Перевод "curvy girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение curvy girl (корви горл) :
kˈɜːvi ɡˈɜːl

корви горл транскрипция – 33 результата перевода

Her mother didn't get that from curvy girl.
Who shops at curvy girl?
No one, anymore.
Ее мама явно купила его не в магазине "Соблазнительные формы".
Кто вообще там что-то покупает?
Больше никто.
Скопировать
- That was some funeral dress.
Her mother didn't get that from curvy girl.
Who shops at curvy girl?
Это был тот еще траурный наряд.
Ее мама явно купила его не в магазине "Соблазнительные формы".
Кто вообще там что-то покупает?
Скопировать
What does she look like?
Is she a curvy girl?
- No.
Небось фигуристая?
- Нет. Она стройная.
- Правда?
Скопировать
Her mother didn't get that from curvy girl.
Who shops at curvy girl?
No one, anymore.
Ее мама явно купила его не в магазине "Соблазнительные формы".
Кто вообще там что-то покупает?
Больше никто.
Скопировать
- That was some funeral dress.
Her mother didn't get that from curvy girl.
Who shops at curvy girl?
Это был тот еще траурный наряд.
Ее мама явно купила его не в магазине "Соблазнительные формы".
Кто вообще там что-то покупает?
Скопировать
♪ Here's a lesson they should teach in school ♪
♪ When a girl gets curvy and the boys all drool ♪
♪ If math and science just ain't your style ♪
Вот урок, которому должны учить в школе,
Когда девушка приобретает формы, а у парней текут слюни
Еслиматематикаиестественные науки - не твой стиль
Скопировать
- It is a real Degas. - Yeah.
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and
and you can thank him later when you graduate 'cause I never met a wolf who didn't love to howl
-Это подлинный Дега.
Звучит "I never met a wolf who didn't love to howl" Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней , если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
потому что я никогда не встречал волка, которые не любят выть!
Скопировать
that a wolf can be quite a devotee once he's domesticated
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and
and you can thank him later when you graduate 'cause I never met a wolf who didn't love to howl
что волк может быть вполне и святошей стоит лишь его приручить
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
потому что я еще никогда не встречала волка, который бы не любил выть нет, я никогда не встречала мужчины который бы не был охотником
Скопировать
What does she look like?
Is she a curvy girl?
- No.
Небось фигуристая?
- Нет. Она стройная.
- Правда?
Скопировать
Who is it?
It's a girl.
Alice.
Что за человек?
Девушка.
Алиса.
Скопировать
It's tricky enough for two as it is.
- Had you done it with a girl before? - Me?
Do you like it?
Это даже для двоих бывает непросто.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
Так тебе это понравилось?
Скопировать
Who was that, your majesty?
Just a girl.
Your new kingdom.
Кто это был, ваше величество?
Просто девушка.
Твое новое королевство.
Скопировать
I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скажи, что у него все получится. У кого, дорогая?
Скопировать
What's it about?
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
- О девушке.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Скопировать
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
I loved her once.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Когда-то я был в нее влюблен.
Скопировать
But now she belongs to another? Quiet in here.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr.
Thank you.
Парни, тихо там!
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Скопировать
I know.
He called her a silly girl.
There is another matter.
Я знаю, знаю.
Он назвал ее глупой девчонкой.
Есть и другой вопрос.
Скопировать
- Yes. There she is.
The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen.
- I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.
- Да, это она.
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.
- Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.
Скопировать
Your brother has asked,again, for your presence.
Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Твой брат снова просил, чтобы ты появилась.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Скопировать
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Bastard still knows how to break the mood.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение.
Скопировать
You gotta tell me when you change your contacts.
So you're "spud girl"?
Hey... you're starting to look like an attorney.
Ты должна была сообщить мне о смене номера.
Так ты такая скрытная?
Эй... ты начинаешь выглядеть, как настоящий прокурор.
Скопировать
A young child that perhaps they've...
Hey, easy there, girl.
- You all right?
Малыш, которого, возможно, они...
- Осторожней, подруга.
- Ты в порядке?
Скопировать
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
Hey.
A girl.
It's my lot in life to be surrounded by beautiful women.
Привет.
Поздравляю с дочкой.
Мне суждено быть окруженным прекрасными женщинами.
Скопировать
The red velvet?
That's the girl?
Runny nose guy's big love.
красный бархатный?
эта девушка?
любовь этого парня
Скопировать
Maybe I keep seeing you die because I'm supposed to take your place.
What about your girl?
What about your girl?
Может быть.. Я снова и снова вижу твою смерть, потому что.. я должен занять твое место
А как же твоя девушка.. Пенни?
А как насчет твоей?
Скопировать
Oh,for god sakes. Tell him to put on his big boy pants and find another girl.
Who says it's a girl?
Walter's gay?
Скажите ему, чтобы не распускал нюни, а нашёл новую девушку.
Кто говорил о девушке? Вальтер гей?
Да.
Скопировать
We're calling it "The Last Single Girl. "
Well, I'm hardly the last single girl.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Назовем это "Последняя одинокая девушка".
Вряд ли я - последняя одинокая девушка.
Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
Скопировать
Others found challenges they hadn't expected.
And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... only..
Previously on "grey's anatomy"... there's nothing sexual between you and georgie?
Кто-тостолкнулсяс неожиданными трудностями.
Ибыласрединих однадевочка, котораянатолкнуласьна правду, которую так давно искала очёмсразуже горькопожалела.
В предыдущих сериях... Никакого секса между тобой и Джорджи?
Скопировать
Well,he-he was in shock.
And he married his rebound girl.
What?
Он был в шоке.
И он женился на девушке для утешения.
Что?
Скопировать
I'm gonna take care of her.
Just give me some damn girl clothes.
Here.
Я позабочусь о ней.
Просто дай мне какие-нибудь женские шмотки.
Вот.
Скопировать
I can't talk girl.
And I shouldn't have to talk girl 'cause I diagnosed the patient.
I need the pager.
Я не могу говорить как девчонка.
Да мне это и не нужно, потому что я диагностировала пациента.
Мне нужен пейджер.
Скопировать
You didn't know.
What kind of guy leaves a girl like you ... in the middle of the night?
You just scared me, that's all.
Ты не знала.
Какой парень уйдет от такой девушки, как ты, посреди ночи?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curvy girl (корви горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curvy girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корви горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение