Перевод "crowdfunding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crowdfunding (краудфанден) :
kɹˈaʊdfʌndɪŋ

краудфанден транскрипция – 16 результатов перевода

Yeah, if you ask me the Redskins are a scam.
You're talking about the crowd funding company Redskins?
That's right.
- Если что, то по мне Редскинз - это аферисты.
- Ты про краудфандинговых Редскинз? Верно.
Теперь ещё и террористы из ISIS пользуются Редскинз, чтобы поднимать деньги!
Скопировать
If you pledge $10 or more you will receive this company microband.
It's called Crowd Funding.
Using the Internet to raise money without having to pay back your investors.
Жертвуя от 10 долларов, вы получите этот роскошный микрозначок компании.
Краудфандинг!
Способ сбора денег через интернет, без обязательств перед инвесторами!
Скопировать
Invested in what?
My friend Jonah at school has a crowdfunding campaign to plant bamboo forests on the roof of skyscrapers
Well, why didn't you just come to me?
Инвестировала во что?
Мой друг Джона развернул в колледже кампанию по краудфандингу, чтобы посадить бамбуковые леса на крыше небоскребов и, таким образом, помочь отчистить воздух.
Почему ты просто не пришла ко мне?
Скопировать
Crowdfunding is when lots of people give you small amounts of money to help your passion project come to life.
Thanks to crowdfunding, we have Makey Makey computers, the 3Doodler pen, and Zach Braff's generation-defining
"Wish I Was Here."
Фонд это когда люди дает тебе каждый по чуть-чуть, чтобы помочь воплотить в жизнь твою идею.
Спасибо фондам за то, что у нас есть компьютеры Мэйки Мэйки, ручка 3Doodler, и определяющее поколение творение Зака Брэфа
"Хотел бы я быть здесь".
Скопировать
Yes, but what is it?
Crowdfunding is when lots of people give you small amounts of money to help your passion project come
Thanks to crowdfunding, we have Makey Makey computers, the 3Doodler pen, and Zach Braff's generation-defining dud
Да, но что это?
Фонд это когда люди дает тебе каждый по чуть-чуть, чтобы помочь воплотить в жизнь твою идею.
Спасибо фондам за то, что у нас есть компьютеры Мэйки Мэйки, ручка 3Doodler, и определяющее поколение творение Зака Брэфа
Скопировать
It's something I really need for my well-being, but I just don't have the bucks.
thing everyone's doing these days, uh, by which I mean a couple of years ago, is to get money through crowdfunding
You thought about that?
Есть кое-что, что мне действительно нужно для хорошей жизни, но у меня нет ни копейки.
Сейчас, то есть в последние пару лет, все пытаются заработать денег, основывая фонды.
Ты об этом думал?
Скопировать
Oh, well. (scoffs)
Uh, it's always the same at a crowd funding Web site.
You know, just making stupid dreams come true.
О, ну...
На краудфандинговом сайте без перемен.
Да, воплощаем глупые мечты.
Скопировать
Take that, you idiot!
Lisa... the crowdfunding video you costarred in is causing a lot of problems.
The what-what I what-whatted in?
Получи, идиот!
Лиза... видео для сбора денег, в котором ты засветилась, приносит много проблем.
Что-что я сделала?
Скопировать
You ever heard of Funders Keepers?
It's a crowd funding site.
Why?
Вы что-нибудь знаете о Фандерс Киперс?
Это сайт краудфандинга.
А что?
Скопировать
Oh, Karen. I saw that flyer last week.
Are you still crowdfunding for Long John Slither's fang cancer?
Yeah, I just found out
Карен, я видела твою листовку на прошлой неделе.
Ты всё ещё собираешь средства на лечение рака клыка Длинного Джона?
Да, я только что узнала,
Скопировать
A beautiful night in Arlington Texas as the Dallas Cowboys get set to take on the Washington Redskins that is of course
Washington Redskins the football team, not Washington Redskins the audience crowd funding company.
Yeah, if you ask me the Redskins are a scam.
Прекрасный вечер в Арлингтоне, штат Техас. Далласские Ковбои против Вашингтонских Краснокожих.
Футбольной команды, конечно, а не дерзкой компании-старт-апа.
- Если что, то по мне Редскинз - это аферисты.
Скопировать
All our social-media pages are filled with millions and millions of horrible comments.
And our crowd-funding sites are taken over, too.
Everyone is making fun of us like we're goofballs.
Все наши соцсети битком набиты миллионами ужасных комментариев.
И сайт для сбора средств тоже ими завален.
Все над нами смеются, будто мы какие-то придурки.
Скопировать
Yeah?
I'm thinking crowd funding.
You mean like getting other people to chip in money?
Да?
Я думаю о сборе средств.
То есть о том, чтобы и другие вложили деньги в эту затею?
Скопировать
All right, we'll talk Rams later.
Your crowdfunding getting any traction?
Yeah, I added a new feature. The first 20 donors get free t-shirts.
Ладно, поговорим про Рэмс потом.
Как там твой краудфандинг?
- Решил предложить первым участникам бесплатные футболки.
Скопировать
We're live, baby, and raising funds.
Oh, so you are crowdfunding your own idea.
Yeah.
Песенка крутится. Лаве мутится.
То есть, ты собираешь деньги на собственный проект?
Да.
Скопировать
It's too much pressure to be the first to sign.
You handle thousands of dollars in crowdfunding every day.
I think you can handle a birthday card.
Быть первым — большая ответственность.
Ты ежедневно ворочаешь тысячами краудфандинговых долларов.
Справишься и открыткой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crowdfunding (краудфанден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crowdfunding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краудфанден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение