Перевод "nuthouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nuthouse (натхаус) :
nˈʌthaʊs

натхаус транскрипция – 30 результатов перевода

Amen.
They sent me here to the nuthouse when I was 11.
What for? They catch you with your first boyfriend?
Аминь.
Они отправили меня в дурдом когда мне стукнуло 11.
За что, Они застукали тебя с первым парнем?
Скопировать
I don't know, but that's the kind of question that prolongs the standard ebb.
Did you hear about the guy at the nuthouse that walked around naked... except for a hat and gloves?
And this nurse came up to him and said.:
Не знаю. Но я думаю, что такие вопросы его удлиняют.
Ты слышала о парне, который ходил совсем голый? Только в шляпе и перчатках.
Медсестра подошла и спросила:
Скопировать
Here it is.
By the way, I hear these two were in some state nuthouse for 40 years.
But then there's lots of stories about them.
Наконец-то!
Минное поле Проход запрещен Говорят, эти 40 лет они провели в психушке... и получили кучу денег за моральный ущерб.
Берегись бешеных псов и свинью Вообще, слухи разные ходят.
Скопировать
So get out of here.
It's back to the nuthouse, baby.
Well, I don't like this.
Так что убирайся отсюда.
Обратно в психушку.
Что-то мне это не нравится.
Скопировать
I'll be glad to demonstrate anything you want.
You can tell this guy's been in and out of the nuthouse.
You know who he is, don't you?
Я с радостью покажу все, что вам будет угодно.
Этот тип, можно сказать, из психушки не вьIлезает.
ТьI ведь знаешь, кто он такой?
Скопировать
Nicole, come back here!
Can you hear tho se psychos in the nuthouse?
Yeah.
Николь, вернись!
Слышишь сумасшедших в психушке?
Да.
Скопировать
"Today, I found my grandfather's death certificate.
He died in a nut house just like my father.
Mom denies it, but she thinks I'm going to end up the same way."
"Сегодня я нашёл свидетельство о смерти деда.
Он умер в дурдоме, как и мой отец.
Мать всё отрицает. Считает, что я повторю их судьбу"
Скопировать
Go on, make a law against it.
Put me in the nut-house for thinking things like that.
Well, why don't you say something?
Давайте, издайте закон против этого.
Посадите меня в сумасшедший дом, за то, что я думаю об этом.
Ну, скажите что-нибудь?
Скопировать
Really, what?
- You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse.
Would you like a cup of coffee?
Правда? Что же?
У тебя самый чокнутый дядя, который был у нас в психушке.
Хотите кофе?
Скопировать
- Don't you wanna come back for more?
See you tomorrow out at the nuthouse.
- You didn't finish your sandwich.
- Ты хочешь еще?
- Увидимся завтра в психушке.
- Но ты даже недоел бутерброд! - Уилсон!
Скопировать
I won't say nothing!
Here what is this, a nut house?
Here, you keep away from me!
Я ничего не скажу, босс.
Что это здесь, ореховый домик?
Держитесь подальше от меня.
Скопировать
OTHERWISE, I'LL BE THE ONE WHO'LL GO TO THE POLICE.
THEY'LL CART YOU OFF TO THE BLEEDING NUT-HOUSE.
THAT'S ALL RIGHT.
А не то в полицию пойду я.
И тогда они заберут тебя в психушку.
Ничего страшного.
Скопировать
Ah, I thought I'd seen everything.
This is a flaming nuthouse.
I don't know.
А я думал, что я всё видел.
Тут целый пламенеющий дурдом.
Не знаю даже.
Скопировать
That explains everything.
- And that's how, in Rome the highest French police officer is in a nuthouse.
A victim of his work.
Мне все ясно.
И таким образом я лучший полицейский Франции оказываюсь среди психов.
Жертва долга.
Скопировать
Not much did, but that's why I was there.
It was a nuthouse.
Cubans coming, going.
Да и приходило мало. Но, я там был.
Это был дурдом,
Приезжали кубинцы.
Скопировать
I already had to... bear the whole shit:
The nuthouse and such. There's an end of it! Finished, over.
I don't mind. But how should I write my screenplay?
Это в прошлом, я и так дорого за это заплатила. Пришлось выносить всех этих зануд, психбольницы, какие-то приборы, процедуры и всё такое.
Так что с меня хватит.
Не спорю, но как месье Полю писать сценарий?
Скопировать
Can I get them?
This is a nuthouse.
I'll come back when it's calmer.
Могу я пойти к ним?
Это сумашедший дом.
Я вернусь когда будет поспокойнее.
Скопировать
-You are still good at arithmetic.
Geertje Dirx, who luckily for Rembrandt the greatest Amsterdam artist, is in a nuthouse as if he thought
Your wilfulness will turn Amsterdam against you, and I am from Amsterdam.
Вы так считаете?
Да будет вам известно, что Хирти Диркс, которая молит Всевышнего за Рембрандта ван Рейна, помещена в психиатрическую лечебницу. Вы пришли выставить мне это в вину?
Помилуйте! Но жестокость настроит город против вас, а я тоже из Амстердама!
Скопировать
Know where you belong?
In the nuthouse!
Use your eyes!
Знаешь, где тебя ждут? В цирке.
Быстро ты хвост прижала.
Да кто ты такая?
Скопировать
John Hinkley, temporary insanity.
He's in a nut house.
Right, Mike?
Джон Хинкли: помутнение сознания.
И не в тюрьме сидит, а в дурдоме.
Да, Майк?
Скопировать
We were running away from Sarajevo.
Behind the zoo, where the nuthouse is.
Their snipers are here, our snipers over there.
Мы бежали из Сараево.
За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
Тут их снайперы, тут наши.
Скопировать
If Lenore calls, tell her I went home.
I'm not stayin' in this nuthouse with ya. You're a sick bastard-- I feel sorry for ya, I really do.
You know what you should do?
Я ухожу.
Я не останусь в этом сумасшедшем доме.
Мне жаль тебя.
Скопировать
You know that? You are crazy!
You've got us in the middle of this nuthouse! and you don't wanna be put in a corner?
Your families!
Знаешь, ты сошел с ума!
Ты втянул нас в этот дурдом и не хочешь, чтобы тебя загоняли в угол?
Подумайте о своих семьях.
Скопировать
I kipped out, didn't I?
In some nuthouse?
Look, I ain't mad!
Спал на улице, понятно?
В какой-нибудь психушке?
Слушай, я не псих!
Скопировать
He wanted to die.
Did you know his old man died in the nuthouse.
Max didn't want to end up the same way.
Он хотел умереть.
Ты знаешь, что его отец умер в сумасшедшем доме?
Макс не хотел закончить так же.
Скопировать
I know who you are. You're Teddy Duchamp.
A loony up in the nuthouse at Togus.
He took your ear and he put it to a stove and he burned it off.
Да, я тебя знаю, Тедди Дюшамп.
Твой отец психованный, псих из психушки в Тогусе.
Он прижал твоё ухо к плите и сжёг его!
Скопировать
You're dumber then the pigs!
You all belong into the nuthouse!
For all I care you can drop dead, all of you, but without me!
Вы тупее свиньи!
Вам всем место в дурдоме!
Мне плевать, что вы можете тут упасть замертво, это без меня!
Скопировать
You have a beautiful fixed idea.
You'll make it to the nuthouse yet.
Subject Woyzeck just be good.
У тебя прекрасная "идея фикс".
Он еще попадёт в сумасшедший дом.
Субъект Войцек, держитесь молодцом.
Скопировать
What did he say?
He's in a nut house. You're not fired. Is that a problem?
Jesus, Althea.
Он в психушке.
Я же сказал, что вы не уволены!
Боже, Алтея ...
Скопировать
Steinbrenner had me committed!
I'm in the nuthouse.
I'll be back same time next week, Pop.
Штейнбреннер сдал меня властям!
Я в дурке.
Папа, я вернусь на следующей неделе в то же время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuthouse (натхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuthouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить натхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение