Перевод "cure-all" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cure-all (кйуэрол) :
kjˈʊəɹˈɔːl

кйуэрол транскрипция – 30 результатов перевода

Eat what? What's that?
A cure-all.
That psychic's?
Что есть?
Что это? Панацея.
Это от медиума?
Скопировать
Come here, bring your children, your animals.
We'll cure all their ailments.
I must go now.
Подходите, приводите детей, скот.
Мы вылечим всех
Я должен идти
Скопировать
The same way I went down, I came back up gradually, and then suddenly.
The pills weren't a cure-all, God knows but they gave me breathing space which allowed me to start writing
Only this time it wasn't as if my life depended on it.
Как я опускалась вниз, так и поднялась обратно - постепенно, а потом внезапно.
Таблетки сыграли решающую роль, видит Бог.
Но они дали мне ту самую передышку, которая помогла мне начать писать снова. Но теперь от этого не зависела вся моя жизнь.
Скопировать
Bring my cookies!
Carmela, i don't want to sound like... religion is a cure- all, but i think if tony got more involved
What's killing me is this is a self- inflicted wound.
- Тогда бери печенья.
Кармела, я не хочу сказать, что религия - это панацея. Но я думаю, что если Тони будет почаще бывать в церкви, это поможет лечению.
Меня убивает сознание того, что это я во всем виновата.
Скопировать
Yes, sir!
Such medicines can cure all sorts of illnesses.
Po Chi Lam Clinic is really prestigious.
Слушаю, господин!
Эти лекарства исцеляют все болезни.
Клиника По Чи Лам очень ценится.
Скопировать
You'll be out of there in a few days.
Next time, cure all the polio you want, but don't catch it!
Particularly because I'll be needing you. And soon, very soon...
Через несколько дней выпишем.
И на будущее, можешь лечить полиомиелитников сколько угодно, но сам, смотри, не заражайся!
Особенно, учитывая, что ты мне пригодишься, причем очень скоро.
Скопировать
You're here to witness the great powers of one man...
The power to amaze, the power to cure all ills, the power of God himself!
Simon... The sorcerer!
Здесь вы станете свидетелями величайшей силы человека...
Силы, которая поражает, силы, исцеляющей все болезни, силы самого бога!
Симон... чародей!
Скопировать
He moved back and accepted a management job at Nighthorse casino.
He figured white presidents on green paper would cure all that ails us.
Maybe he just didn't know about the methane problem.
Он вернулся всего то пару месяцев назад и принял должность управляющего в казино Найтхорса.
Похоже он считал что белые президенты на зеленой бумаге могут решить любую проблему.
Возможно он не знал о проблеме с метаном?
Скопировать
Buffalo milk?
Yeah, the hangover cure-all.
It's got everything in it.
Буйволиное молоко?
Даа, панацея от похмелья.
В ней может быть что угодно.
Скопировать
When did you meet my dad?
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer
Do you know if he ever brought a vampire down here?
Когда ты познакомился с моим отцом?
Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить рак, спасти мир.
Ты не знаешь, он когда нибудь приводил вампира сюда?
Скопировать
Take this to your shrine and keep it there.
Only a loyal devotees can see this, and cure all the pains.
You want to see it? Dont stop him, let him come.
Возьми его и построй храм, чтобы поместить его туда.
При взгляде на эту благодать все проблемы людей, все их беды уйдут прочь.
Хотите увидеть его? Осколок барабана Шивы? Хвала Богу Шиве!
Скопировать
A great alchemist discovered the antidote to the warlord's poison.
The cure-all for his evil.
Your father and I were trying to recreate that cure-all.
Великий алхимик открыл противоядие, победившее отраву правителя.
Панацею от его зла.
Мы с Вашим отцом пытались воссоздать это средство.
Скопировать
The cure-all for his evil.
Your father and I were trying to recreate that cure-all.
We developed a mutagen capable of stimulating self-repair on a cellular level.
Панацею от его зла.
Мы с Вашим отцом пытались воссоздать это средство.
Мы разработали мутаген, стимулирующий самовосстановление на клеточном уровне.
Скопировать
Some kind of herb thing.
It's Meredith's cure-all recipe.
I don't think it's working.
Какие-то травы.
Специальный лечебный рецепт Мередит.
Не такой он уж и лечебный.
Скопировать
I don't know.
They're the cure-all that cures a lot!
Rheumatism, botulism, seborrhea, diarrhea, desiccation, perspiration, common cold and, uh...
Ммм. Ну я не знаю.
Это лекарство от всех болезней, которое лечит многое!
Ревматизм,ботулизм,себорея,диарея,обезвоживание,потливость, простуда и ээ...
Скопировать
I'm itchy everywhere and I think I might be getting my period for the first time.
There better be some miracle cure-all in that bag.
Shitty-ass rosemary, some blonde's extension
У меня все чешется, и кажется, что скоро у меня наступят первые месячные.
Уж лучше бы в твоей сумке нашлась чудодейственная панацея.
Гребаный розмарин, какие-то блондинистые пряди
Скопировать
Let me get you some French fries.
They're a cure-all, like a Jenna lip-dip.
Hey-oh!
Позволь мне дать тебе еще картошки фри.
Он панацея от всех бед, как губы Дженны.
Эй!
Скопировать
All right, here we go.
John Winchester's famous cure-all kitchen-sink stew.
There you go.
Хорошо, вот держи
Знаменитое бытовое блюдо Джона Винчестера, которое излечит что угодно.
Давай, бери.
Скопировать
We are family, okay?
You say that like it's some sort of cure-all, Like it can change the fact That everything that has ever
So, what... we're not family now?
Мы семья, да?
Ты говоришь это как будто это меняет всё, как будто это может изменить факт всё, что было плохого между нами происходило потому что мы семья.
Так что мы теперь не семья?
Скопировать
Actually, there are three.
You have been growing lethal viruses for the purpose of developing a cure-all.
SODRA works.
На самом деле, в трёх.
Вы выращивали смертельные вирусы для разработки лекарства от всех болезней.
SODRA работает.
Скопировать
We are family.
You say that like it's some sort of cure-all, like it can change the fact that everything that has ever
15, 14, 13, 12... 11, 10, 9... 8, 7... 6, 5...
Мы одна семья.
Ты говоришь так, будто это какая-то панацея, как она может изменить тот факт. что все между нами пошло не так. именно потому что мы - семья.
Аудитория: 15, 14, 13, 12.... 11, 10, 9... 8, 7... 6, 5... Бурундуки не допускаются!
Скопировать
Chapter 12.
"Alcohol's no more a cure-all than a Band-Aid on a bullet wound."
Now flash me that sign of yours.
Глава 12.
"Алкоголь - это то же самое, что пуля в голову" Понятно.
Покажите ваш фирменный жест.
Скопировать
I thought I'd look for some backup.
I can cure all your symptoms with my papaya toxin cleanse.
Month's supply, $395. Okay, that guy's an idiot.
У вас 0 попаданий на 2 выстрела.
Решил, что подкрепление не помешает. Могу вылечить все ваши симптомы нейтрализатором токсинов из папайи.
Месячный курс: $395.
Скопировать
What's your business here?
My name is Edwin Muirden, and I have a remedy to cure all ills.
Is that so?
Что привело тебя сюда?
Меня зовут Эдвин Мюрден, и у меня есть средство от всех болезней.
Это так?
Скопировать
That's ridiculous, he doesn't know what's wrong with her.
He says he has a remedy to cure all ills.
Impossible.
Это смехотворно, он не знает, что с ней.
Он сказал, что у него есть средство от всех болезней.
Невозможно.
Скопировать
Yeah, get him chugging on some of Alpa's ass water. That'll bring him around.
It's a cure-all.
Man, what you coming out in movies for anyway?
Да пусть полакает пот из задницы Альпы.
Быстро придет в чувство.
Брат, а зачем ты в кино снимаешься?
Скопировать
It's the best concert we never went to. I still can't believe
You pretended to like the cure all those years.
I never said i loved the cure. I said i loved kissing you to the cure.
Где ты нашел это?
Это лучший концерт, на который мы так и не пошли.
Я все еще не верю, что ты притворялся, что тебе нравится "The Cure".
Скопировать
There is no beating Judy's ham.
Well, I cure all my own meats.
I'd like to propose a toast. Daddy.
Спасибо. Нет ничего вкуснее ветчины от Джуди.
Я сама засаливаю мясо.
Предлагаю тост.
Скопировать
Oh, yes.
It is a remedy to cure all ills.
Gaius?
О, да.
Это средство от всех болезней.
Гаюс?
Скопировать
That sounds like some serious overtime.
But if I remember correctly, your cure-all was two raw eggs in a Belgian beer, hmm?
Yeah, let me tell you something, Tess.
Похоже, ты поработал сверхурочно.
Но, если я всё правильно помню, твоей панацеей было два сырых яйца в бельгийском пиве, а?
Да, позволь тебе кое-что сказать, Тесс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cure-all (кйуэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cure-all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение