Перевод "cuffs" на русский
Произношение cuffs (кафс) :
kˈʌfs
кафс транскрипция – 30 результатов перевода
How did you do that?
Tell me how you shot them with cuffs on. Like this.
Easy, nino, easy. So tell me, why did you do it?
Хороший фокус, как ты сумел?
Как?
Убедил, убедил, но зачем ты это сделал?
Скопировать
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7:14 am on our wedding day to tell me you don't want to get married
Cuffs, please. Why shouldn't we get married?
Because I'm scared I'd like to, because I really don't want to upset you
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07:14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
Это безумие какое-то.
Боюсь что хотела пойти на это, просто чтобы угодить тебе.
Скопировать
- Yes, and through the front door.
And with cuffs on.
- Are you sure we're okay? - But hey, not too much!
Не будем его выводить?
Будем, и даже через парадный подъезд... и в наручниках.
Вы уверены, что мы заключили мир?
Скопировать
- I don't feel good in these clothes.
He made cuffs in my pants.
What kind of tailoring is this?
- Мне неудобно в этой одежде.
Мне тоже. Мешают швы на штанах!
Кто мог сшить так плохо? Это не наш человек делал.
Скопировать
One crazy kid.
She locked me up with my own cuffs.
- Where's the keys?
Да одна сумасшедшая девчонка.
Она пристегнула меня моими же наручниками.
- Где ключи?
Скопировать
Right.
Take the cuffs off him, mister.
You are now 655321 .
Отлично.
Снимите с него наручники, мистер.
Ваш номер 655321.
Скопировать
- He thinks you're one of them.
He doesn't know it's you, you slap the cuffs on.
Go do your rounds in the east wing.
- Heт. Ему нужeн cообщник.
Oн подxодит, подxодит, подходит, подxодит, и кряк- мы eго ловим.
Дa-дa. Taк, вы идитe нa юг.
Скопировать
How can you son of a bitches treat a great artist this way, huh?
Wanna get the cuffs off?
If he busts up the town again, I'll bust him.
Подонок, как ты смеешь так обращаться с великим артистом?
Снимите наручники.
Если сделает ещё раз подобное, я не выпущу его так -
Скопировать
I want to talk to you.
I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.
Now, look. I didn't touch you upstairs, right?
Хочу с тобой поговорить.
Пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе. Без наручников.
Послушай, я тебя в участке не бил, верно?
Скопировать
I don't need another waiter.
Now, I want more room in the shoulders and these cuffs are completely unacceptable.
Garak, can I talk to you for a minute?
Мне не нужен еще один официант.
Так, я хочу сделать плечи посвободнее, а эти манжеты и вовсе полностью неприемлемы.
Гарак, можно с вами поговорить?
Скопировать
Get him up.
Get the cuffs off him. Pick out a guard, and then put that dead cop's prison issues on him.
-What the hell are you doin'?
Пoднимитe eгo, cнимитe нapyчники.
Boзьмитe oxpaнникa, cпишeм вce нa тoгo мepтвoгo пoлицeйcкoгo.
- Tы чeгo дeлaeшь?
Скопировать
You're under arrest, Mr. Block
I gotta put the cuffs on you.
-He's about to be honored.
Вы арестованы, г-н Блок.
Мне придеться надеть на вас наручники.
- У него должно начаться чествование.
Скопировать
I want him primed.
Take the cuffs off, so he can read it.
Ray Collins just ratted you off. Said the Nite Owl was your idea.
Пусть подготовится.
И снимите наручники, чтобы он мог её прочитать.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
Скопировать
Yet the looking-glass image was hard to refute.
His fingers and cuffs were still ruddy ith gore, and as he watched... in horror... the speckles of blood
What would become of him now?
Однако отражение в зеркале говорило само за себя.
Его пальцы и манжеты до сих пор в запёкшейся крови. И её пятна расползлись, как личинки на зловонном трупе перед его остановившемся в ужасе взоре.
Что станется с ним?
Скопировать
Everybody march over to that desk over there.
Put your guns, cuffs, keys, everything on the desk and get out! Let's go! Move!
Move it!
Все идите вон к тому столу.
Наручники, стволы и ключи на стол и валите отсюда!
Пошли! Быстрей! Быстрей!
Скопировать
Okay, here's the situation.
The keys to the cuffs are on the door.
Could you be a doll... and grab them and scoot on over here and unlock me?
Итак, ситуация следующая.
Ключи к наручникам на двери.
Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня?
Скопировать
Could we be more white trash?
The One with the Cuffs
How desperate am I?
Можем мы быть белыми отстоями ещё больше?
Та, с наручниками
До какой степени отчаяния я дошла?
Скопировать
But then something happened that made it shoot right out.
You got yourself into those cuffs, you get yourself out.
I can't get myself right out of them.
Но потом случилось кое-что, что её уйти обратно.
Сам попался в эти наручники, сам и выбирайся.
Нет, я не могу этого сделать.
Скопировать
Lie still!
Get the cuffs out.
Carrying any sharp objects?
Лежи смирно!
Доставай наручники.
Есть острые предметы?
Скопировать
Like a pair of pants, or something!
Yeah, take a little of the cuffs, and cut his nuts off!
And I'll be in on Tuesday!
Как будто это пара брюк!
Ага, снимите немного с манжетов и отрежьте ему яйца!
Я зайду за ним во вторник!
Скопировать
We need some guys in here!
Get the cuffs on him !
Hold him !
Нам нужна помощь!
В наручники его!
Держите его!
Скопировать
He gets out of the car, pukes, and the statie's pretty sure he's over the legal limit.
So he's about to throw the cuffs on him and put him injail.
- Statie gets real spooked. He turns around-
Ясно, что он превысил допустимую норму.
Только полицейский собрался надеть на него наручники и отправить в тюрьму как вдруг неподалеку раздаётся взрыв.
Полисмен в страхе обернулся...
Скопировать
- You know, that thing I'm doing later...
Did you remember your cuffs this time?
- Yeah, right here.
- В общем, дела. - Сэм.
Ты не забыл наручники?
- Нет, они у меня.
Скопировать
- We gotta go.
No cuffs.
What's next?
- Нам пора.
Не надо наручников.
Что дальше?
Скопировать
I'm authorized
Cut his cuffs!
All we had to do was help them!
Я получила разрешение-- Он умрет!
Снимите с него наручники! -Я должна сделать репортаж!
Им надо было только помочь!
Скопировать
He can't breathe!
Put the cuffs on the front!
You don't worry about him!
-Он задыхается!
Его руки должны быть спереди. Он умрёт, если вы не--
Беспокойтесь не о нём!
Скопировать
- You the narrator?
Get the keys to the cuffs.
Nothin'.
- Ты что, рассказчик?
Ключи от наручников.
Ничего.
Скопировать
- Not until I saw the cut on your hand.
Remember when I took your cuffs off?
Then you've been waiting for this to happen.
- Нет, пока не увидел порез на вашей руке.
Помните, когда я снимал наручники?
Значит вы все это время ждали, пока это случится.
Скопировать
Yeah.
You know what, I don't have any cuffs on me, Frank.
You don't need them.
Да.
На мне нет наручников, Фрэнк.
Вам они не потребуются.
Скопировать
I've got a little news for you, too.
I've been on the clock since you slapped the cuffs on me.
Fair enough.
- Какая?
Я на почасовом тарифе с того момента, как ты нацепил на меня наручники.
Справедливо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cuffs (кафс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кафс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
