Перевод "nuthouse" на русский
Произношение nuthouse (натхаус) :
nˈʌthaʊs
натхаус транскрипция – 30 результатов перевода
I won't say nothing!
Here what is this, a nut house?
Here, you keep away from me!
Я ничего не скажу, босс.
Что это здесь, ореховый домик?
Держитесь подальше от меня.
Скопировать
OTHERWISE, I'LL BE THE ONE WHO'LL GO TO THE POLICE.
THEY'LL CART YOU OFF TO THE BLEEDING NUT-HOUSE.
THAT'S ALL RIGHT.
А не то в полицию пойду я.
И тогда они заберут тебя в психушку.
Ничего страшного.
Скопировать
Steinbrenner had me committed!
I'm in the nuthouse.
I'll be back same time next week, Pop.
Штейнбреннер сдал меня властям!
Я в дурке.
Папа, я вернусь на следующей неделе в то же время.
Скопировать
Can I get them?
This is a nuthouse.
I'll come back when it's calmer.
Могу я пойти к ним?
Это сумашедший дом.
Я вернусь когда будет поспокойнее.
Скопировать
- What do you know?
- You were in the nut house.
- What do you think put me there?
- Да что ты знаешь?
- Ты же лежал в психушке.
- А как я, по-твоему, туда попал?
Скопировать
I'm not the one with the problem.
Lloyd Braun was in the nuthouse, not me.
Yeah, and taking pleasure in the misfortunes of others.
У меня нет проблем.
Ллойд Браун лежал в психушке, не я.
Да, но ты получаешь удовольствие от чужих неудач.
Скопировать
What did he say?
He's in a nut house. You're not fired. Is that a problem?
Jesus, Althea.
Он в психушке.
Я же сказал, что вы не уволены!
Боже, Алтея ...
Скопировать
We were running away from Sarajevo.
Behind the zoo, where the nuthouse is.
Their snipers are here, our snipers over there.
Мы бежали из Сараево.
За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
Тут их снайперы, тут наши.
Скопировать
But be careful. I'll be severe.
Any more tricks, and it's the nuthouse!
Gimme a couple of sleeping pills, please? "Sleeping pills"?
Но берегись.
Если ты опять за свое возьмешься...
Можешь дать мне снотворного?
Скопировать
They're deranged!
Send them to the nut house!
Jacquasse, spongeth!
Они не способны даже закрыть краны!
Надо их немедленно снова отвезти в психушку!
- Жакуй! Тряпку!
Скопировать
I already had to... bear the whole shit:
The nuthouse and such. There's an end of it! Finished, over.
I don't mind. But how should I write my screenplay?
Это в прошлом, я и так дорого за это заплатила. Пришлось выносить всех этих зануд, психбольницы, какие-то приборы, процедуры и всё такое.
Так что с меня хватит.
Не спорю, но как месье Полю писать сценарий?
Скопировать
He needs a leg-up.
A patient breaking into the nuthouse!
OK, pops, we'll give you a hand.
Его нужно поддержать.
Пациент врывается в психушку!
О-кей, ребят, мы вам поможем.
Скопировать
Not much did, but that's why I was there.
It was a nuthouse.
Cubans coming, going.
Да и приходило мало. Но, я там был.
Это был дурдом,
Приезжали кубинцы.
Скопировать
Gee, I got to call my family.
This is embarrassing calling from a nuthouse.
They think I'm a god.
Надо позвонить домой.
Так стыдно звонить из дурдома.
Они считают меня богом.
Скопировать
I mean, it made me feel bad.
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... when all she needed was for that big slob to show
Well, at least that's what I thought.
И от этих мыслей у меня на сердце стало тяжело.
Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
Ну, я так это понял.
Скопировать
I'll be glad to demonstrate anything you want.
You can tell this guy's been in and out of the nuthouse.
You know who he is, don't you?
Я с радостью покажу все, что вам будет угодно.
Этот тип, можно сказать, из психушки не вьIлезает.
ТьI ведь знаешь, кто он такой?
Скопировать
So get out of here.
It's back to the nuthouse, baby.
Well, I don't like this.
Так что убирайся отсюда.
Обратно в психушку.
Что-то мне это не нравится.
Скопировать
Amen.
They sent me here to the nuthouse when I was 11.
What for? They catch you with your first boyfriend?
Аминь.
Они отправили меня в дурдом когда мне стукнуло 11.
За что, Они застукали тебя с первым парнем?
Скопировать
You're dumber then the pigs!
You all belong into the nuthouse!
For all I care you can drop dead, all of you, but without me!
Вы тупее свиньи!
Вам всем место в дурдоме!
Мне плевать, что вы можете тут упасть замертво, это без меня!
Скопировать
Then ol' Eli yells "Cut," and ol' Raymond takes your place for the close-ups and the glory.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse.
They're shooting that down there now.
Потом твоё место займёт снимаемый крупным планом Рэймонд, которому и отойдёт слава.
Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
Вон её снимают.
Скопировать
Enjoying myself?
I'm in a fucking nuthouse.
Sir, you can't come in here looking like that.
Нравится ли мне?
Я, твою мать, в дурке какой-то.
Сэр, вы не можете в таком виде сюда войти.
Скопировать
If Lenore calls, tell her I went home.
I'm not stayin' in this nuthouse with ya. You're a sick bastard-- I feel sorry for ya, I really do.
You know what you should do?
Я ухожу.
Я не останусь в этом сумасшедшем доме.
Мне жаль тебя.
Скопировать
Nicole, come back here!
Can you hear tho se psychos in the nuthouse?
Yeah.
Николь, вернись!
Слышишь сумасшедших в психушке?
Да.
Скопировать
You know that? You are crazy!
You've got us in the middle of this nuthouse! and you don't wanna be put in a corner?
Your families!
Знаешь, ты сошел с ума!
Ты втянул нас в этот дурдом и не хочешь, чтобы тебя загоняли в угол?
Подумайте о своих семьях.
Скопировать
-You are still good at arithmetic.
Geertje Dirx, who luckily for Rembrandt the greatest Amsterdam artist, is in a nuthouse as if he thought
Your wilfulness will turn Amsterdam against you, and I am from Amsterdam.
Вы так считаете?
Да будет вам известно, что Хирти Диркс, которая молит Всевышнего за Рембрандта ван Рейна, помещена в психиатрическую лечебницу. Вы пришли выставить мне это в вину?
Помилуйте! Но жестокость настроит город против вас, а я тоже из Амстердама!
Скопировать
I kipped out, didn't I?
In some nuthouse?
Look, I ain't mad!
Спал на улице, понятно?
В какой-нибудь психушке?
Слушай, я не псих!
Скопировать
You have a beautiful fixed idea.
You'll make it to the nuthouse yet.
Subject Woyzeck just be good.
У тебя прекрасная "идея фикс".
Он еще попадёт в сумасшедший дом.
Субъект Войцек, держитесь молодцом.
Скопировать
That explains everything.
- And that's how, in Rome the highest French police officer is in a nuthouse.
A victim of his work.
Мне все ясно.
И таким образом я лучший полицейский Франции оказываюсь среди психов.
Жертва долга.
Скопировать
Ah, I thought I'd seen everything.
This is a flaming nuthouse.
I don't know.
А я думал, что я всё видел.
Тут целый пламенеющий дурдом.
Не знаю даже.
Скопировать
Know where you belong?
In the nuthouse!
Use your eyes!
Знаешь, где тебя ждут? В цирке.
Быстро ты хвост прижала.
Да кто ты такая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nuthouse (натхаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuthouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить натхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
