Перевод "dark circles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dark circles (дак сорколз) :
dˈɑːk sˈɜːkəlz

дак сорколз транскрипция – 30 результатов перевода

Kamani.
Baby was so excited even not sleeping, i mention her dark circles then she dozed off.
I never compromise with my beauty sleep.
Камани-джи, мой друг детсва
Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать.
Я никогда не иду на компрамисс со своим сном.
Скопировать
You're looking thin.
There are dark circles under your eyes.
I don't feel bad.
Ты стала выглядеть слабой и уставшей.
У тебя темные круги под глазами.
Но я чувствую себя в порядке.
Скопировать
You have nothing to do, nor mother.
But you must understand, you look so strange, with dark circles, I do something, no?
Is that I...well...
И не думал даже. Ты здесь ни при чём, как и мама.
Но пойми, если ты выглядишь странным, угнетённым, с кругами под глазами, - я должен что-то делать. Не так ли?
- Просто я... В общем...
Скопировать
- Okay.
Dark circles under the eyes. Ambulatory discontent. Tendency to watch the Spice Channel.
Combined with a fat-laden diet and sedentary lifestyle... could result in fatigue, psychoneurotic disorder... hyperparasympathetic echo effect, dark circles under the eyes.
- 'орошо.
"емные круги под глазами, беспокойотво и неудовлетвореннооть, просмотр телеканалов с сексуальным содержанием
в сочетании с насыщенной жирами пищей и малоподвижным образом жизни могут привеоти к уоталооти, психоневротическому расотройотву, гиперпарасимпатическому эхо-эффекту, темным кругам под глазами.
Скопировать
I like to remember her that way.
That way, no wrinkles, no dark circles, without the "celluloid."
Without old age as well.
Такой хочется её запомнить, такой.
Такой: без морщин, без кругов под глазами, без целлюлоида*. -------------------------------------- *(Имел в виду "без целлюлита"?
Не старой ещё, вот такой.
Скопировать
He had lost his aura. His gang had left him.
He had dark circles around his eyes.
He was wearing a leather jacket in the summer.
Он проиграл судебный процесс и его банда ушла от него.
У него появились темные круги вокруг глаз.
Он был одет в кожаную куртку даже летом.
Скопировать
She is a mess.
She's got dark circles under her eyes chocolate on her face, and she is still stunning.
She was making candy so she could get to know all of you.
Она расстроена
Волосы не расчёсаны, тёмные круги под глазами шоколад на лице, а она всё ещё сногсшибательна.
Она делала конфеты, чтобы познакомиться с вами
Скопировать
Dark circles under the eyes. Ambulatory discontent. Tendency to watch the Spice Channel.
lifestyle... could result in fatigue, psychoneurotic disorder... hyperparasympathetic echo effect, dark
- Oh, hey.
"емные круги под глазами, беспокойотво и неудовлетвореннооть, просмотр телеканалов с сексуальным содержанием
в сочетании с насыщенной жирами пищей и малоподвижным образом жизни могут привеоти к уоталооти, психоневротическому расотройотву, гиперпарасимпатическому эхо-эффекту, темным кругам под глазами.
- ѕривет!
Скопировать
Oh.
Why the dark circles under your eyes?
Oh, probably because I was reading until late.
Ааа...
Почему под глазами круги?
Зачитался вчера.
Скопировать
Nothing. - I was talking about my face.
wearing more makeup and fixing my hair, but underneath all that, I still got these little lines and dark
- Virginia, you still look great.
- Я говорила о своём лице.
Я пробовала нанести больше макияжа и уложить волосы, но под всем этим у меня остаются эти морщинки и тёмные круги под глазами.
- Вирджиния, ты всё равно отлично выглядишь.
Скопировать
Fall in what?
Aren't the editor's dark circles cute?
No, they are not cute.
Скажешь тоже.
что у босса милые круги под глазами?
Нет. Не милые.
Скопировать
I probably aged about ten years.
Here... do you see the fine lines in the the dark circles of my eyes?
What are you going to do about this?
Аж постарела на лет 10!
Видишь эти темные круги под глазами и морщины?
Что будешь делать с ними?
Скопировать
- Was there lots of work? I didn't move from my seat for 14 hours.
You're getting dark circles.
I guess you didn't sleep properly for two days.
Триша, я 14 часов просидел на одном месте!
У тебя появились тёмные круги под глазами.
Наверное, не высыпался, как следует, эти два дня? Я спал.
Скопировать
The only dark thing I noticed about him were his periorbital circles.
Dark circles under his eyes.
Stuart has severe allergies.
Единственное, что темного я заметила у него - были его периорбитальные затемнения.
Темные круги под глазами.
У Стюарта тяжелая форма аллергии.
Скопировать
That's why you did all this!
Do you know you have dark circles under your eyes and a weary tremble in your voice?
Poor thing.
Поэтому ты всё устроил!
Вы знаете, что у вас под глазами мешки, а голос дрожит?
Бедняжка.
Скопировать
Or a jewel in the navel.
And painted dark circles. Here and here.
What do you think that?
Здесь маленькие лифчики.
А иногда просто рубинка и... красные круги нарисованы здесь и здесь.
Что вы, мальчики, об этом думаете?
Скопировать
Something's the matter with you.
Dark circles under your eyes the wedding ring on the other hand.
Everyone could use the Virgin Mary.
Эти некоторые вещи у вас.
Синие круги под глазами, обручальное кольцо с другой стороны.
Матерь Божья каждому нужна.
Скопировать
Going full Kabuki tonight, Fran?
The dark circles were scaring the patients.
And she's got a hot date tonight.
Макияж по полной "кабуки"?
Круги под глазами нервируют пациентов.
Плюс у нее вечером свидание.
Скопировать
Stay there.
You look tired and have dark circles under your eyes.
I have been going out a bit too much.
Сиди.
Ты выглядишь усталым, и у тебя круги под глазами.
Я слишком много развлекаюсь по вечерам.
Скопировать
I couldn't help overhearing.
I knew Miss Dawes personally, and attended many of her dark circles.
Such a sweet, gentle girl.
Я не могла не подслушать.
Я знала мисс Доус лично, и посещала многие из её тёмных кругов.
Такая милая, нежная девушка.
Скопировать
Did you get some sleep?
I think dark circles are sexy on a woman.
What's this?
Вы мало спали?
Я думаю, что темные круги придают женщине сексуальность.
Что это?
Скопировать
Charming.
Hey, some guys think dark circles give a woman's face character.
Callaghan doesn't seem to mind.
Как мило.
Некоторые парни считают, что темные круги под глазами делают женское лицо особенным.
Калаган, похоже, не возражает.
Скопировать
You.
You have dark circles under your eyes.
Are you not sleeping again?
- У тебя.
У тебя чёрные круги под глазами.
Ты снова не спал?
Скопировать
Never mind the hair, my dress isn't ready yet.
Look at the dark circles I've got for two weeks now.
- See if you catch some big fish there.
Теперь тебе делать прицеску? Прицеску?
У меня платье еще не готово.
Посмотри, какие у меня круги под глазами.
Скопировать
Hey, it looks like it.
You've got dark circles under your eyes.
It seems you couldn't sleep because you were waiting up for your husband.
Эээ! А выглядит, как будто так и было.
У тебя темные круги под глазами.
Это значит, что ты не спала, потому что ждала своего мужа.
Скопировать
I wouldn't kiss you even dead. Not even in my worst nightmare.
And you have to have already had a few, because you have dark circles that will get to the foot.
At least I have dark circles and not balls. You seem to weigh a lot from sitting all day scratching yourself.
Я бы ни за что тебя не поцеловала, даже в самом худшем из моих кошмаров.
Значит, уже было несколько, потому что у тебя синяки под глазами на всю рожу.
По крайней мере, это всего лишь синяки, а не мешки, которые висят у тебя от того, что ты весь день проводишь лёжа.
Скопировать
And you have to have already had a few, because you have dark circles that will get to the foot.
At least I have dark circles and not balls.
I guess I'm not the only one who spends all day sitting scratching, because you're putting on a big ass as a parade ground.
Значит, уже было несколько, потому что у тебя синяки под глазами на всю рожу.
По крайней мере, это всего лишь синяки, а не мешки, которые висят у тебя от того, что ты весь день проводишь лёжа.
Похоже, не только я слоняюсь без дела, потому что твоя задница уже размером с арену для корриды.
Скопировать
It looks like he's being called to just about all the major surgeries. The section chiefs are going crazy trying to take him as their own disciple.
His dark circles are like a panda's but how is he still so handsome?
! But his face is totally worn out!
У этого персика... столько ворсинок.
что готова съесть медвежью лапу?
Вставать-то собираешься?
Скопировать
'Great stuff. Really entertaining.'
What the fuck are you supposed to say about a guy who jerks off over the dark circles around nipples?
Maybe his dad was a big darts man.
Отличная работа, очень увлекательно.
Какого черта я должен был сказать о мужике, который дрочит на темные круги вокруг сосков?
Возможно, его отец был помешан на дартсе.
Скопировать
And he was convinced that he was turning into a were-raccoon. Oh, no!
Oh, I thought those dark circles under his eyes were just from lack of sleep.
Annabeth: No, but he does kind of smell like a trash can.
И был убежден, что превращается в оборотня-енота.
- А я то думал, что эти темные круги под глазами из-за отсутствия сна.
Нет, но он пах, как мусорка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dark circles (дак сорколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark circles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак сорколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение