Перевод "cyclops" на русский

English
Русский
0 / 30
cyclopsодноглазка
Произношение cyclops (сайклопс) :
sˈaɪkləps

сайклопс транскрипция – 30 результатов перевода

My dad died at 28.
You know the Cyclops myth?
No.
Мой отец умер в 28.
Ты знаешь миф о циклопе?
Нет.
Скопировать
- Mm-hmm.
- The Cyclops' den.
- Mm-hmm.
-Мм-ммм.
-Через пещеру Циклопа.
-Мм-ммм.
Скопировать
Wait!
I believe that you are aware that CYCLOPS, a cross dimensional radar based on a new theory was able to
As a result of that, we were able to observe a PCS response around this area that was very similar to ASS-1.
Подожди
построенные на новой теории пересеченного пространства... Которую обнаружил ныне уничтоженный АСС-Один.
которая очень сходна с АСС-Один.
Скопировать
You guys, how bad is it?
Is Hyde gonna be a cyclops?
Kelso, what were you thinking?
Ребята, насколько все плохо?
Хайд станет циклопом?
Келсо, о чем ты думал?
Скопировать
Do you want me to read to you?
About the Cyclops?
I don't like the Cyclops.
Хочешь, я тебе почитаю?
Про циклопа.
Циклопов я не люблю.
Скопировать
About the Cyclops?
I don't like the Cyclops.
Two eyes are pretties, like yours.
Про циклопа.
Циклопов я не люблю.
С двумя глазами люди намного симпатичнее. Особенно с такими, как у тебя.
Скопировать
Vicki!
It's the Cyclops!
What!
Вики!
Это Циклоп!
Что!
Скопировать
He must have a plan of escape - to rescue us.
Cyclops must have told him where we were.
If Cyclops got through.
У него должен быть план - как спасти нас.
Циклоп должен был сказать ему, где мы были.
Если Циклоп справился.
Скопировать
Get thee to thy rest.
Ah, my little Cyclops. What news, hmm?
The stranger?
430)}Охранникам 472)}Вы свободны.
хм?
что показывает Циклоп на языке жестов. Странник?
Скопировать
Cyclops must have told him where we were.
If Cyclops got through.
Look!
Циклоп должен был сказать ему, где мы были.
Если Циклоп справился.
[Вики заметила Катерину, которая искала в толпе что-то или кого-то]
Скопировать
- You're getting testy.
. - All I said was that our son, the apple of our three eyes, Martha being a Cyclops...
I'm tired.
-Извините.
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились.
Извините, уже поздно.
Скопировать
Yeah, well I think I have.
It's hard to tell with the Cyclops.
In any case, your new boyfriend came in before I'd finished telling him everything.
Да, думаю - да.
Трудно сказать про Циклопа.
В любом случае, твой новый парень пришел раньше, чем я успел ему все рассказать.
Скопировать
All right, Odysseus, who is this man?
My Cyclops, my little servant. So... Well, can't he speak?
Alas no more.
кто этот человек?
Так что... он может говорить?
Увы больше нет.
Скопировать
The servant of Odysseus!
Look, Cyclops... can you understand me?
Tell them... tell them that I've found our other friend.
Слуга Одиссея!
Слушай, Циклоп... ты меня понимаешь?
Скажи им... Скажи им, что я нашел нашего друга.
Скопировать
Hey, uh, look out for the sharks, huh?
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
I'd estimate its diameter at, oh, 300 feet.
Эй, послушай, а Ты не боишься акул?
Овальной формы..., ...глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
Я бы сказал, что диаметр этого, приблизительно 300 футов.
Скопировать
- Right, sir.
- Dave, you plotted the course of Cyclops?
Then that's our course.
- Верно, сэр.
- Дэйв, Ты отследил курс Циклопа?
Тогда это будет и наш курс тоже.
Скопировать
And then on July 3, Dr. Kent and Sir Ian... held an urgent discussion with Reef and the skipper.
Why does Cyclops invariably turn to the Pole between attacks?
Never two in succession.
И тогда, 3 июля, доктор Кент и сэр Иен провели срочное совещание с Рифом и командиром.
Почему Циклоп каждый раз, после своих атак, возвращается к полюсу?
Никогда не проводит две атаки подряд.
Скопировать
Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose.
What's it like inside the Cyclops?
This is a priceless opportunity to -
Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас.
Что там, как там внутри Циклопа?
Это бесценная возможность...
Скопировать
Toward the Pole.
But that Cyclops is dead.
We killed it, didn't we?
Прямо к полюсу.
Но Циклоп мёртв.
Мы же уничтожили его, ведь так?
Скопировать
What about the time?
The Cyclops will have to linger at the Pole to recharge its power banks.
Well, it's worth a chance.
Сколько это займёт времени?
Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии.
Отлично, определенно это шанс.
Скопировать
The Cyclopes were the sons of heaven... who forged the thunderbolts thrown by Zeus.
Our own cyclops throws quite a thunderbolt itself.
I knew there was something familiar.
Циклопы были сынами Неба, которые выковали Зевсу: громы, молнии и перуны.
Наш Циклоп сам может бросаться молниями.
Я вспомнил, что было что-то похожее.
Скопировать
We harness energy on a small scale by cutting magnetic lines of force.
Supposing Cyclops does it on a superscale?
The North Pole is the positive end of the biggest magnet of all: the Earth itself.
Мы используем эту энергию в малых масштабах, и только за счёт изменения магнитных силовых полей.
А предположим, что Циклоп, обладает более мощной аппаратурой?
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех: самой Земли.
Скопировать
- We can ram him. You've weighed the consequences, Captain, the lives involved?
Doctor, I've weighed the destruction that the Cyclops has done already... and what he'll do in the future
- There must be some other means.
Вы хорошо учли последствия этого, капитан, а человеческие жизни?
Доктор, Я учёл те разрушения, которые Циклоп уже совершил, и что он ещё может сделать в будущем, если мы его, не остановим прямо сейчас.
- Может, есть какой-то другой способ?
Скопировать
It's our screws, skipper.
At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom
And we're at safe maximum depth already.
Это из-за наших винтов, капитан.
При нашем наклоне и при обратном ходе они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
Мы находимся на минимально безопасной для нас глубине.
Скопировать
- That's all very well, young man.
How would one go about getting inside Cyclops?
Through the eye using the depth explorer. Yes.
- Это очень заманчиво, молодой человек.
Но как проникнуть внутрь Циклопа?
Через его глаз с помощью глубокоподводного батискафа "Эксплорер".
Скопировать
I think there is.
I believe our friend Cyclops is returning to life.
Commander Holloway, listen.
Думаю, что да.
Я полагаю, что "наш друг" Циклоп, вернулся к жизни.
Старпом Холлоуэй, слушайте.
Скопировать
It was a combination of notjust Heart of Darkness, but, like, the Odyssey.
Kilgore was like the Cyclops.
He was something that had to be overcome, had to be tricked.
Фильм строился не только на "Сердце тьмы". но и на "Одиссее".
Килгор был Циклопом.
Тем, кого следует преодолеть, обмануть.
Скопировать
Sorry.
Aroused vengeance sets him new a-word, and never did the Cyclops' hammers fall on Mars his armours, forg'd
Priam.
Пардон
"И вряд ли молот в кузнице циклопов За ковкой лат для Марса плющил сталь
Бесчувственней, чем Пирров меч кровавый Пал на Приама.
Скопировать
Where do you think you're going?
Cyclops truck.
Denree, little brother.
Ты думаешь, куда идёшь?
Грузовик циклопов.
Денри, маленький брат.
Скопировать
What about the truck?
Cyclops truck.
Kidnap Denree.
Что за грузовик?
Грузовик циклопов.
Они украли Денри
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cyclops (сайклопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyclops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайклопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение