Перевод "кроссворд" на английский

Русский
English
0 / 30
кроссвордcrossword puzzle crossword
Произношение кроссворд

кроссворд – 30 результатов перевода

Стэнли - частичка того, что придает нашему филиалу такую исключительность.
Кроссворды... Его улыбка и большие водянистые красные глаза...
Не представляю, как Джордж Буш пережил уход Колина Пауэлла.
Stanley is part of what makes this branch so extraordinary.
The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery, red eyes.
I don't know how George Bush did it when Colin Powell left.
Скопировать
Что "Пять по вертикали" делает?
Они звонят тебе, чтобы сказать, что ты в кроссворде?
Нет.
What's three down doing?
Do they call to tell you you're in it?
No.
Скопировать
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР.
- Кроссворды чистые?
- Как Дева Мария.
I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail in mother's room until this day.
Have the cross-word puzzles already been solved?
- Untouched like a virgin.
Скопировать
Привет.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Звезда "Дней Нашей Жизни" троеточие Триббиани."
Hi.
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle.. and guess who is the clue for three down?
"Days of Our Lives star, blank Tribbiani."
Скопировать
Ну, возможно.
Со временем жена становится вроде разгаданного кроссворда.
- Вот как?
Hmm, possibly.
After a while, a wife gets to be a sort of a solved crossword puzzle.
- Oh, she does? - Mmm, yes.
Скопировать
Это - мое маленькое хобби.
Кто-то любит кроссворды, кто-то - спорт, живопись, модельки, генеалогию.
У меня - вот это.
That's my little pleasure.
Some do crosswords, others do sports, painting, genealogy ...
Well, that's mine.
Скопировать
Подружка, Рейчел Грин.
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер" А не в каком-нибудь тупом кроссворде.
Серьезно, горжусь тобой.
Gal pal, Rachel Green.
I'm gonna be in Soap Opera Digest! And not just in the dumb crossword.
Seriously, proud of you.
Скопировать
Я знал её всего неделю.
Она даже кроссворд не успела решить.
Ладно...
She only lived among me for a week.
She never even got to finish her crossword puzzle.
AII right, look.
Скопировать
Не знаю, но они ничего не сделали.
Астрид, разве ты не видишь, что Эйджил - парень, которого не посадить решать кроссворд?
У этих ребят проблемы.
I don't know, but they haven't done anything.
Astrid, haven't you noticed that Eigil isn't the kind of guy you ask for help with the crosswords?
Those boys have problems.
Скопировать
Тяжеловато.
- Кроссворд в "Таймс".
- Я пробовал его решить.
That's a bit heavy.
The Times crossword.
- I try doing that.
Скопировать
Что он будет делать после 10 утра когда прочтет "Л'Экип" и "Либэ"?
Отгадывать кроссворды?
- Ты не быстро едешь?
He'll read the sports news in the morning then what will he do?
Crosswords?
Aren't you driving a bit fast?
Скопировать
- Рад, что вы не корректор.
- Я рада, что вы не составляете кроссворды.
Доминик Фой постоянно меняет свой рассказ.
- Glad you're not a proof-reader.
- L'm glad you don't compile crosswords.
Dominic Foy's changed his story every time.
Скопировать
Что по утрам длинное, розовое и тяжёлое?
Ответ - кроссворд в Financial Times.
Хорошего всем вечера.
What's long and pink and hard in the morning?
Answer - the Financial Times crossword.
- Good night. Thank you.
Скопировать
Верьте я я, ваш тип!
Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать
То, что вы говорите по поводу меня
Trust I I, your type!
We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency
That you speak concerning me
Скопировать
Хватит уже.
Помогите мне с кроссвордом.
Слово из четырех букв, означающее "досада".
Now stop it.
Help me with this crossword puzzle.
I need a four-letter word... for disappointment.
Скопировать
Если вы хотите сохранить пятнистую сову, голосуйте за демократов.
Если вы хотите уберечь своих детей, простите, но мы будем решать кроссворд.
Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции.
If you wanna save a spotted owl, vote Democratic.
You want your kids safe, we'll be doing the crossword.
President Bartlet is protecting kids by ensuring that decisions are made based on relevant intel not on a father's clouded emotions.
Скопировать
Утренние и вечерние.
Ни за какие коврижки он не пропустит очередной кроссворд.
Я хочу оставить заказ на завтра.
MORNING AND EVENING.
NOT FOR LOVE NOR MONEY WOULD HE MISS THOSE CROSSWORD PUZZLES.
I'D LIKE TO ORDER THEM TOMORROW.
Скопировать
Возьмите себе.
Там полно легких кроссвордов.
Что-ж, вот мы и доигрались...
KEEP IT.
ACTUALLY, IT'S GOT THE WEAKEST CROSSWORD OF THE LOT.
WELL, OFF WE GO ON OUR RESPECTIVE TRAVELS.
Скопировать
Что не так?
Кроссворд размечен квадратами как шахматная доска.
Тебе нужно только подставить правильное английское слово
What's this all about?
It's checkered like a chessboard.
You have to fit in the right English words.
Скопировать
Бедный!
Скажи, чтобы он не пробовал те кроссворды
Так он тратит деньги и портит глаза.
Poor man.
He does those crossword puzzles at night.
Not only do they cost money, but he's ruining his eyes too.
Скопировать
Прощайте.
. - Но хорошо решает кроссворды.
- Кто выиграл в Виндзоре?
- Broad-minded old geezer.
Bet he's very good at charades.
- I wonder what won the 2:00 at Windsor. - I don't know.
Скопировать
Скажи, зачем они тебе нужны в таком возрасте?
Однажды мне повезет и я выиграю приз за кроссворд.
Не рассказывай мне подобное.
Addicted to such things at your age!
I just might win some money.
Don't tell me those stories.
Скопировать
Как ты сейчас себя чувствуешь?
Если мне повезет с кроссвордом, тогда я оставлю все и уеду отсюда.
Я поеду и посмотрю на мост около мыса Коморин... который был построен обезьянами.
You're feeling better now, aren't you?
If I get lucky just once, we'll leave all this behind and go to Cape Comorin.
There's a bridge there that monkeys built.
Скопировать
Я только... Подержи.
Но, как говорится, здравый смысл - ключ к кроссворду.
Я ведь только бакалавр... а ты - магистр по обучению Библии.
I'm just a - Take these.
You may have taught English, but as they say, common sense is the secret to a crossword.
I only have a FA, and you have an MA and BT.
Скопировать
За 95 центов вам дадут ответы на напечатанный в нем кроссворд.
Мне интересно, если вы не можете разгадать кроссворд в ТВ Гиде где вы возьмете 95 центов?
Subtitles by SDl Media Group
Ninety-five cents a minute, they'll give you the answers to the TV Guide crossword puzzle.
My question is if you can't do the TV Guide crossword puzzle where are you coming across 95 cents?
Subtitles by sdl Media Group
Скопировать
- Слово из трёх букв обозначающее сладость.
- Не люблю кроссворды.
Чупа-чупс по мне это абсолютный вызов для зубов и челюстей.
What's a three-letter word for candy?
I can't do those things.
Jawbreakers, to me, was like the ultimate challenge candy.
Скопировать
Ты увидишь, что я прав, позже.
Позже, когда буду решать кроссворды?
чем больше они сопротивляются... тем слаще победа.
You'll see I'm right later on.
Later on, when I do crosswords?
In a way.
Скопировать
- А почему я?
- Я хочу разгадать кроссворд.
Нет, сначала я разгадаю кроссворд!
- Why should I?
- I wanna do the crossword puzzle.
No, I want to do the crossword puzzle!
Скопировать
- Вы оставили Кристиана одного?
. - Решают кроссворды.
- Да, он силен в кроссвордах.
- Christian's not alone, is he?
- He's beating Orsoni at scrabble.
- He's good at it.
Скопировать
Тут печенье на всей спортивной рубрике.
Он разгадал мой кроссворд!
Да, но не очень правильно, или 14 по-горизонтали: "мьюзикл Гершвина"... действительно называется "Выкуси, выкуси, выкуси".
These are cookies smashed to the sports section.
He did my crossword puzzle.
Yeah, but not very well, unless 14 across, "Gershwin musical" actually is "Bite me, bite me, bite me."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кроссворд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кроссворд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение