Перевод "crystalline" на русский

English
Русский
0 / 30
crystallineкристаллический
Произношение crystalline (кристэлайн) :
kɹˈɪstɐlˌaɪn

кристэлайн транскрипция – 30 результатов перевода

What do you make of these?
Looks like it might have been some sort of crystalline power source.
Way ahead of us, eh?
Что, вы думаете, это такое?
Похоже на то, что это какие-то кристаллы энергии
На сколько лет они нас опередили
Скопировать
I guess.
Crystalline power.
You can come out.
Я думаю...
Энергитические кристаллы
Вы можете выйти.
Скопировать
- That's right. - Remarkable.
You and your group are the only known beings ever to survive an assault by the crystalline entity.
- We were lucky.
Верно.
Поразительно. Вы и Ваша группа - единственные существа, пережившие нападение Кристаллического Существа.
Нам повезло.
Скопировать
I'd prefer to choose my own team.
There's no one on this ship with more knowledge of the crystalline entity than Commander Data.
- He originated on Omicron Theta.
- Если вы не против, капитан, я бы предпочла выбрать свою собственную команду.
Доктор, ни у кого на этом корабле нет столько знаний о Кристаллическом Существе, сколько у коммандера Дейты.
Он родом с Омикрон Тета.
Скопировать
There is no response.
The crystalline entity is moving away, sir.
Ensign, set a course for the Kallisko.
Они не отвечают.
Кристаллическое Существо уходит, сэр.
Энсин, проложите курс к "Каллиско".
Скопировать
Captain's log, stardate 45129.2.
We are still in pursuit of the crystalline entity.
Data and Dr. Marr are prepared to attempt communication with the being when we intercept it.
Журнал капитана, звездная дата 45129.2
Мы до сих пор преследуем Существо.
Дейта и доктор Марр приготовились к нашей попытке общения с Существом, когда мы догоним его.
Скопировать
- I'll kill you!
Crystalline.
It'd probably break into a thousand pieces!
- Я убью вас!
Хрустальная.
Она, вероятно, разбилась бы на тысячу частей!
Скопировать
Oh, how commonplace.
This looks like a crystalline rock of some kind.
-Hymetusite?
О, как скучно.
Это похоже на кристалл или что-то в этом роде.
- Гиметист?
Скопировать
A few months ago, we got a report on a theft on Remmil VI.
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Пару месяцев назад мы получили рапорт об ограблении на Реммиле VI.
Местные жители используют кристаллическую структуру для своих зданий.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
Скопировать
What happened here?
The crystalline entity paid us a visit.
We lost two colonists, but we got the rest in here.
Что здесь случилось?
Кристаллическое Существо нанесло нам визит.
Мы потеряли двух колонистов, но остальные здесь.
Скопировать
- I am aware of his origins.
I'm very much aware that his brother, Lore, worked with the crystalline entity.
I don't think it's unreasonable that I should prefer to make another choice.
Я знаю о его происхождении.
И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
Я не думаю, что может показаться странным мое желание сделать другой выбор.
Скопировать
He was 16 when the colony was attacked.
That is the reason I have become an expert on the crystalline entity.
I have spent my life studying it, tracking it, and hoping one day to find it.
Ему исполнилось 16, когда поселение было атаковано.
Вот почему я стала экспертом по Кристаллическому Существу.
Я живу тем, что изучаю и преследую его а надежде когда-нибудь найти.
Скопировать
We're not talking about Cuttlefish, we're talking about people.
I would argue that the crystalline entity has as much right to be here as we do.
Now, Commander Data has some theories on how we might communicate.
Мы тут не каракатиц обсуждаем. Мы говорим о людях!
Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас.
Итак, у коммандера Дейты есть некоторые теории о том, как бы мы могли наладить контакт с Существом.
Скопировать
You should have seen that at a glance!
The relationships between the different molecular bonds and the... actual shapes form a crystalline structure
Does this make any sort of sense, Dr. Ingram?
Ты должна узнать его сразу!
Отношение между разными молекулярными связями и... фактические формы кристаллической структуры пропорции.
Есть ли в этом какой-либо смысл, доктор Инграм?
Скопировать
Look deep into the blue light.
Soon your mind will be locked onto the crystalline pattern.
The neural paths of your brain will be swept clean... .. and you will be free!
Смотри в глубь синего света.
Скоро твой разум будет пойман кристаллической структурой.
Нейронные пути твоего мозга будут вычищены... .. и ты будешь свободен!
Скопировать
Look, you stay here with her, I'll go and get the Doctor.
It's crystalline.
Yes, it's hard but it-it's not brittle.
Слушай, ты оставайся с ней, я пойду и приведу Доктора.
Кристаллическая структура.
Да, твёрдое, но оно не хрупкое.
Скопировать
It's holding light?
Exactly, inside the crystalline structure.
It's like a... a belgian lace... delicate and volatile.
Он держит свет?
Абсолютно верно, внутри кристаллической структуры.
Это что то похожее на... белгийские кружева... Деликатный и непостоянный.
Скопировать
Something new called Gedi Prime.
Endless kilometers of crystalline beaches, mood reefs, bioluminescent waterfalls...
And a championship golf course, if I'm not mistaken.
Приготовьтесь к экстренной транспортировке.
Вы в порядке?
Думаю, да. Я говорил тебе, что это не очень хорошая идея.
Скопировать
- What's the structure?
- Crystalline elements, table M-1.
- Surface?
- поиа еимаи г долг;
- йяустаккийа стоивеиа, йатастасг л-1.
- епижамеиа;
Скопировать
The will to do that.
Perfect, genuine, complete, crystalline, pure.
And then I realized... they were stronger than me because they could stand it.
Желание делать это.
Совершенство, гениальность, завершенность, ясность и чистота.
И потом я осознал... что они были сильнее меня, потому что могли это вынести.
Скопировать
I don't know.
Every grain of sand is a crystalline jewel.
There's a spark of fire inside every one.
Не знаю.
Каждая песчинка - алмазный кристалл.
А внутри каждого - искорка.
Скопировать
It's unlike anything ever seen so far.
The structure appears to be crystalline... at least from the angle that's displayedbyARES-8.
Now, we're trying not to go too nuts up here, but we think there's a good chance... that this could be an extrusion from some subsurface geothermal column of water.
Мы не встречали ничего подобного. Её структура,..
Центр Управления Марсианской Экспедиции ...судя по фотографиям, похожа на кристаллическую.
Время отстает на 20 минут. Не хотелось бы делать необоснованных предположений,.. ...но это, возможно, выброс подземных вод.
Скопировать
It's being pursued by an unknown object.
Sensors indicate a crystalline structure of indeterminate matter.
How strong are your shields, Captain?
Его преследует неизвестный объект.
Сенсоры показывают кристаллическую структуру неопределенной массы.
Насколько сильны Ваши щиты, капитан?
Скопировать
Won't the moon disintegrate prior to impact?
It has a ferrous crystalline structure and it will be able to withstand tidal forces, Captain.
Could we blow it into pieces?
- А луна не разрушится?
- Нет, ее железистая структура в состоянии противоборствовать приливообразующим силам.
Могли бы мы раздробить ее на части?
Скопировать
What's bilitrium?
A rare crystalline element that can be a powerful source of energy.
Provided, of course, one has an anti-matter converter.
Что такое билитриум?
Редкий кристальный элемент, который может быть сильным источником энергии.
Предоставляемый образец, естесственно, имеет конвертер анти-материи.
Скопировать
My memory record begins when I was activated by the Starfleet officers on the Omicron Theta outpost.
Ah, after the attack of the Crystalline Entity.
Yes.
Мои записи памяти начинаются с момента, когда я был активирован офицерами Звездного Флота на аванпосте Омикрон Тета.
А... после нападения кристаллического существа.
Да.
Скопировать
We had planned to reactivate you but we never got the chance.
That's when the Crystalline Entity attacked. We had to leave quickly.
We wanted to take you with us but there was only room for two in the escape pod.
Мы собирались вновь тебя включить, но так и не успели.
Когда напало кристаллическое существо, нам пришлось бежать, и быстро.
Мы хотели забрать тебя с собой, но места в спасательной капсуле хватало только на двоих.
Скопировать
What happened to her?
She was... injured when the Crystalline Entity attacked.
We made it as far as Terlina III but... she slipped into a coma.
Что с ней случилось?
Она была... ранена, во время нападения кристаллического существа.
Мы добрались до Терлины III, но... она впала в кому.
Скопировать
Commander. The refractory metal in the rock strata may also interfere with communication.
Data, we've only seen the crystalline entity once before.
How do you know these metals will protect us?
Коммандер, тугоплавкий металл в пластах этой скалы может также мешать установлению связи.
Дейта, мы раньше только лицезрели Кристаллическое существо.
Откуда вы знаете, что эти металлы смогут защитить нас?
Скопировать
Captain's log, stardate 45122.3.
We have notified Starfleet Command of our intention to pursue and investigate the crystalline entity.
To that end, we have been joined by Dr. Kila Marr, a Xenologist who has made studying the entity her life's work.
Журнал капитана, звездная дата 45122.3.
Мы уведомили командование Звездного флота о намерении преследовать и изучить Кристаллическое Существо.
Поэтому к нам присоединилась доктор Кайла Марр, ксенолог, которая посвятила всю жизнь изучению Существа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crystalline (кристэлайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crystalline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кристэлайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение