Перевод "the beach boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the beach boy (зе бич бой) :
ðə bˈiːtʃ bˈɔɪ

зе бич бой транскрипция – 33 результата перевода

It's Wolfe.
Did you post the beach boy yet?
I'm sorry, but your DB is not the only DB in town.
Это Вулф.
Ты уже зарегистрировал нашего пляжного мальчика?
Прошу прощения, но твой труп не единственный труп в городе.
Скопировать
Beach Boy, huh?
You know, I've heard of, um, Mike Love, Brian Wilson, but I've never heard of Mamo the Beach Boy.
Yeah, different beach boys, Danny.
"Пляжным парнем", значит?
Mike Love, Брайане Уилсоне (участники музыкальной группы The Beach Boys - пер. Пляжные Парни), но я никогда не слышал о "пляжном парне" Мамо.
Ага, другие "пляжные парни", Дэнни.
Скопировать
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer,
Brian Wilson of the Beach Boy...
I remember the song!
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер,
Бриан Уилсон из Beach Boy...
Я вспомнил эту песню!
Скопировать
It looked like he might pull it off.
A boy came across a body on the beach today.
Shot twice in the head.
Мне показалось, что это дело его рук.
Сегодня мальчик нашел на пляже тело.
Два выстрела в голову.
Скопировать
- Glad you like it.
My boy doesn't like that sparkly stuff on the beach set in act two.
Get rid of that.
Я рад, что вам нравится.
Но моему мальчику не нравятся эти блестящие штуки на пляже во втором акте. Уберите их, хорошо?
Он считает, что это вульгарно.
Скопировать
If you see anybody, of course you will call the police.
Better go to the beach and get your boy back into town.
Are they gone?
Увидите кого, непременно звоните в полицию.
Лучше езжайте за сыном и возвращайтесь в город.
Уехали?
Скопировать
It was nothing.
"Kissing a boy on the beach" was 11 on my list.
Thanks for the help.
Ничего не было.
"Поцелуй парня на пляже" был 11 в моем списке.
Спасибо за помощь.
Скопировать
It's Wolfe.
Did you post the beach boy yet?
I'm sorry, but your DB is not the only DB in town.
Это Вулф.
Ты уже зарегистрировал нашего пляжного мальчика?
Прошу прощения, но твой труп не единственный труп в городе.
Скопировать
Right.
You're that boy who owns the big house on the beach.
I'm the boy that rents that big house on the beach.
Это же твой большой дом на пляже?
Я снимаю его.
Клай. Привет.
Скопировать
You're that boy who owns the big house on the beach.
I'm the boy that rents that big house on the beach.
Uh...
Я снимаю его.
Клай. Привет.
Пей.
Скопировать
Pull down your pants.
It's not that I was trying to prove that you're an idiot or anything, but lupus boy and I were at the
I checked you out.
Спускай штаны.
Не то, чтобы я хочу доказать, что вы дура или типа того, но мы с пареньком-волчанка сегодня утром были на пляже, и я заметил сыпь на его левом бедре.
Я тебя пробила.
Скопировать
I THINK IT'S TIME WE HAD A DISCUSSION WITH AN OLD FRIEND.
IVAN STUMPWATER FOLLOWED THE BOY TO THE BEACH.
I THINK IT'S MORE THAN COINCIDENCE.
Мне кажется, пришло время поговорить со старым другом.
Эйвон Стампвотер следил за мальчишкой до пляжа.
Думаю, это не случайно.
Скопировать
He's the one who taught us how to surf.
Guy's been a beach boy since the days of Duke Kahanamoku.
Beach Boy, huh?
Он тот, кто учил нас серфингу.
Он был "пляжным парнем" ещё со времён Duke Kahanamoku (профессиональный пловец, популяризатор сёрфинга).
"Пляжным парнем", значит?
Скопировать
Beach Boy, huh?
You know, I've heard of, um, Mike Love, Brian Wilson, but I've never heard of Mamo the Beach Boy.
Yeah, different beach boys, Danny.
"Пляжным парнем", значит?
Mike Love, Брайане Уилсоне (участники музыкальной группы The Beach Boys - пер. Пляжные Парни), но я никогда не слышал о "пляжном парне" Мамо.
Ага, другие "пляжные парни", Дэнни.
Скопировать
Let me tell you.
A big house on the beach, a beautiful wife, a little boy playing with a bucket in the sand.
You tell me I'm wrong.
Позволь мне тебе подсказать.
Большой дом на берегу, красивая жена и сынишка, который будет играться с ведерком в песке.
Что, я неправ?
Скопировать
You know this town, who's the most likely?
If the boy was killed before he was left on the beach, where's the murder scene?
What are you doing now?
Вы знаете город, кто самый вероятный?
Если мальчика убили до того, как оставили на пляже, где же место убийства?
Чем вы сейчас занимаетесь?
Скопировать
Just do as I say.
Picture yourself as a 6-year-old boy at the beach.
Can you do that?
Просто делай что говорю. Закрой глаза.
Представь себя 6-летним, на пляже.
Можешь?
Скопировать
Let's go.
Zuma Beach is on high alert, as a ten-year-old boy is trapped one and a half stories below the earth's
Walter!
Поехали.
Пляж Зума встревожен из-за десятилетнего мальчика, застрявшего в полутора метрах от уровня поверхности земли.
Уолтер!
Скопировать
When it is ready.
When I was a boy, we used to go down to the beach.
One time, during the war, We found an American airman sitting down there
Когда он будет готов.
Когда я был мальчишкой, мы постоянно бегали на пляж.
Один раз, во время войны, мы нашли американского лётчика.
Скопировать
That Dorset murder.
Boy on the beach last summer.
That's the bloke who changed his plea in the dock.
Это убийство в Дорсете.
Мальчик на пляже прошлым летом
Это тот парень, который отказался от своих показаний на скамье подсудимых.
Скопировать
But when I use my intelligence for the greater good, that's when I'm most fulfilled.
This is the dramatic footage of Walter O'Brien saving the life of a young boy who'd been trapped in a
I remember all of us being there.
Но только когда я использую мой интеллект для добрых дел, это приносит мне удовольствие."
"Это уникальные кадры на которых Уолтер О'Брайен спасает жизнь маленькому мальчику, который попал в воронку на пляже Зума."
По моему, мы все там были.
Скопировать
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer,
Brian Wilson of the Beach Boy...
I remember the song!
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер,
Бриан Уилсон из Beach Boy...
Я вспомнил эту песню!
Скопировать
Sit down, man. You're making me nervous.
Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took ecstasy that he'd found on a beach up
I heard.
Садись, ты меня нервируешь.
Я пришёл, потому что шестилетний мальчик принял экстази, которое нашёл на пляже Св.Ниниана.
Я слышал.
Скопировать
Sure.
I've been a Waikiki beach boy all my life, but when the waves are flat in the winter, I drive this baby
I get to see the island, meet new people.
Конечно.
Я был пляжным мальчиком всю мою жизнь, но когда зимой нет волн, я сажусь за руль этой детки.
Я познаю остров, встречаюсь с новыми людьми.
Скопировать
I used to love the beach.
When I was a boy, me Ma used to take us to the beach in the summer.
Me and me brother.
Я обожал пляж.
Когда я был маленьким, мама водила нас летом на пляж.
Меня и моего брата.
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
Скопировать
Open your sights.
The old boy is coming in.
Norton?
Будь внимателен,
Главный приближается к станции,
Нортон?
Скопировать
Four years ago.
Seagull took the boy away.
Where's Seagull now?
Четыре года назад.
А мальчишку забрал Сигал.
- Где Сигал сейчас?
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
Can't you die?"
The boy screamed day and night.
And you hated him.
Можешь умереть?"
Малыш постоянно кричал.
И вы ненавидели его.
Скопировать
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the beach boy (зе бич бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the beach boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бич бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение