Перевод "assisted living" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assisted living (эсистид ливин) :
ɐsˈɪstɪd lˈɪvɪŋ

эсистид ливин транскрипция – 30 результатов перевода

It's losing money.
Dad went into assisted living last year, so it all went to that.
What's Dave gonna do?
Теряет прибыль.
Папу положили в дом престарелых в прошлом году, поэтому возросли расходы.
Что Дэйв будет делать?
Скопировать
- We've never had a problem.
- The guy who's looking for you is gonna look in a lot of different places before he looks in an assisted-living
We have department approval to keep you here for 48 hours.
- ни разу не было проблем.
- Тип что тебя ищет, обойдет кучу мест, пока решит заглянуть в дом престарелых.
Мы получили разрешение департамента держать вас тут 2 суток.
Скопировать
But I...
I do not want to grow old eating mashed potatoes in some assisted-living facility in Scottsdale.
I want to eat almond croissants, meet people from all over the world, and practice my terrible French with Lucille.
Но я...
Я не хочу становиться старухой, которая есть картошку пюре в Скоттсдейлском доме престарелых.
Я хочу есть миндальные круассаны, знакомиться с людьми со всего мира, И практиковать мой ужасный французский с Люсиль.
Скопировать
Five years ago, Kuta Beach.
And now we're looking for apartments in assisted living.
Kuta Beach?
Пять лет назад, пляж Кута.
А теперь мы ищем место в доме для людей с отклонениями.
Пляж Кута?
Скопировать
Didi, can you bring Mr. Butler back to visit with Birdy, please?
Leonard is Birdy's gentleman friend from her old assisted-living facility.
Visits are every week rain or shine.
Диди, может отвести мистера Батлера к Розе, пожалуйста?
Леонард - друг Бёрди из её старого дома престарелых.
При любых обстоятельствах навещает её каждую неделю.
Скопировать
Wow.
That... that sounds like my grandfather, when he refused to go into assisted living.
"Oh, I know where everything is.
Я здесь все знаю.
Говоришь, прям как мой дедушка, когда он отказался от госпитализации.
"Я здесь все знаю".
Скопировать
This is the home of a deeply traumatized woman.
Assisted living lists Early as 33.
Mia said Trevor was 19 or 20?
Это дом глубоко травмированной женщины.
Если верить документам, Эрли 33 года.
Миа сказала, что тревору было 19 ли 21?
Скопировать
He was a stubborn guy.
He didn't want to go into assisted living, so he made the sale contingent on his being able to stay at
At which point you would take possession.
Он был упрямым парнем.
Не хотел жить в доме престарелых, поэтому оформил продажу с возможностью жить дома с постоянной сиделкой до самой смерти.
После чего, вы вступаете в права владения.
Скопировать
Tell us about Palm Ridge.
It's the assisted-living facility where my sister is.
She was hurt... in a car accident in college.
Расскажите нам о Палм Ридж.
Это пансионат, где находится моя сестра.
Во время учебы в колледже она попала в ужасную автомобильную аварию.
Скопировать
Look, the guy screwed up and paid for it.
But I set his mother up in an assisted-living facility.
Jeff was very grateful.
Послушайте,парень напортачил и поплатился за это
Но я устроил его мать в дом для пристарелых
Джефф был очень благодарен.
Скопировать
If I didn't have a staff, I'd probably be diagnosed with Alzheimer's too.
But I think it was the right thing to move to assisted living, especially with Joanna working such unpredictable
At the law firm?
У меня нет прислуги, думаю, и у меня нашли бы Альцгеймера.
Но думаю, было правильно перейти к жизни с помощниками, особенно при том, что Джоанна работает по непредсказуемому графику.
В юридической фирме?
Скопировать
Nothing is over until you say it's over.
With the possible exception of me moving out, which will only happen when you wheel me into the assisted
You're right.
Ничего не заканчивается, пока ты сам этого не захочешь.
Ну, кроме моего переезда отсюда, который случится только тогда, когда ты отключишь меня от аппарата искусственного поддержания жизни.
Ты прав.
Скопировать
James' dad is 80 and alone since James' mom died on Christmas.
And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's
He was just trying to take care of his dad.
Отцу Джеймса 80 и он один с тех пор как мать Джеймса умерла на Рождество.
И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился.
Он просто пытался позаботиться об его отце.
Скопировать
"Congestive heart failure, arthritis, emphysema..."
[ sighs ] This man needs assisted living.
Maura, you can't take this on.
"Застойная сердечная недостаточность, артрит, эмфизема ... "
Этому человеку необходим помощник, чтобы жить.
Мора, ты не можешь пойти на это.
Скопировать
- This is just temporary.
As I told you, you'll be in assisted living in just a few days, Mr. Doyle.
And as I told you, take me back to my cell, and don't you call me "Mr. Doyle."
- Это только временно.
Как я вам и говорила, вас через пару дней устроят в дом престарелых, мистер Дойл.
Я тебе говорил, отправь меня обратно в мою камеру и не называй меня "мистер Дойл".
Скопировать
And she was moved to... "Apartment 125 of 'live with care, '"
an assisted-living center, located in... drumroll.
The great city of angels, Los Angeles.
Она переехала в... комнату №125 центра по уходу за людьми
"Живите с заботой", расположенного в... барабанная дробь.
в великом городе ангелов, Лос-Анджелесе.
Скопировать
The plan's your job.
Protecting assisted-living facilities is an L.A.P.D. Priority.
We're not due for a safety inspection until next year.
Планирование - уже ваша работа.
Безопасность центров по уходу за людьми важна для полиции Лос Анжелеса.
Проверка безопасности должна быть только в следующем году?
Скопировать
Do you know how much around-the-clock surveillance costs, captain?
How do you even know your ghost will show up at this assisted-living center?
Jim Gilmer brought his sister to L.A.
Капитан, вы знаете, сколько стоит круглосуточная слежка?
Откуда вам знать, появится ли ваш призрак в этом центре по уходу.
Джим Гилмер перевёз свою сестру в Лос-Анджелес.
Скопировать
We know it's you.
My mom's in assisted living.
I work hard, but I barely get by.
Мы знаем, что это ты.
Моя мать подключена к аппарату жизнеобеспечения.
Я усердно работаю, но почти ничего не получаю.
Скопировать
Oh. That's a brochure for maple park.
Best assisted-living center in the country.
They have pools, uh, tennis courts, the works.
Это брошюра "Кленового парка".
Лучшего центра реабилитации в стране.
У них есть бассейны, теннисные корты.
Скопировать
Henry and I are planning on doing this next weekend.
His parents are taking his grandma to an assisted living place in Florida, so it's pretty much a date
You've described the premise to a national lampoon movie.
Генри и я планируем заняться этим на этих выходных.
Его родители отвозят его бабушку в дом для престарелых с медицинским и бытовым уходом, поэтому дом будет свободен для свидания.
Ты только что описала сюжет фильма "Рождественские каникулы".
Скопировать
They put me in a home.
I've been using assisted living for 30 years.
If you hadn't, you would have killed yourself.
Они посадили меня дома.
Мне пришлось жить в интернате 30 лет.
Если бы не пользовался, то ты бы убил себя.
Скопировать
Sweetie?
Overbrook assisted Living.
Nate Petite, please.
Милая!
Дом престарелых Овербрук.
Мне нужен Нейт Петит.
Скопировать
- Like Aunt Gertie.
That's assisted living.
I'm not sure Dad would get into one of those.
- Как у тети Герти.
Это "проживание с уходом".
Я не уверен что папа смог бы попасть в такой.
Скопировать
In this country, they call 'em nursing homes.
I thought we were gonna try assisted living.
They're not gonna take him at assisted living, Wendy.
В этой стране их называют домами престарелых.
Я думала, мы собирались попробовать "проживание с уходом".
Его не возьмут в "проживание с уходом", Венди.
Скопировать
I thought we were gonna try assisted living.
They're not gonna take him at assisted living, Wendy.
Let's just be real.
Я думала, мы собирались попробовать "проживание с уходом".
Его не возьмут в "проживание с уходом", Венди.
Давай будем обьективными.
Скопировать
Listen, I have good news, and I have bad news.
Dieter Webb's grandmother is 93 And lives in a seniors' assisted living center in Tucson,
Has for a decade, but she-- let me guess.
Слушай, у меня есть хорошие новости и плохие новости.
Бабушке Дитера Веба 93 года и она живёт в доме престарелых в Таксоне
- около 10 лет, но она... - Дай, догадаюсь.
Скопировать
- Who we bussing?
- Oakdale Assisted Living.
Seniors are all compulsive gamblers.
- А кого перевозим?
- Окдейлский дом престарелых.
Старики азартные игроки.
Скопировать
I would not burden her.
And there are several fine assisted living facilities for the elderly...
A nursing home?
Я не хочу быть для нее обузой.
Кроме того, существуют специальные дома с хорошими условиями для пожилых...
Дом престарелых?
Скопировать
Well, let me get this straight.
You said we should be looking for some sort of assisted living for Lorraine?
No, we're not looking for anything.
Позвольте уточнить.
Вы говорите, что нам стоит искать своего рода дом престарелых
- для Лорейн или что-то типа того? - Мы ничего не будем искать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assisted living (эсистид ливин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assisted living для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсистид ливин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение