Перевод "cuesta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cuesta (кьюсте) :
kjˈuːstə

кьюсте транскрипция – 30 результатов перевода

Where do you live, Mr. Freeling?
Well, we were the first family to set up housekeeping in Cuesta Verde Estates.
Phase 1.
Где вы живете, м-р Фрилинг?
Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде.
1-я стадия.
Скопировать
A 300-watt bulb?
You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde?
Steve, tell me something.
300-ваттную лампочку?
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
Стив, скажите мне, пожалуйста.
Скопировать
Listen, I wonder if you'd mind if I asked you a question.
Are you leaving Cuesta Verde?
It's hard to believe the day could be this beautiful.
Слушайте, а можно задать вам еще один вопрос?
Вы не думали уехать из Куэста-Верде?
Сегодня такая потрясающая погода.
Скопировать
Right down there.
- Cuesta Verde?
- All 300 acres.
Там, внизу.
В Куэста-Верде?
На всех 300 акрах.
Скопировать
WILL: Your Honor, this was just brought to our attention.
CUESTA: And of course, that makes it better.
We would urge this court to revoke bail.
Ваша Честь, это прямо как сбор по команде смирно.
Безусловно, так это лучше работает.
Мы будем настаивать по данному разбирательству об аннулировании залога.
Скопировать
We should.
JUDGE CUESTA: Please call your next witness.
Yes, Your Honor.
Должны.
Пожалуйста, позовите своего следующего свидетеля.
Да, Ваша честь.
Скопировать
She is.
JUDGE CUESTA: Everyone front and center now.
What's going on?
Так и есть.
Внимание советников и ответчицы!
Что происходит?
Скопировать
I'm sorry, but we're playing catch-up here.
Your previous lawyers did no investigation, and Cuesta isn't allowing a delay, so we're gonna hit a few
We're gonna need to spend some more money on a better ballistics expert.
Простите, но мы здесь играем в догонялки.
Ваши предыдущие адвокаты не проводили расследования, а Куэста не дает отсрочку, так что мы еще набьем немного шишек.
Придется потратить еще денег на баллиста получше.
Скопировать
What does this have to do with anything?
CUESTA: Beats me. But I'm interested, aren't you, Mr. Brody?
Overruled.
Как это относится к делу?
Я без понятия, но мне интересно, а вам, Мистер Броуди?
Протест отклонен.
Скопировать
Ma'am.
The Criminal Court of Cook County is now in session, the Honorable Judge Richard Cuesta presiding.
(gavel bangs) Be seated.
Мэм.
Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
Садитесь.
Скопировать
If Mrs. Florrick is so intent on getting her client out, why doesn't she agree to a speedy trial?
CUESTA:
Mrs. Florrick?
если миссис Флорик столь решительно настроена вытащить свою клиентку из тюрьмы, почему она не согласится на безотлагательное судебное разбирательство?
Куэста:
Миссис Флоррик?
Скопировать
Who's the judge?
Richard Cuesta.
You're kidding.
Кто судья?
Ричард Квеста.
Ты шутишь.
Скопировать
It's early.
CUESTA: Mrs. Florrick?
Detective Briggs, what is "the pit"?
Рано об этом судить.
Миссис Флоррик?
Детектив Бриггс, что такое "яма"?
Скопировать
David Lee has pulled in some receivables.
Cuesta paid up.
Sweeney's been good.
Дэвиду Ли выплатили некоторые долги.
Куэста расплатился.
Дела Суини идут.
Скопировать
Jacob!
(Cuesta) Where's he going?
- The river.
Джейкоб!
Куда он побежал?
- На речку.
Скопировать
Jacob!
(Cuesta) Jacob!
Jacob!
Джейкоб!
Джейкоб!
Джейкоб!
Скопировать
I'll need to see any records, police reports, autopsies-- anything relevant to Jacob Langston's death.
We'll open the county records office first thing in the morning, and I'll talk to Officer Cuesta, and
Appreciate it.
Мне нужны любые записи, полицейские рапорты, данные вскрытий все, что касается смерти Джейкоба Лэнгстона.
Мы откроем окружной государственный архив ранним утром, и я поговорю с офицером Квеста и удостоверюсь, что анализы ДНК доставят в лабораторию.
Благодарю.
Скопировать
- The river.
- This is Cuesta.
We found the boy.
- На речку.
- Это Квеста.
Мы нашли мальчика.
Скопировать
In Argentina, we say,
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"If you want the fruit, you must climb the tree."
В Аргентине мы говорим,
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"Если ты хочешь фрукт, надо залезть на дерево."
Скопировать
Counselor.
Judge Cuesta.
Seth, they put you on this?
Советник.
Судья Куэста.
Сет, они поставили тебя на это дело?
Скопировать
No further questions.
Cuesta.
Lynn.
Больше нет вопросов.
Спасибо, мисс Куэста.
Линн.
Скопировать
What I said.
And what promised to you to testify against Judge Cuesta?
What do you mean?
Я так сказал.
А что вам пообещали в обмен на показания против судьи Куэста?
О чем это вы?
Скопировать
Objection.
Judge Cuesta isn't on the stand, Your Honor.
Yes, and if this were a trial and not a Court of Inquiry, I wouldn't be doing this, but I am doing this.
Возражаю.
Судья Куэсто не на том месте, чтобы давать показания, Ваша честь.
Да, и если бы это было судебное заседание, а не заседание следственной комиссии, я бы не делал этого, но я делаю это.
Скопировать
Well, Kalinda,
Richard Cuesta fancied himself a true public servant, and he was gonna nail Patrick Rooney, come hell
And did hell or high water ever come?
Что ж, Калинда,
Ричард Куэста проявил себя подлинным слугой общества, и он должен был предъявить обвинение Патрику Руни несмотря ни на что.
И это что произошло?
Скопировать
Whatever happened to seniority?
- You on the Cuesta case?
- Am I?
Что происходит со старшинством?
- Ты ведешь дело Куеста?
- Я?
Скопировать
I'm the daughter of... him.
You just nodded to the defendant Richard Cuesta?
Yes, I saw where she nodded.
Я... его дочь.
Вы только что кивнули на ответчика, Ричарда Куэста?
Да, я видел, на кого она кивнула.
Скопировать
Then maybe you could help me.
Did Cuesta bend the rules to get a conviction on Patrick Rooney?
Straight shooter.
Тогда, возможно, вы поможете мне.
Куэста нарушил закон, чтобы добиться обвинительного приговора Патрику Руни?
Вы прямой человек.
Скопировать
Okay.
Judge Cuesta... did you ever see any of these credit card receipts?
No.
Хорошо.
Судья Куэста, вы когда-нибудь видели эти чеки по кредитной карте?
Нет.
Скопировать
Why?
We represent Cuesta, he'll have to recuse himself from any future cases we have before him.
Yes, but it's the halo effect.
Почему?
Если станем представлять интересы Куэста, ему придется брать самоотвод от всех будущих дел с нашим участием.
Да, но мы создадим себе имидж.
Скопировать
Okay, it's been settled.
We should take on Judge Cuesta as a client;
Howard approves.
Значит, решено.
Мы должны взять дело судьи Куэста.
Говард одобряет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuesta (кьюсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuesta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение