Перевод "Montblanc" на русский
Произношение Montblanc (монтбланк) :
mˈɒntblaŋk
монтбланк транскрипция – 30 результатов перевода
Robert didn't find my mum's foot.
It was Malabar gum mashed up on the Mont-Blanc.
I don't like Robert anyway. Malabar...
Роберт не находил ногу мамы.
Это останки тех, с Малабара.
И Роберт мне больше не нравится.
Скопировать
As it made its descent to Gene va, the Air India jet vanished in a storm.
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit.
Only five brave local guides were able to reach it.
Как сообщили из Женевы, самолёт Эйр Индиа исчез в шторм.
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана.
Лишь пятеро местных храбрецов смогли добраться туда.
Скопировать
He must live close-by. Thank you.
Yes, I'm in the "Mont-Blanc".
I can't hear you well. A lot of noise.
- Он вроде живёт неподалёку.
Да, я на улице Монблан.
Плохо слышу, сплошной треск.
Скопировать
- Me?
Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc
Please accept our apologies for the uncustomary delay.
- Мне?
Уважаемая госпожа Фонтан! В результате обнаружения почтового груза, ...считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана, ...Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
Приносим Вам глубокие извинения за досадное опоздание.
Скопировать
You're in for a surprise.
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me
Lucien, I need some yeast.
Ох, Вы так удивитесь!
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
Скопировать
What are the whites?
We have Mont Monet, and we also have Mont Blanc.
No California whites?
– Какие у вас белые?
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
Нет калифорнийского белого?
Скопировать
Letter Arrives 30 Years Late.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the
So sad!
80-летний швейцарец только что получил письмо, отправленное 30 лет назад.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
Какое горе!
Скопировать
She...
Do you know what happened when they went up Mont Blanc?
The silicon in her face froze up.
Мокрая абсолютно.
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
Из-за холода коллаген на его лице застыл.
Скопировать
Old money, expensive everything.
Does her math with a Mont Blanc pen.
She and Beau arrived in Daddy's limo.
Деньги родителей, дорогие вещи.
Даже перо у ручки золотое.
Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Скопировать
I know, but I don't have anything against these people.
Aside from the Mont Blanc and Daddy's limo.
All right.
Знаю, но я ничего не имею против этих людей.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
Ладно.
Скопировать
Well, I don't know why we've never really talked.
I guess maybe I was intimidated by the Mont Blanc.
Where are you from, Cathy?
Не понимаю, почему мы никогда не разговаривали.
Может меня смущало золотое перо.
Откуда ты, Кэти?
Скопировать
- That's a Parker pen.
- It's a Mont Blanc.
He didn't secrete it into any of my bodily orifices.
- Это Паркер.
- Нет, Мон Блан.
Он ничего не давал мне.
Скопировать
Cox, Stephans - Distribute.
I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was
Right. [Sighs]
Кокс, Стефанс, раздайте.
Боюсь, Майкл Тревис, ваше сочинение я потерял где-то в тоннеле Монблан, но уверен, оно хорошее.
Так.
Скопировать
I mean, look at him. Cracking along.
Chamonix Mont Blanc.
That'll do me.
Мне кажется что он продирается вперед.
Шамони Мон-Блан.
Это меня радует.
Скопировать
Because I'm doing really well.
Mont Blanc is straight ahead of me.
You're looking at Mont Blanc?
Потому что у меня всё хорошо.
Монблан прям передо мной.
Ты смотришь на Монблан?
Скопировать
"I have a Lancia", unless you're in Britain, because over here, for reasons we don't really understand, this is badged and sold as a Chrysler.
That's a bit like Mont Blanc making a fabulous new pen and then calling it "The BiC".
JEREMY:
"У меня Lancia", только если ты не в Британии, потому что здесь, по причинам которые нам не понятны, она маркируется и продается как Chrysler.
Это то же самое, если бы Mont Blanc создал прекрасную новую ручку и назвал ее BiC.
Джереми:
Скопировать
Making me quartermaster?
Pity you don't have a Montblanc pen for me to sign it with.
With cobalt ink.
О назначении меня завхозом?
Жаль, что у вас нет ручки Монблан, которой я мог бы его подписать.
С синеватыми чернилами.
Скопировать
Got it.
Anyone get shanked with a Mont Blanc pen?
Yo, B, one more thing.
Усекла.
Кого-нибудь запачкали чернилами Монблан?
Йо, Би, кое-что ещё.
Скопировать
For about 10 glorious minutes, I thought I was in with a shout of winning this, but these roadworks... it is just constant.
'In the Mont Blanc tunnel, I had seven miles at 40 miles an hour.'
If the Italians aren't doing roadworks to the same extent as the French, I am still in with a shout here.
Всего 10 славных минут назад, я думал что буду и дальше кричать и радоваться успеху, но эти дорожные работы
В туннеле Монблан, я проехал 11 километров со скоростью 64 км/ч.
Если еще и итальянцы выполняют дорожные работы на этом же участке что и французы, мне останется только продолжать здесь возмущаться.
Скопировать
Mont Blanc is straight ahead of me.
You're looking at Mont Blanc?
I'm looking at it. I'm under it.
Монблан прям передо мной.
Ты смотришь на Монблан?
Я смотрю на него потому что я у его подножия.
Скопировать
I'm looking at it. I'm under it.
He's looking at Mont Blanc?
God! He's going great guns.
Я смотрю на него потому что я у его подножия.
Он видит Монблан?
Господи, он едет крайне хорошо.
Скопировать
I don't care what you need.
One Montblanc fountain pen in silver and black.
Does it have to be you?
Нам плевать, на то, что тебе нужно.
Одна серебряно-черная авторучка Montblanc.
Это обязательно должна была быть ты?
Скопировать
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window.
I discovered that I could see to Mont Blanc and I saw my horse Blacky, his mane blew in the wind... and
I went on our porch which was full of flowers there was a small boy on the sidewalk.
В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно.
Оказалось, что я вижу Монблан, и своего коня Черныша, его грива развивалась на ветру... и пыль летела из-под копыт.
Я вышла в подъезд, и он был весь в цветах, а на тротуаре стоял маленький мальчик.
Скопировать
Um,i found a first edition J. L. Hall book, Original italian poster of the "400 blows"
And a montblanc fountain pen
All very thoughtful.
Хм, я нашла первое издание книги J. L. Hall, оригинальный итальянский постер "400 ударов"
и авторучку Монблан.
Все очень вдумчиво.
Скопировать
Until his death in 1991 a truce with Reinhold Messner did not happen.
Peter Sholtz, one of the best climbers in Germany, crashed shortly on Mont Blanc.
Several years later, Felix Kuhn committed suicide.
Вплоть до своей смерти в 1991 перемирия с Райнхольдом Месснером так и не произошло.
Петер Шолц, один из лучших альпинистов Германии, разбился в скором времени на Монблане.
Несколько лет спустя Феликс Кюн совершил самоубийство.
Скопировать
Either of you guys have a bic?
Montblanc, paper mate?
I'll take a crayon.
И ручка. У кого-нибудь из вас есть "BiC"?
* "Montblanc", "Paper Mate"?
Меня и цветной карандаш устроит.
Скопировать
My, that's a beautiful pen.
Is it a Montblanc?
- Uh, yeah.
Какая красивая ручка!
Это Монблан? Да.
Да.
Скопировать
- Off on an expedition?
- Up the Mont-Blanc.
A roped party of Smurfs in the snow, I can't wait! All set? Ready?
Целая экспедиция?
- Прямо на Монблан.
Ползти по снегу, жду не дождусь! Готов?
Скопировать
- Yes, chief!
8,284 feet - 2.525 meters, opposite Mont Blanc, 13,123 feet - 4.000 meters.
Good.
- Конечно, шеф!
2.525 метров, перед Монбланом.
Правильно.
Скопировать
The Matterhorn, its summit too steep to hold a snowfield.
Mont Blanc, the highest peak in Western Europe.
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors, the glaciers.
Маттерхорн, Вершина слишком крутая, чтобы задержать снег.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Montblanc (монтбланк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Montblanc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монтбланк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение