Перевод "dance therapy" на русский
therapy
→
терапия
Произношение dance therapy (данс сэропи) :
dˈans θˈɛɹəpi
данс сэропи транскрипция – 33 результата перевода
How is he getting along?
- He's in dance therapy now.
- Dance therapy?
Как он поживает?
- Сейчас он на танцевальной терапии.
- Танцевальной терапии?
Скопировать
- He's in dance therapy now.
- Dance therapy?
- I got an idea how I can help my buddy.
- Сейчас он на танцевальной терапии.
- Танцевальной терапии?
- У меня есть идея как вам помочь.
Скопировать
_
It's called dance therapy.
When we're focused on our feet, we're distracted from our brains.
Апрель 1939 года.
Это танцевальная терапия.
Когда фокусируешься на ногах, отвлекаешься от размышлений.
Скопировать
How is he getting along?
- He's in dance therapy now.
- Dance therapy?
Как он поживает?
- Сейчас он на танцевальной терапии.
- Танцевальной терапии?
Скопировать
- He's in dance therapy now.
- Dance therapy?
- I got an idea how I can help my buddy.
- Сейчас он на танцевальной терапии.
- Танцевальной терапии?
- У меня есть идея как вам помочь.
Скопировать
_
It's called dance therapy.
When we're focused on our feet, we're distracted from our brains.
Апрель 1939 года.
Это танцевальная терапия.
Когда фокусируешься на ногах, отвлекаешься от размышлений.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Скопировать
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Gentlemen.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Господа.
Скопировать
Encore!
Will you dance,your highness?
With your majesty's permission.
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
С позволения вашего величества.
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
No!
I don't need therapy.
- I forgive you.
Нет!
Мне не нужны сеансы.
- Я прощаю тебя.
Скопировать
captives.
- Do you want to dance it out?
- No.
Пленники.
- Хочешь, пойдем танцевать?
- Нет.
Скопировать
- Yep.
Any of you ladies want to dance?
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Ага.
Дамы, кто-нибудь желает потанцевать?
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Скопировать
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal Personality conducted by Yochelson at St. Elizabeth's.
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves
Yochelson says they sharpen their skills as conmen on their therapists.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах.
Скопировать
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
Millionaire!
Do the dance! Come on!
Well done!
Миллионер!
Давайте станцуем!
Отлично!
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
She just got engaged.
This therapy isn't just about recovering your memories.
It's about you getting closure.
У нее только что была помолвка.
Эта терапия, нужна не только для того, чтобы вспомнить.
Нужна внутренняя гармония.
Скопировать
What is up with the giant novelty pen?
It's an occupational therapy pen.
Brian can't hold small objects.
Что это за гигантская ручка?
Это специальная лечебная ручка.
Брайен не может держать маленькие предметы.
Скопировать
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn 't born yesterday, and you know you ain 't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
Well, he's in a wheelchair, he don 't dance.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Он не танцует. Да.
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить - как вы приняли это решение?
Скопировать
You know what, I'll make you a deal.
You stick with the physical therapy and I will ask Anne out.
- Deal? - Yeah.
- Знаешь что?
Предлагаю сделку: ты продолжаешь заниматься физиотерапией, а я приглашаю Энн на свидание. Идет?
да
Скопировать
He did, yes -- very thoughtful.
Why didn't you dance with him?
I don't feel like dancing right now.
Приглашал, да- очень заботливо.
Почему ты с ним не потанцевала?
Я не очень хочу танцевать сейчас.
Скопировать
Besides, I have no idea how one dances to cowboy music.
You want to dance with me?
We could slap our knees, shout "yee-haw."
Кроме того, я не имею понятия как танцевать под ковбоскую музыку.
Хочешь потанцевать со мной?
Мы можем шлепать коленками и кричать "йиихооу"
Скопировать
We wait and your daughter may die.
She does this, your daughter will need hormone replacement therapy for the rest of her life.
The treatments are extremely effective.
- Если мы будем ждать, ваша дочь может умереть.
Если она это сделает, вашей дочери всю оставшуюся жизнь будет нужно - гормонозамещающее лечение.
- Лечение очень эффективно.
Скопировать
Plenty.
They dance well.
- Yes!
Их много.
Хорошо танцуют.
- Да!
Скопировать
I don't mind not dancing, but I like to watch!
There's no one here worth watching dance.
What about the Argentine?
Я не переживаю, что не танцую сама, мне нравится смотреть!
Да здесь смотреть-то не на кого!
А на Аргентино?
Скопировать
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad
Excuse me.
Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
Простите меня.
Скопировать
- Come on, it's just us.
I know honey, but I want to dance in the hall.
Tonight's our night!
- Здесь мы одни.
Я знаю, солнце, но давай пойдём на танцпол.
Сегодня наш вечер!
Скопировать
Look, look!
He's so handsome, just look at him dance.
- Just right.
Ты только посмотри!
Он такой красавчик, и гляди, как танцует.
- Верно.
Скопировать
Just teaching you to dance?
Just teaching me to dance.
Whatever you say.
Просто учил танцевать?
Просто учил танцевать.
Ну, как скажешь.
Скопировать
I felt so great!
Let's dance?
Man, I can't wait to hang up my boots and come to dance here.
Мне было так хорошо!
Потанцуем?
Боже, как бы я хотел сбросить ботинки и потанцевать хорошенько.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dance therapy (данс сэропи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dance therapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс сэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение