Перевод "accepted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение accepted (эксэптид) :
ɐksˈɛptɪd

эксэптид транскрипция – 30 результатов перевода

First lady apologized.
Apology accepted.
I will say this, though.
Перваяледипринеслаизвинения.
Извиненияприняты.
Яскажуэто,однако.
Скопировать
You should never get used to it.
All great change has come from people who refused to get used to what was accepted but wasn't right.
Slavery, gay rights, New Coke.
Тебе не нужно к этому привыкать.
Все великие перемены начались с того, когда кто-нибудь отказывался привыкать к тому, что было принято, но не было верным.
Рабство, права геев, новая кола.
Скопировать
Not until then.
I told my self I was powerless to refuse this beast so I accepted his bounty to find a woman.
I took comfort that the girl he described couldn't possibly exist.
До этих пор.
Я сказала себе, что я не в силах сопротивляться этому зверю поэтому я приняла его плату, за то, что найду женщину.
Я успокоила себя тем, что девушки, которую он описал, может быть, не существует вообще.
Скопировать
Or when I accidentally punctured a hole in your wine skin?
Which I accepted with understanding and good grace.
You dangled me headfirst from the balcony.
Или когда я случайно сделал дырку в твоих бурдюках с вином?
Что я принял с пониманием и благосклонностью.
- Ты подвесил меня вверх ногами с балкона.
Скопировать
She doesn't love him, not at all.
She accepted his proposal, they're engaged!
They're all hot for each other.
Она не любит его, это не все.
Она приняла его предложение, они помолвлены!
Они оба сексуальные друг для друга
Скопировать
Glad you're having fun.
I feel accepted in my tracksuit.
You know, no one's judging me for digging into the cake early.
Рад, что тебе весело.
Я не выделяюсь в спортивном костюме.
Понимаешь, никто не осуждает меня за раннее поедание торта.
Скопировать
I've accepted it.
But you haven't accepted the fact that it's your fault.
I.V.F. files say there's nothing wrong with Carmen.
Я смирился с этим.
Но ты не смог смириться с тем, что это твоя вина.
В файлах ЭКО сказано, что с Кармен все в порядке.
Скопировать
Hi. Uh, yes.
I actually was accepted to WashU a couple months ago.
Yes.
Привет.
Меня приняли в Вашингтонский Университет пару месяцев назад.
Да.
Скопировать
- I friended her on Facebook.
- She accepted?
Not as me.
- Я добавила ее в друзья на фейсбуке.
- Она подтвердила?
Я была под чужим именем.
Скопировать
My associate there will be passing out business cards.
Your chips will happily be accepted there while this establishment is closed for renovations.
Boys, start renovating.
Мой помощник раздаст наши визитки.
Ваши фишки отсюда будут с радостью приняты там. пока это место будет закрыто на ремонт.
Парни, приступайте к ремонту.
Скопировать
We never got this.
Send back his original offer marked "accepted."
I never want this spoken of again.
Мы его не получали.
Отправь назад изначальное соглашение с пометкой "принято".
Я не хочу больше говорить об этом.
Скопировать
After he graduated high school, he left the rez for college.
He moved back and accepted a management job at Nighthorse casino.
He figured white presidents on green paper would cure all that ails us.
-Нет. После окончания школы он покинул резервацию и отправился на учёбу в колледж.
Он вернулся всего то пару месяцев назад и принял должность управляющего в казино Найтхорса.
Похоже он считал что белые президенты на зеленой бумаге могут решить любую проблему.
Скопировать
Complicated.
Has the university accepted your transfer?
They said next semester.
Сложно.
Университет поддержал твой перевод?
Ответили, что в следующем семестре.
Скопировать
Good night.
Looks like she accepted your apology.
And then some.
Спокойной ночи.
Выглядит как будто она приняла твои извинения.
и ещё сверх того
Скопировать
Why?
Because they have not accepted anything from you.
His english is better than yours.
Почему?
Потому что этот кто-то ничего от вас не принимал.
А его английский лучше, чем твой.
Скопировать
I encouraged you to accept the hand of a man you didn't love, and perhaps never would.
I accepted his offer of my own free will.
Yes.
которого ты не любила никогда бы не полюбила.
Я приняла его предложение по своей воле.
Да.
Скопировать
I love the taste of blood.
Speaking of which, when you accepted this case, did you make a side deal with Edward Darby where he agreed
Yes, I did, but that isn't a side deal. That's an incentive.
Я люблю вкус крови. Кстати говоря, Харви, я акула. Я люблю вкус крови.
Кстати говоря, когда ты брался за это дело, имел ли ты неофициальную договоренность с Эдвардом Дарби, согласно которой он, в случае твоего выигрыша, обещал сделать тебя управляющим партнером, сместив Джессику Пирсон?
Да, но это не была неофициальная договоренность, это был стимул.
Скопировать
Yeah, you do.
Um, today, I found out that I was officially accepted to the fire academy to become a firefighter.
You'll make a great firefighter, Dawson.
Да, хочешь.
Сегодня, я узнала, что меня что меня официально приняли в пожарную академию, чтобы стать пожарным.
Из тебя выйдет хороший пожарный, Доусон.
Скопировать
Not for today's vote, but for the one that I cast that sent you on this course.
Had I accepted your offer to go to New York, far from this place, we would know nothing of votes or trials
And if I hadn't gone to war or you hadn't married Sibley.
Не за сегодняшнее голосование, а за те действия, что привели тебя сюда.
Прими я твое предложение отправиться в Нью-Йорк, далеко отсюда, мы бы ничего не знали ни о голосах, ни о судах, ни об Инкрисе Матэре.
И если бы я не отправился на войну, а ты бы не вышла замуж за Сибли.
Скопировать
He wanted me to cease my research.
But if I accepted the money and kept working, there would be consequences.
- What were you building?
Он хотел, чтобы я прекратил исследование.
Но если бы я взял деньги и продолжил работу, этому были бы последствия.
Что вы собирали?
Скопировать
Back massage commences now.
Now that I had accepted Tamara's challenge and gotten Matty and Eva together, it was time for me to do
- I love your dress, Eva.
Массаж спины уже начинается.
Сейчас, когда я уже приняла вызов Тамары, и свела Мэтти и Эву вместе, для меня настало время, самой сделать небольшой массаж.
-Мне нравится твое платье, Эва.
Скопировать
Of course not, ma'am.
The Nigerians have accepted our support in an advisory capacity only.
Well, maybe we advise them to rescue the girls.
Нет конечно, мэм.
Нигерийцы приняли нашу поддержку с правом совещательного голоса.
Ладно, может посоветуем им спасти девочек.
Скопировать
Yes, sir.
Yeah, accepted.
What's the takeaway on Boko Haram?
Да, сэр.
Извинения приняты.
Что в итоге по Боко Хараму?
Скопировать
Finn, I understand your devotion to her.
you believe it was your responsibility to care for her always and forever, hmm, a burden which you accepted
Small children lack the capacity to question their parents, but you're a man now, Finn.
Финн, я понимаю твою преданность ей.
Она, должно быть, цеплялась к тебе с отчаянной необходимостью. после смерти нашей сестры - Фреи
Малыши ощущают недостаток возможности чтобы расспросить своих родителей, но ты - мужчина сейчас, Финн.
Скопировать
I'm sorry. I didn't mean...
Second, who's to say I'm not accepted?
I mean, sure, I get the occasional sideways glance, but that's their problem, not mine.
Мне жаль, я не хотел...
Во-вторых, кто тебе сказал, что меня не принимают?
Я имею в виду, конечно, иногда я ловлю на себе косые взгляды, но это их проблемы, а не мои.
Скопировать
Yes.
I was also accepted at Yale and Columbia, but I felt that Middleton was a better fit for the kind of
Uh-huh.
Да.
Меня так же приняли в Йель и Колумбийский, но мне показалось, что Миддлтон больше подходит для практического обучения, которое мне нужно.
Ага.
Скопировать
All right, seniors, let's get all that hate out in the open.
Senior year was 2/3rds over, and I still hadn't been accepted to college.
I'm in!
Так, выпускнички, давайте скажем друг другу всю правду в лицо.
Год подходил к концу, а меня все еще не приняли в колледж.
Я поступила!
Скопировать
The moment had finally come.
The JTP had accepted me into their fold.
It was time to see how the other half lived.
Настал долгожданный момент:
ОДЖ приняло меня в свой круг.
Пришло время увидеть другую жизнь.
Скопировать
Then pardon her. You got that power as governor.
But a pardon must be affirmatively accepted by the guilty party to be recognized by the courts.
And the woman in that courtroom did not appear interested in clemency.
Это в вашей власти, как губернатора.
Да, но помилование должно быть принято обвиняемой, чтобы суд его признал.
Женщина в зале суда не выглядела заинтересованной в милосердии.
Скопировать
Yeah, why?
Well, a few ignorant idiots just hate the idea that we're finally being accepted.
They hate the fact that we're marrying. They hate the fact that we're moving into neighborhoods that are supposedly "straight."
Да, почему так?
Некоторые необразованные идиоты просто не могут принять то, что нас наконец-то признаёт общество.
Того, что нам разрешили жениться, что живем там, где рядом могут оказаться натуралы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accepted (эксэптид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accepted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэптид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение