Перевод "cuckoos" на русский

English
Русский
0 / 30
cuckoosкукушка куковать
Произношение cuckoos (кукуз) :
kˈʊkuːz

кукуз транскрипция – 19 результатов перевода

Author and "grand prankster" Ken Kesey was a leading voice in the 60's chorus extolling the virtues of LSD.
With money from his first novel "One flew over the cuckoos nest"
Kesey and his friends bought a second-hand school-bus painted it bright colors and loaded with LSD set off across America.
ен изи, писатель и Ђвеликий проказникї, был лидирующим вокалистом хора шестидес€тых, воспевающего добродетели Ћ—ƒ.
Ќа вырученные деньги от своего первого романа ЂѕолЄт над гнездом кукушкиї, изи вместе со своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус.
–азукрасив его €ркими цветами и заправив баки Ћ—ƒ, они отправились в путешествие по јмерике.
Скопировать
To us it was a willow
He'd tell us to cuckoo like cuckoos
Did you?
Для нас это была ива. Он сказал, чтобы мы начали куковать.
- Чего?
И что же вы?
Скопировать
- You gonna leave me hanging here all night, huh?
Get me down, you goddamn cuckoos!
Get me some fucking Band-Aids!
Вы собираетесь меня оставить здесь на всю ночь, а?
Снимите меня, проклятые придурки!
Мне, бля, бинты нужны!
Скопировать
I don't see any clouds.
- Or cuckoos.
- No, no, this is...
Не вижу облаков.
- И дали.
- Нет, это
Скопировать
Wonderful.
I'm in One, Who Flew Over the Cuckoos Nest.
Well, uh, I wanted to ask you here because, uh, I thought it was really important for you to have some, uh... social interaction with... with your peers.
Великолепно.
"Пролетаю над гнездом кукушки".
Я хотела пригласить вас, потому что подумала, что вам будет действительно важно общаться с вашими сверстниками.
Скопировать
The cuckoo's gone in the nest.
What do most cuckoos do?
They throw the eggs out of the nest, of another species.
Кукушка, залезшая в гнездо.
Что делает большинство кукушек?
Они выбрасывают из гнезда яйца других птиц.
Скопировать
They're giving the rest of them a bad name.
Nice cuckoos have got to do so much work to make up for the reputation.
So, birds blackmail their parents, just like people do.
Из-за них у остальных кукушек дурная слава.
Хорошие кукушки должны сделать так много для восстановления репутации.
Итак, птицы шантажируют своих родителей прямо как люди.
Скопировать
"Flowers in spring,
" cuckoos in summer,
"the moon in autumn
"÷веты весной,
"бабочки летом,
"луна осенью
Скопировать
What!
Flowers in spring, cuckoos in summer, the moon in autumn
and chilly snows in winter
"то!
÷веты весной, бабочки летом, луна осенью
и холодные снега зимой.
Скопировать
and chilly snows in winter
Flowers in spring, cuckoos in summer... Dogen, these are most obvious
They are indeed obvious
и холодные снега зимой.
÷веты весной, бабочки летом... ƒоген, но это очевидно.
Ёто действительно очевидно.
Скопировать
If you want to skate here, you need to become a member.
A man sitting for his last time, in a wild Forest full of cuckoos and a wind breeze.
There will be Community meeting tonight.
Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом.
Они в последний раз сидят в дремучем лесу, полном кукушек и шумом ветра.
Сегодня вечером община встречается.
Скопировать
Do I have gang experience?
I was in the Snake Eyes, the Duckies, the Cuckoos, the Vampires, the Pharaohs, the Ballroom Dancers,
I was a Navy Seal for 15 years.
Есть ли у меня опыт в бандах?
Я был в змеиных глазах, уточках, кукушках, вампирах, фараонах, бальных танцорах, в бездомных господах, в маленьких волшебниках, в...
Я 15 лет служил в морской пехоте.
Скопировать
No, but I had a big cock in my pants last... (Alarm)
Does that mean that we have got cuckoos in our pants?
We all have a cuckoo in our pants now, unless we're not wearing pants.
Нет, но у меня в штанах была большая змея прошлой ночью. "Нет" таков ответ.
То есть это значит, что у нас действительно кукушки в штанах?
У нас всех есть сейчас кукушки в штанах, если только на нас сейчас нет штанов.
Скопировать
'Mimetic eggs'?
Cuckoos lay their eggs in other birds' nests so those birds will raise them.
Yeah...
"Гнездовом паразитизме"?
Кукушки откладывают яйца в гнезда других птиц... чтоб они выращивали чужих птенцов.
Ага...
Скопировать
Kitsch, I know, but didn't you have a soft spot?
Snug in their raffia like fat cuckoos in small nests.
Still, nothing lasts.
Пошлость, конечно, только как же без ностальгии?
Где те пузатые кукушата в тесном чужом гнезде из пальмовых листьев?
Однако, ничто не вечно.
Скопировать
Pigeons go in other birds' nests.
Like cuckoos.
- Pigeon doing an impression of a cat.
Голуби селятся в гнездах других птиц.
Как кукушки.
-У них еще следы, как у кошек.
Скопировать
Of course not. I wish to be put to work. I will do anything honest.
But surely the cuckoos are too fat to fly thousands of miles.
They go somewhere.
Мои сёстры захотят приютить вас, как бездомную с вересковых пустошей.
Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены?
Разумеется, нет. Я хотела бы начать работать.
Скопировать
It's enough to cause talk, though.
It is, but a minority of cuckoo species are cuckoos in the nest.
They're giving the rest of them a bad name.
Хотя этого достаточно, чтобы вызвать разговоры.
Но меньшая часть кукушек является отщепенцами.
Из-за них у остальных кукушек дурная слава.
Скопировать
Well, have you ever seen the movie,
One Flew Over The Cuckoos Nest?
Add zombies, a black Elvis, and mix well.
Ну, вы видели фильм
"Пролетая над гнездом кукушки"?
Добавьте зомби, черного Элвиса и хорошенько перемешайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuckoos (кукуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuckoos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кукуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение