Перевод "dampers" на русский
Произношение dampers (дампоз) :
dˈampəz
дампоз транскрипция – 30 результатов перевода
- Warp 8, Mr. Scott, and increasing.
- Lower your dampers.
Warp 9.
- Искривление 8. Повышается.
- Снизить колебания.
Искривление 9.
Скопировать
It will heat up in a minute.
Damn, the dampers were shut!
Isn't it warmer already?
Скоро, скоро будет теппо.
Вьюшка-то закрыта, черт!
Ну, потеппепо ведь? - Ничего подобного.
Скопировать
The bomb has malfunctioned.
I have activated automatic dampers, which will confine the explosion to an area one mile in diameter.
This is all I can do at this time.
Бомбанефункционирует.
Яактивизировалаавтоматическиеингибиторы чтобы перенести взрыв в километровую зону.
Этовсе,чтоямогу сейчассделать.
Скопировать
Yes, I know.
To control the inertial dampers.
It's Professor Sisko, remember?
Да, я знаю.
Он контролирует инерционный амортизатор.
Это профессор Сиско, помнишь?
Скопировать
- We must stabilise.
- All power to inertial dampers.
- The auto-sequencer is damaged.
- Надо стабилизироваться.
- Всю энергию - на инерционные стабилизаторы!
- Авто-секвенсор повреждён.
Скопировать
What about the warp drive?
We can go to warp six but the inertial dampers haven't been fully repaired so don't expect a smooth ride
The weapons are also on line but the targeting scanners have to be manually calibrated.
Что с варп двигателем?
Мы можем лететь на варп шесть, но инерционные амортизаторы не починены полностью, так что легкого полета не ожидайте.
Оружие также работает, но сканеры нацеливания надо калибровать вручную.
Скопировать
Go, lads! Go!
Shut all the dampers! Shut them!
Hold it! Hold it!
- Работайте парни, вперед!
Закрыть все котлы!
Стойте!
Скопировать
Dax?
Could we adjust the inertial dampers so the station would spin slower?
I don't know.
Дакс?
Можно ли настроить инерционные регуляторы так, чтобы станция вращалась медленнее?
Не знаю.
Скопировать
Of course you have.
We can upgrade your inertial dampers by the end of the day but to begin to overhaul your warp core would
- That is most inefficient.
Конечно-конечно.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня. Но ремонт вашего ядра деформации займет минимум неделю.
- Это очень неэффективно.
Скопировать
We've analyzed the alien minefield and calculated the effect it would have on Voyager.
I think I can simulate the explosions with a well-timed disruption to the inertial dampers.
Of course, asking me to give you a bumpy ride is like asking a virtuoso to sing off-key.
Мы проанализировали инопланетное минное поле и подсчитали, какой эффект оно может оказать на "Вояджер".
Я думаю, что смогу симулировать взрывы при помощи подрывов внутренних инерционных гасителей.
Конечно, просить меня обеспечить нам тряску - то же самое, что просить виртуоза сфальшивить.
Скопировать
It's just the turbulence from the wake.
Harry, reinforce the inertial dampers.
Aye, Captain.
Это просо турбулентность от следа.
Гарри, усильте инерционные амортизаторы.
Есть, капитан.
Скопировать
Landing struts on line.
lnertial dampers at maximum.
Take us down, Mr. Paris.
Посадочные стойки выпущены.
Инерционные гасители на максимуме.
Посадите нас, мистер Пэрис.
Скопировать
Yellow Alert.
Inertial dampers at maximum.
Ensign Gates, plot a course into the chasm maneuvering thrusters only.
Желтая тревога. Поднять щиты.
Инерционные компенсаторы на максимум.
Энсин Гейтс, курс к расщелине, используйте только маневровые двигатели.
Скопировать
It's consistent with the injuries.
Some poor slob probablyforgot to close the dampers.
You're ruling out sabotage
Они не особенно соблюдали технику безопасности.
Какой ни будь идиот забыл закрыть вентиль.
- Ты не исключаешь акт саботажа?
Скопировать
It is now up to us to play along.
Release inertial dampers and cut power to decks 31 through 37.
Set phasers to 25 percent.
Теперь наша очередь.
Включите инерционные гасители и ограничьте подачу энергии к палубам с 31 по 37.
Мощность фазеров - 25 процентов.
Скопировать
[RUMBLING]
Inertial dampers failing. Main power is off-line.
I am switching to backups.
Инерциальные заслонки отказали.
Основные мощности отключились.
Переключаюсь на запасные.
Скопировать
I've lost helm control.
Inertial dampers failing.
Ready escape pods. Prepare to abandon ship.
Рулевое управление не работает.
Гасители инерции тоже.
Приготовить спасательные капсулы, приготовиться покинуть корабль.
Скопировать
Subspace field collapse in 60 seconds.
Transfer energy from the inertial dampers to reinforce the subspace field.
- Procedure is not recommended.
Коллапс подпространственного поля через 60 секунд.
Компьютер, перевести энергию с инерционных смягчителей для усиления подпространственного поля.
- Процедура не рекомендуется.
Скопировать
- Initiating core shutdown.
Inertial dampers failing.
Losing attitude control.
Начинаю аварийное отключение ядра!
Поглатители инерции повреждены.
Потеря управления положением в пространстве.
Скопировать
Initiating emergency core-shutdown.
Inertial dampers failing.
Losing attitude control.
Начинаю аварийное отключение ядра!
Поглатители инерции повреждены.
Потеря управления положением в пространстве.
Скопировать
Initiating emergency core-shutdown.
Inertial dampers failing.
Losing attitude control.
Начинаю аварийное отключение ядра!
Поглатители инерции повреждены.
Потеря управления положением в пространстве.
Скопировать
- Emergency core shutdown.
Inertial dampers failing.
Losing attitude control.
Начинаю аварийное отключение ядра!
Поглатители инерции повреждены.
Потеря управления положением в пространстве.
Скопировать
Horizontal boosters!
Alluvial dampers.
That's not it.
Горизонтальные ускорители!
Аллювиальные тормоза.
Нет, это не то.
Скопировать
That slipstream is collapsing.
lnertial dampers are off-line.
Warning.
Слипстрим разрушается.
Инерционные гасители отключились.
Внимание.
Скопировать
We're losing attitude control.
lnertial dampers off-line!
What about the Delta Flyer? .
Нет позиционного контроля.
Инерционные гасители отключились.
Что с Дельта флаером?
Скопировать
- Engineering.
Recalibrate inertial dampers and check the plasma flow regulators.
You'd think someone would've come up with a better system.
- Инженерный.
Перекалибруйте инерционные дэмпферы и проверьте регуляторы потока плазмы.
Можно подумать, кто-то разработает лучшую систему.
Скопировать
Hold on!
What happened to intertial dampers?
At these speeds you're gonna feel the tight turns even with the dampers.
Держитесь.
Что случилось с инерционными демпферами?
На таких скоростях крутые повороты чувствуются даже с демпферами. А!
Скопировать
What happened to intertial dampers?
At these speeds you're gonna feel the tight turns even with the dampers.
Now he tells me.
Что случилось с инерционными демпферами?
На таких скоростях крутые повороты чувствуются даже с демпферами. А!
Теперь он решил сказать мне.
Скопировать
- It doesn't have a red setting.
- Well, use the dampers.
- It doesn't have dampers.
- У неё нет красного режима.
- Тогда включи глушители.
- У неё нет глушителей.
Скопировать
- Well, use the dampers.
- It doesn't have dampers.
- It will do one day.
- Тогда включи глушители.
- У неё нет глушителей.
- Когда-нибудь будут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dampers (дампоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dampers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дампоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
