Перевод "the beach boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the beach boy (зе бич бой) :
ðə bˈiːtʃ bˈɔɪ

зе бич бой транскрипция – 33 результата перевода

It's Wolfe.
Did you post the beach boy yet?
I'm sorry, but your DB is not the only DB in town.
Это Вулф.
Ты уже зарегистрировал нашего пляжного мальчика?
Прошу прощения, но твой труп не единственный труп в городе.
Скопировать
Beach Boy, huh?
You know, I've heard of, um, Mike Love, Brian Wilson, but I've never heard of Mamo the Beach Boy.
Yeah, different beach boys, Danny.
"Пляжным парнем", значит?
Mike Love, Брайане Уилсоне (участники музыкальной группы The Beach Boys - пер. Пляжные Парни), но я никогда не слышал о "пляжном парне" Мамо.
Ага, другие "пляжные парни", Дэнни.
Скопировать
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer,
Brian Wilson of the Beach Boy...
I remember the song!
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер,
Бриан Уилсон из Beach Boy...
Я вспомнил эту песню!
Скопировать
If you see anybody, of course you will call the police.
Better go to the beach and get your boy back into town.
Are they gone?
Увидите кого, непременно звоните в полицию.
Лучше езжайте за сыном и возвращайтесь в город.
Уехали?
Скопировать
- Glad you like it.
My boy doesn't like that sparkly stuff on the beach set in act two.
Get rid of that.
Я рад, что вам нравится.
Но моему мальчику не нравятся эти блестящие штуки на пляже во втором акте. Уберите их, хорошо?
Он считает, что это вульгарно.
Скопировать
It looked like he might pull it off.
A boy came across a body on the beach today.
Shot twice in the head.
Мне показалось, что это дело его рук.
Сегодня мальчик нашел на пляже тело.
Два выстрела в голову.
Скопировать
But when I use my intelligence for the greater good, that's when I'm most fulfilled.
This is the dramatic footage of Walter O'Brien saving the life of a young boy who'd been trapped in a
I remember all of us being there.
Но только когда я использую мой интеллект для добрых дел, это приносит мне удовольствие."
"Это уникальные кадры на которых Уолтер О'Брайен спасает жизнь маленькому мальчику, который попал в воронку на пляже Зума."
По моему, мы все там были.
Скопировать
Let me tell you.
A big house on the beach, a beautiful wife, a little boy playing with a bucket in the sand.
You tell me I'm wrong.
Позволь мне тебе подсказать.
Большой дом на берегу, красивая жена и сынишка, который будет играться с ведерком в песке.
Что, я неправ?
Скопировать
You know this town, who's the most likely?
If the boy was killed before he was left on the beach, where's the murder scene?
What are you doing now?
Вы знаете город, кто самый вероятный?
Если мальчика убили до того, как оставили на пляже, где же место убийства?
Чем вы сейчас занимаетесь?
Скопировать
Right.
You're that boy who owns the big house on the beach.
I'm the boy that rents that big house on the beach.
Это же твой большой дом на пляже?
Я снимаю его.
Клай. Привет.
Скопировать
It was nothing.
"Kissing a boy on the beach" was 11 on my list.
Thanks for the help.
Ничего не было.
"Поцелуй парня на пляже" был 11 в моем списке.
Спасибо за помощь.
Скопировать
It's Wolfe.
Did you post the beach boy yet?
I'm sorry, but your DB is not the only DB in town.
Это Вулф.
Ты уже зарегистрировал нашего пляжного мальчика?
Прошу прощения, но твой труп не единственный труп в городе.
Скопировать
You're that boy who owns the big house on the beach.
I'm the boy that rents that big house on the beach.
Uh...
Я снимаю его.
Клай. Привет.
Пей.
Скопировать
Pull down your pants.
It's not that I was trying to prove that you're an idiot or anything, but lupus boy and I were at the
I checked you out.
Спускай штаны.
Не то, чтобы я хочу доказать, что вы дура или типа того, но мы с пареньком-волчанка сегодня утром были на пляже, и я заметил сыпь на его левом бедре.
Я тебя пробила.
Скопировать
Beach Boy, huh?
You know, I've heard of, um, Mike Love, Brian Wilson, but I've never heard of Mamo the Beach Boy.
Yeah, different beach boys, Danny.
"Пляжным парнем", значит?
Mike Love, Брайане Уилсоне (участники музыкальной группы The Beach Boys - пер. Пляжные Парни), но я никогда не слышал о "пляжном парне" Мамо.
Ага, другие "пляжные парни", Дэнни.
Скопировать
Just do as I say.
Picture yourself as a 6-year-old boy at the beach.
Can you do that?
Просто делай что говорю. Закрой глаза.
Представь себя 6-летним, на пляже.
Можешь?
Скопировать
He's the one who taught us how to surf.
Guy's been a beach boy since the days of Duke Kahanamoku.
Beach Boy, huh?
Он тот, кто учил нас серфингу.
Он был "пляжным парнем" ещё со времён Duke Kahanamoku (профессиональный пловец, популяризатор сёрфинга).
"Пляжным парнем", значит?
Скопировать
I THINK IT'S TIME WE HAD A DISCUSSION WITH AN OLD FRIEND.
IVAN STUMPWATER FOLLOWED THE BOY TO THE BEACH.
I THINK IT'S MORE THAN COINCIDENCE.
Мне кажется, пришло время поговорить со старым другом.
Эйвон Стампвотер следил за мальчишкой до пляжа.
Думаю, это не случайно.
Скопировать
That Dorset murder.
Boy on the beach last summer.
That's the bloke who changed his plea in the dock.
Это убийство в Дорсете.
Мальчик на пляже прошлым летом
Это тот парень, который отказался от своих показаний на скамье подсудимых.
Скопировать
Sit down, man. You're making me nervous.
Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took ecstasy that he'd found on a beach up
I heard.
Садись, ты меня нервируешь.
Я пришёл, потому что шестилетний мальчик принял экстази, которое нашёл на пляже Св.Ниниана.
Я слышал.
Скопировать
Let's go.
Zuma Beach is on high alert, as a ten-year-old boy is trapped one and a half stories below the earth's
Walter!
Поехали.
Пляж Зума встревожен из-за десятилетнего мальчика, застрявшего в полутора метрах от уровня поверхности земли.
Уолтер!
Скопировать
Sure.
I've been a Waikiki beach boy all my life, but when the waves are flat in the winter, I drive this baby
I get to see the island, meet new people.
Конечно.
Я был пляжным мальчиком всю мою жизнь, но когда зимой нет волн, я сажусь за руль этой детки.
Я познаю остров, встречаюсь с новыми людьми.
Скопировать
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer,
Brian Wilson of the Beach Boy...
I remember the song!
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер,
Бриан Уилсон из Beach Boy...
Я вспомнил эту песню!
Скопировать
When it is ready.
When I was a boy, we used to go down to the beach.
One time, during the war, We found an American airman sitting down there
Когда он будет готов.
Когда я был мальчишкой, мы постоянно бегали на пляж.
Один раз, во время войны, мы нашли американского лётчика.
Скопировать
I used to love the beach.
When I was a boy, me Ma used to take us to the beach in the summer.
Me and me brother.
Я обожал пляж.
Когда я был маленьким, мама водила нас летом на пляж.
Меня и моего брата.
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
Well, then you know the moral of that story is even when liars tell the truth, they can never be believed.
But your life's on the line, boy.
Are you trying to break out of this prison, Mr. Scofield?
Тогда ты знаешь и мораль... Даже когда лжецы говорят правду... им никто не верит.
Но твоя жизнь — на волоске.
Вы пытаетесь сбежать из этой тюрьмы, мистер Скофилд?
Скопировать
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
I am not in the mood to get yelled at today.
She's in with the cement boy.
There's a cement boy?
Я сегодня не в настроении выслушивать крики.
Она занимается цементным мальчиком.
- Что за цементный мальчик?
Скопировать
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question.
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power,
I can't use it because it's not real power.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Я не могу ей пользоваться, потому что она не настоящая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the beach boy (зе бич бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the beach boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бич бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение