Перевод "Acacia" на русский

English
Русский
0 / 30
Acaciaакация
Произношение Acacia (аккэйше) :
ɐkˈeɪʃə

аккэйше транскрипция – 30 результатов перевода

Quiet, please.
I could see vegetation, hedges, acacia trees, narrow paths. All of this same substance.
And all these trees and plants, did they have leaves?
Прошу внимания.
Я видел деревья, живые изгороди, акации, дорожки - все из той же субстанции.
А деревья, которые Вы видели, были с листьями?
Скопировать
Not much point being a boulevardier in the suburbs, is there?
No boulevard, and Acacia Avenue doesn't have the same appeal.
There's one thing to be said in favor of nuclear war... at least this place would go up in smoke.
да?
и Аллея Акаций лишена его очарования.
Могу сказать только одно в защиту ядерной войны: хотя бы этот городишко сгорит.
Скопировать
Periwinkle...
Acacia is a fake mimosa... blooming in winter.
It's too bad.
Барвинок...
Акация - это ложная мимоза, цветущая зимой.
Это печально.
Скопировать
Here, France.
- Cauchy their filings on acacia.
- Yes, you can not tell acacia from the cow.
Здесь, у Франца.
- Коптим их на опилках белой акации.
- Да ты не отличишь акацию от коровы.
Скопировать
- Cauchy their filings on acacia.
- Yes, you can not tell acacia from the cow.
- Differences.
- Коптим их на опилках белой акации.
- Да ты не отличишь акацию от коровы.
- Отличу.
Скопировать
Franz, do not be a miser.
Log cabin my acacia.
Its enough to soot ten sheep, including eleven - you.
Франц, не будь скрягой.
Сруби мою акацию.
Ее хватит, чтобы закоптить десять баранов, включая одиннадцатого - тебя.
Скопировать
- Three small.
- Ban Janouch, Papa said, that you have for him acacia wood.
Well, yes there is.
- Трех мало.
- Пан Яноух, папенька говорил, что у Вас есть для него дрова акации.
Ну да, есть.
Скопировать
Firewood here, nobody and did not touch.
Acacia wood - excellent and expensive.
Smoked three eels were not paid off, man.
Дрова здесь, никто их и не коснулся.
Дрова акации - отличные и дорогие.
Коптить трех угрей бы не окупилось, парень.
Скопировать
So after 25 laps, two of the perennial favorites are up front...
The Sigma Tau Omega team and the Acacia team.
I should point out what a remarkable job the Cutter team is doing.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика.
Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Должен отметить, как хорошо выступают "Резчики".
Скопировать
They started in 34th position and are moving up through the field.
The Acacia team just signaled for an exchange.
The single rider is accelerating away, getting a lead so the receiver will not be behind when the pack comes by.
Они стартовали с 34 места и пробиваются вперед.
"Акация" просит замены.
Их представитель ускоряется и отрывается, чтобы без помех провести замену.
Скопировать
You got him!
The Delta Chis and the Acacia team.
The rider for the Cutters team... Dave Stohler...
Догони его!
"Дельта-Крайс" и "Акация".
Представителю "Резчиков", Дэйву Столеру...
Скопировать
Kwinto speaking.
If you want Justine back, come to 16 Acacia Street in two hours.
Yes.
Слушаю. Квинто.
Если тебя интересует Юстыся, будь через 2 часа на Акациевой улице 16.
- Понял.
Скопировать
I'm sorry, those things are private.
- "Kisses taste of acacia honey."
- That's private!
Прошу прощения, но это все приватное!
- "Поцелуи со вкусом меда акации".
- Пожалуйста!
Скопировать
How could she say that in front of him?
It's an acacia leaf.
Since the tree is sick and weak... hang it on the tree often... so it won't be lonely.
Как она могла сказать такое в его присутствии?
Это талисман в виде листа акации
Пока дерево не поправилось... подвешивай его на ветвях... чтобы дереву не было одиноко.
Скопировать
Are you having a nightmare?
acacia
- hello.
У вас кошмар?
А К А Ц И Я
- Добрый день
Скопировать
The tree calls the ants.
The ants protect the acacia tree.
If animals or bugs bother it... the ants attack them and chase them away.
Это дерево привлекает муравьев
Муравьи защищают акацию
Если нападут жуки или звери, то муравьи их прогонят!
Скопировать
How do you know?
Believing that Blazanov had borrowed my acacia gum, and as Blazanov was no longer present, as I canvassed
I came across the information by accident. - Telegram from Jarry.
Как узнал?
Думал, Блазанов взял у меня смолу акации. Его в редакции не было. Я пошерстил у него на столе, и случайно наткнулся на эти сведения.
- Телеграмма от Джерри.
Скопировать
And there will be white cows with sweet breath.
And acacia trees.
And shade from the sun.
И там будут прекрасные белые коровы.
А так же акации.
И тень от солнца.
Скопировать
I'd like to know.
Acacia Sugarless Chewing Gum
Misfortunes never come singly.
Хотел бы я знать.
Жевательная резинка без содержания сахара
Неудачи никогда не ходя поодиночке.
Скопировать
Have Bobby pick them up.
Acacia?
Oil of Abramelin?
Пусть Бобби соберет это для меня.
Акация?
Абрамелиновое масло?
Скопировать
- It's not tree tops? No.
- Acacia.
- Acacia.
Не верхушки деревьев?
Акация.
Акация.
Скопировать
- Acacia.
- Acacia.
Exactly, yeah. Which is a thorny plant, which has developed a rather brilliant strategy for trying to put the giraffes off eating them.
Акация.
Акация.
Это тернистое растение, которое разработало блестящую стратегию отвадить жирафов от поедания их.
Скопировать
Nothing interests him now, not even the things that made him laugh.
For instance, the goats that climb that acacia trees.
He used to say:
Из-за диктанта от стал равнодушен даже к таким вещам, которые раньше его смешили.
Например, козы на акациях.
Раньше он говорил:
Скопировать
It leads to other ideas which might be less bad or even good, who knows?
Remember the acacia dress.
It came from an idea of Julie's which was impossible.
Она влечёт за собой другие идеи, которые могут быть не такими плохими или даже хорошими, кто знает?
Помните платье цвета акации?
Оно родилось от идеи Жюли, которая казалась невозможной
Скопировать
Perhaps in order not to be scared of the things which await us.
The acacia tree knows when to bloom twice, the frog, the mouse sense forthcoming changes in the weather
Only man with his head held high cannot foresee tomorrow.
Может быть это нужно, чтобы он не боялся того, что ждёт его впереди.
Акация прекрасно знает, когда ей цвести дважды. Лягушка, мышь, хомяк предчувствуют, какая будет погода.
И лишь человек, имеющий голову на плечах, не в состоянии предвидеть, что его ждёт завтра.
Скопировать
He lived in the Midlands, I think it was Lichfield.
It was 22 Acacia Avenue or whatever it was and he called it "Sea View".
LAUGHTER That's quite good!
Он жил в Мидланде. Я думаю в Личфилде.
Это было Акация авеню 22 или неважно где и он называл это "Видом на море"
(смех) Довольно неплохо.
Скопировать
Which perfume, Empress?
The jasmine and the acacia.
There are so many beautiful women in Rome.
Какие духи, Императрица?
Жасмин и акация.
В Риме столько красивых женщин.
Скопировать
I-I-I was looking at this painting, and then--
This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of Iusaaset
- The tree of life.
Я просто смотрел на картину и...
Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата.
- Дерево жизни. - Очень хорошо.
Скопировать
What would win you over?
Rosemary conditioner, acacia honey relaxing bath oil...
And some after-shave for you.
Чем же тебя заманить?
Розмариновый кондиционер, масло для ванны с акациевым медом...
Тебе крем после бритья.
Скопировать
- I'm sorry.
I loved Acacia too.
- Love will get you killed.
- Прости.
Я тоже любил Акацию.
- Из-за любви и умрешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Acacia (аккэйше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Acacia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккэйше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение