Перевод "crosswords" на русский
crosswords
→
кроссворд
Произношение crosswords (кросвэдз) :
kɹˈɒswɜːdz
кросвэдз транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
That comes up a lot in crosswords.
Belle, it's him again.
Правильно.
Какая ть* умная.
Красавица, это опять он!
Скопировать
Kenny. Kenny, take a look at 26 across.
I don't do crosswords.
- Just look at it.
Кенни, двадцать шесть по горизонтали.
Джим, я по кроссвордам не спец.
- Не стесняйся.
Скопировать
Were you in my office, Mom?
I was trying to get a pen to do the crosswords.
You know your desk drawer is locked?
Мам, ты была в моем кабинете? Да.
Я хотела взять ручку, чтобы разгадывать кроссворд.
Ты знаешь что шкафчик стола закрыт?
Скопировать
I never give up!
Remember that crosswords are like women:
resistance makes surrender sweeter.
Я никогда не сдаюсь!
Помни, что кроссводы как женщины:
чем больше сопротивление, тем слаще победа.
Скопировать
You'll see I'm right later on.
Later on, when I do crosswords?
In a way.
Ты увидишь, что я прав, позже.
Позже, когда буду решать кроссворды?
чем больше они сопротивляются... тем слаще победа.
Скопировать
Where were you?
Doing crosswords?
No, sewing, Mrs. Schmidt-Boulanger...
Чем ты был занят?
Решал кроссворды?
Шил, мадам Шмидт-Буланжер. Пуговица оторвалась.
Скопировать
You won't listen either, Baba.
You sit up doing your crosswords every night.
Some water? - Yes.
Да ты никого не слушаешь, Баба.
Разве ты не куришь опиум по ночам?
- Хочешь пить?
Скопировать
You'II never believe what I did last night.
I attempted to do one of your crosswords.
I have a question.
Ты просто не поверишь, чем я вчера вечером занимался.
Я пытался разгадать один из твоих кроссвордов.
У меня есть вопрос.
Скопировать
I apologize profusely.
I do crosswords.
ALLY: What Dr. Harris is trying to say is that the rejection could cause irreparable social harm.
Я дико извиняюсь.
Я разгадываю кроссворды.
Доктор Харрис пытался сказать что этот отказ мог вызвать непоправимые последствия в общении.
Скопировать
I don't know, but they haven't done anything.
Astrid, haven't you noticed that Eigil isn't the kind of guy you ask for help with the crosswords?
Those boys have problems.
Не знаю, но они ничего не сделали.
Астрид, разве ты не видишь, что Эйджил - парень, которого не посадить решать кроссворд?
У этих ребят проблемы.
Скопировать
- Glad you're not a proof-reader.
- L'm glad you don't compile crosswords.
Dominic Foy's changed his story every time.
- Рад, что вы не корректор.
- Я рада, что вы не составляете кроссворды.
Доминик Фой постоянно меняет свой рассказ.
Скопировать
Fancy a game?
I'm not up to playing a game I can only solve crosswords.
Shame!
Сыграем партию?
Нет, спасибо, я могу только решать еженедельные шахматные задачи.
Позор!
Скопировать
- You were good, very good.
We must be doing our crosswords these days.
Did she ask you to backstop me?
– Ты был хорош, очень хорош. – Знаю.
Должно быть, разгадываешь много кроссвордов.
Это она попросила тебя поддержать меня?
Скопировать
Check him out... Mr. Giovanni.
He deserved the top bunk bed... and even a night lamp for his crosswords.
Hey, you!
Зацените его... господин Джованни.
Он то точно заслуживает самой выской койки и даже вечерней лампы для кросвордов.
Эй, ты!
Скопировать
Lived alone with his mother, kept a stack of Colour Climax close to his left hand, and liked wearing army surplus.
Probably did a lot of crosswords.
What's wrong with crosswords?
∆ил один, с матерью, держал под рукой кучу порно журналов. ќдевалс€ по-армейски.
¬еро€тно разгадывал много кроссвордов.
"то плохого в кроссвордах?
Скопировать
Probably did a lot of crosswords.
What's wrong with crosswords?
Nothing, Skip. Very stimulating for the brain.
¬еро€тно разгадывал много кроссвордов.
"то плохого в кроссвордах?
Ќичего, —кип. 'орошо стимулируют мозг.
Скопировать
Nothing, Skip. Very stimulating for the brain.
- I like crosswords.
- What do you make of this?
Ќичего, —кип. 'орошо стимулируют мозг.
- я люблю кроссворды.
- ј из этого что-то сможешь пон€ть?
Скопировать
So ... Cyanide
Valium, gags, handcuffs, range, slip alternative crosswords, leather whip and obviously, pear enema.
In other words, basic survival kit.
-Так значит, валокордин "комплект первой помощи шпиону на грани провала"
-Цианистый калий, кляп, наручники, дамский веер, сменные трусики, -кожаная плёточка, кроссворд, ксивы, и конечно клизма.
-В общем, все самое необходимое..
Скопировать
- So why did he run off today?
To be honest with you, Adrian I had a few cross words with him this morning so I think he may have decided
But it doesn't matter about that, Adrian.
- Так почему же он сбежал сегодня?
Буду откровенен с вам, Эдриан сегодня утром я сказал ему "пару ласковых" ну, вот он, наверное, и решил мне отомстить.
Но это не важно, Эдриан.
Скопировать
I am glad you're here.
These gentlemen have cross words.
Would you try, Justice Zinnowitz...
Извините. Рад, что вы пришли.
У нас возникли разногласия.
Попробуйте, мистер Зинновиц,
Скопировать
Anyway...
Did you finish the crosswords I sent?
They're not my thing.
В любом случае...
Ты закончил решать кроссворды?
Они не мои.
Скопировать
What about for me?
If you did the crosswords it would go faster!
It's not like I shot the bank manager!
Разве оно идёт медленно не для меня?
Если бы ты решал кроссворды, оно шло бы быстрее.
В любом случае. Я не банковский менеджер!
Скопировать
Thank you for that.
You're good with crosswords.
Not that good.
Спасибо.
- Ты хорошо разгадываешь кроссворды.
- Не настолько.
Скопировать
Schadenfreude.
I would never know that word if it didn't totally fuck me on the crosswords last week.
Oh, that's so sad.
Злорадство.
Никогда бы не знала, что это слово означает, если бы оно не задолбало меня, то и дело всплывая в кроссвордах на прошлой неделе.
Это так грустно.
Скопировать
Kateb.
The crosswords.
It's all connected.
Катеб.
Кроссворды.
Всё это связано.
Скопировать
No, no, no, no, no.
I've done my share of crosswords, and I've never seen anything quite like this. I mean...
I can see why this caught your eye.
- Нет, нет.
В том немалом количестве кроссвордов, что я решил, мне никогда ничего подобного не попадалось.
Понимаю, почему это привлекло твое внимание.
Скопировать
Hey.
Anything on those crosswords?
Nothing.
- Привет.
Что с теми кроссвордами?
Ничего.
Скопировать
About what?
The crosswords.
You recognize them?
О чем?
О кроссвордах.
Ты узнал их?
Скопировать
- All right.
Hey, you're good at crosswords, aren't you?
- Yeah, yeah, aye.
- Привет.
Эй, ты хорошо разгадываешь кроссворды, правда?
- Да, да, да.
Скопировать
What the hell's this? Hmm?
Crosswords?
Word find?
Что за хрень?
Кроссворды?
Слово найти?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crosswords (кросвэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crosswords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросвэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
