Перевод "заслонка" на английский
Произношение заслонка
заслонка – 30 результатов перевода
- Да. Ага.
Вы опускали дроссельную заслонку на карбюраторе и открывали дроссель?
- Да, да.
Uh-huh.
Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle?
- Yeah, yeah.
Скопировать
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
Ах, Род, дорогой.
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Oh, Rog, darling.
Скопировать
Задраить шлюз и отпустить стыковочные зажимы.
Закрыть внешние заслонки.
Разгерметизировать шлюз.
Seal the airlock and release docking clamps.
Close exterior hatches.
Depressurize the airlock.
Скопировать
Теперь это всецело военная операция.
Вы видели оружейные заслонки?
Ваши войска готовы к подобному фейерверку?
This is now a military operation.
You saw the Gatling gun?
Are your troops prepared for that kind of firepower?
Скопировать
Я пытался повернуть корабль, но мы столкнулись.
- Закрыть все водонепроницаемые заслонки.
- Полная остановка.
I tried to port round it, but she hit and...
- Close the watertight doors. - Doors are closed, sir.
All stop.
Скопировать
Нас затягивает внутрь.
Инерциальные заслонки отказали.
Основные мощности отключились.
We are being pulled inside.
[RUMBLING]
Inertial dampers failing. Main power is off-line.
Скопировать
Что-то заклинило.
Должно быть заслонка в затворе.
Это уже старый фотоаппарат, но он мне дорог.
- Something's stuck.
Must be the shutter release.
It's an old camera but I love it.
Скопировать
Сделайте что нибудь!
Почему была открыта заслонка?
У него течёт кровь!
Do something!
Why was the trap open?
He's bleeding!
Скопировать
Я работал в подвале и слышал, как туфли упали в мусоросжигатель.
Я открыл заслонку, и увидел их... Они стояли на куче угля, и только немного подкоптились.
Я их вытащил.
I'm working down the cellar, and I hear them shoes come down that incinerator.
I open the door quick, and there they is... sitting on top of the coals, only smoking the least little bit.
I pull them out.
Скопировать
"Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный."
"Опустите дроссельную заслонку на карбюраторе и откройте дроссель.
Запустите мотор. "
"Open green supply valve and close red."
"Choke butterfly on carburetor and open throttle.
Start motor."
Скопировать
Боюсь, что ересь сказанного от меня ускользнула.
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора,
- Он не тот, за кого себя выдает.
I'm afraid that particular heresy escapes me.
There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no.
- He's not what he pretends to be.
Скопировать
—амцы сбежали!
ќни выдернули газовую заслонку!
"то?
Males have escaped!
They pulled off the gas seal!
What?
Скопировать
Быстро!
Закройте камин бронированной заслонкой!
Толкайте!
Quick!
The armor-plated chimney cover!
Push!
Скопировать
- Да.
Ты видишь... две заслонки?
- Да.
-Yes.
Do you see... the two louvers?
-Do you see the one... with a broken slat?
Скопировать
Да, это так и выглядит.
Здесь маленький скол, на этой заслонке, вот тут... через что пуля прошла.
Вы можете едва разглядеть это, но это так.
- Yeah, that's how it's looking.
There's a burr on this louvre here where the bullet passed through.
You can barely see it, but it's there.
Скопировать
Картер?
Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Энергетическая волна сопровождала Вас.
Carter?
Lucky they closed the iris when they did.
An energy wave followed you through.
Скопировать
14 столкнулись со столиком на колёсиках.
17 человек лечились от ранений, полученных заслонкой дымохода.
476 получили травмы в уборной.
14 fell foul of a serving trolley.
17 were treated for injuries caused by a draught excluder.
476 people were injured while on the lavatory. There you are.
Скопировать
- Блядь!
- Заслонка!
- Что?
-Fuck!
-The shutter!
What?
Скопировать
Итак, начнём.
Закрыть заслонку.
Я верю, я верю...
Okay. Here goes.
Visor down.
I believe, I believe.
Скопировать
Активизирую боеголовку.
И открываю заслонки.
Дай мне код.
Arming warhead.
And opening silo door.
Give me the code.
Скопировать
Все герои были первыми кто погиб.
А те, кто хотели выжить, должны были закрыть свое сердце на заслонку.
Чувствовать по-возможности, как можно меньше, и как можно быстрее все забыть.
All the big heroes were the first ones to go.
If you wanted to live, you had to shut your heart tight.
You had to feel as little as possible, and to forget as quickly as you can.
Скопировать
Все кино-фанаты знают, что большинство орудий запускаются из багажника.
И дыра в полу со скользящей заслонкой должна отвечать всем требованиям.
Простой механизм Джейми открывается с помощью шнура в кабине.
All movie fans know That most weapons are launched from the trunk,
And a hole in the floor with a sliding trapdoor Should fit the bill.
Jamie's simple release Can be sprung from a cord to the cockpit.
Скопировать
Бриллианты.
Они там в сумки за заслонкой.
Они все здесь?
The diamonds.
O-over there in the bag behind the register.
They are all here?
Скопировать
Ты нужен мне!
Прошёл заслонку ободочной кишки.
Ничего.
I need you!
Just past the ileocecal valve.
It's nothing.
Скопировать
Просто...
Металлическая заслонка.
Она самая.
Just--
a metal flap.
That's it.
Скопировать
Нет, это не потечет.
Ты проверила пломбу на заслонке?
Уже сделала.
No, it won't flush.
Did you check the seal on the flapper?
I did that already.
Скопировать
Но, возможно, это стоит того.
Наконец, снять все заслонки, даже если вам не нравится, что вы видите.
Снова их одеть и бродить в темноте?
But maybe it's worth it.
To finally take off the blinders, even if you don't like what you see.
Put them back on again and wander around in the darkness?
Скопировать
Что думаешь поставить?
Забор или заслонку?
Да.
What are you thinking?
A fence or a cover?
Yeah.
Скопировать
- Неплохой способ уйти, а?
Хлопает заслонка, и ты в огне.
Больше ничего.
- Not a bad way to go, huh?
Quick front flip off the mantle, end up in the fire.
Nothin' to it.
Скопировать
Он шестой.
Когда я собирался тормозить, открылась дроссельная заслонка.
И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю, я пoтepял кoнтpoль и пoтepпeл aвapию.
Sixth.
My throttle kept open when I was going to brake.
So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заслонка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заслонка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
