Перевод "cuesta" на русский
Произношение cuesta (кьюсте) :
kjˈuːstə
кьюсте транскрипция – 30 результатов перевода
A 300-watt bulb?
You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde?
Steve, tell me something.
300-ваттную лампочку?
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
Стив, скажите мне, пожалуйста.
Скопировать
Listen, I wonder if you'd mind if I asked you a question.
Are you leaving Cuesta Verde?
It's hard to believe the day could be this beautiful.
Слушайте, а можно задать вам еще один вопрос?
Вы не думали уехать из Куэста-Верде?
Сегодня такая потрясающая погода.
Скопировать
Right down there.
- Cuesta Verde?
- All 300 acres.
Там, внизу.
В Куэста-Верде?
На всех 300 акрах.
Скопировать
Where do you live, Mr. Freeling?
Well, we were the first family to set up housekeeping in Cuesta Verde Estates.
Phase 1.
Где вы живете, м-р Фрилинг?
Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде.
1-я стадия.
Скопировать
No, uh, go to the courthouse.
I will petition for time with Judge Cuesta.
- And I'll meet you there.
Нет, поезжай к зданию суда.
Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста.
– Встретимся там. – Хорошо.
Скопировать
- Okay. - I'll meet you there, too.
- No, Alicia, Judge Cuesta doesn't like you.
You stay where you are.
– Я тоже с вами там встречусь.
– Нет, Алисия, судье Куэста ты не нравишься.
Оставайся, где находишься.
Скопировать
Wait. Hi, Alicia.
Cuesta needs a Brady violation, or he won't vacate the plea.
We have until 5:00.
Привет, Алисия.
Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины.
У нас есть время до 5 часов.
Скопировать
Diane, look, I think we may have something.
I'll meet you at court, but, if you can, delay Cuesta.
I may need more time.
Даян, послушайте, думаю, у нас кое-что есть.
Встретимся в суде, но если получится, задержите Куэсту.
Возможно, мне потребуется больше времени.
Скопировать
In Argentina, we say,
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"If you want the fruit, you must climb the tree."
В Аргентине мы говорим,
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"Если ты хочешь фрукт, надо залезть на дерево."
Скопировать
Jacob!
(Cuesta) Where's he going?
- The river.
Джейкоб!
Куда он побежал?
- На речку.
Скопировать
- The river.
- This is Cuesta.
We found the boy.
- На речку.
- Это Квеста.
Мы нашли мальчика.
Скопировать
Jacob!
(Cuesta) Jacob!
Jacob!
Джейкоб!
Джейкоб!
Джейкоб!
Скопировать
I'll need to see any records, police reports, autopsies-- anything relevant to Jacob Langston's death.
We'll open the county records office first thing in the morning, and I'll talk to Officer Cuesta, and
Appreciate it.
Мне нужны любые записи, полицейские рапорты, данные вскрытий все, что касается смерти Джейкоба Лэнгстона.
Мы откроем окружной государственный архив ранним утром, и я поговорю с офицером Квеста и удостоверюсь, что анализы ДНК доставят в лабораторию.
Благодарю.
Скопировать
What does this have to do with anything?
CUESTA: Beats me. But I'm interested, aren't you, Mr. Brody?
Overruled.
Как это относится к делу?
Я без понятия, но мне интересно, а вам, Мистер Броуди?
Протест отклонен.
Скопировать
Who's the judge?
Richard Cuesta.
You're kidding.
Кто судья?
Ричард Квеста.
Ты шутишь.
Скопировать
I'm sorry, but we're playing catch-up here.
Your previous lawyers did no investigation, and Cuesta isn't allowing a delay, so we're gonna hit a few
We're gonna need to spend some more money on a better ballistics expert.
Простите, но мы здесь играем в догонялки.
Ваши предыдущие адвокаты не проводили расследования, а Куэста не дает отсрочку, так что мы еще набьем немного шишек.
Придется потратить еще денег на баллиста получше.
Скопировать
She is.
JUDGE CUESTA: Everyone front and center now.
What's going on?
Так и есть.
Внимание советников и ответчицы!
Что происходит?
Скопировать
We should.
JUDGE CUESTA: Please call your next witness.
Yes, Your Honor.
Должны.
Пожалуйста, позовите своего следующего свидетеля.
Да, Ваша честь.
Скопировать
WILL: Your Honor, this was just brought to our attention.
CUESTA: And of course, that makes it better.
We would urge this court to revoke bail.
Ваша Честь, это прямо как сбор по команде смирно.
Безусловно, так это лучше работает.
Мы будем настаивать по данному разбирательству об аннулировании залога.
Скопировать
Ma'am.
The Criminal Court of Cook County is now in session, the Honorable Judge Richard Cuesta presiding.
(gavel bangs) Be seated.
Мэм.
Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
Садитесь.
Скопировать
If Mrs. Florrick is so intent on getting her client out, why doesn't she agree to a speedy trial?
CUESTA:
Mrs. Florrick?
если миссис Флорик столь решительно настроена вытащить свою клиентку из тюрьмы, почему она не согласится на безотлагательное судебное разбирательство?
Куэста:
Миссис Флоррик?
Скопировать
It's early.
CUESTA: Mrs. Florrick?
Detective Briggs, what is "the pit"?
Рано об этом судить.
Миссис Флоррик?
Детектив Бриггс, что такое "яма"?
Скопировать
David Lee has pulled in some receivables.
Cuesta paid up.
Sweeney's been good.
Дэвиду Ли выплатили некоторые долги.
Куэста расплатился.
Дела Суини идут.
Скопировать
I dated Larry Gibbs, one of the jurors.
Cuesta?
We were together about a year.
Я встречалась с Ларри Гибсом, одним из присяжных.
Эти отношения были серьезными, мисс Куэста?
Мы были вместе около года.
Скопировать
What I said.
And what promised to you to testify against Judge Cuesta?
What do you mean?
Я так сказал.
А что вам пообещали в обмен на показания против судьи Куэста?
О чем это вы?
Скопировать
Okay.
Judge Cuesta... did you ever see any of these credit card receipts?
No.
Хорошо.
Судья Куэста, вы когда-нибудь видели эти чеки по кредитной карте?
Нет.
Скопировать
Why?
We represent Cuesta, he'll have to recuse himself from any future cases we have before him.
Yes, but it's the halo effect.
Почему?
Если станем представлять интересы Куэста, ему придется брать самоотвод от всех будущих дел с нашим участием.
Да, но мы создадим себе имидж.
Скопировать
Okay, it's been settled.
We should take on Judge Cuesta as a client;
Howard approves.
Значит, решено.
Мы должны взять дело судьи Куэста.
Говард одобряет.
Скопировать
No, I'm just getting dressed.
Lynn Cuesta.
I'm the daughter of... him.
Нет, я просто одеваюсь.
Линн Куэста.
Я... его дочь.
Скопировать
I'm the daughter of... him.
You just nodded to the defendant Richard Cuesta?
Yes, I saw where she nodded.
Я... его дочь.
Вы только что кивнули на ответчика, Ричарда Куэста?
Да, я видел, на кого она кивнула.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cuesta (кьюсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuesta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение