Перевод "daycare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение daycare (дэйкэо) :
dˈeɪkeə

дэйкэо транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks.
I'm going to collect Renate from the day-care center.
I'll take the pears down to the cellar.
Спасибо.
Я зайду заберу Ренату.
Хорошо, а, я отвезу груши в подвал.
Скопировать
I can't.
I have to pick up my son at the day care.
- This is an emergency.
Я не мoгу.
Я дoлжна забрать cына из детcкoгo сада.
- Этo крайняя неoбхoдимocть.
Скопировать
It's funny, but here I am in maybe the worst place on earth, and yet... somehow I feel like the luckiest man alive.
Dear Daddy, I started today at the Little Sunshine Day Care Center.
My teacher is Miss Gordon.
Зaбaвнo, чтo, нaxoдяcь в чyть ли нe caмoм yжacнoм мecтe нa cвeтe, я чyвcтвyю ceбя тaким cчacтливым.
Дopoгoй пaпoчкa, ceгoдня я пoшлa в дeтcкий caд "Coлнышкo".
Bocпитaтeльницy зoвут миcc Гopдoн.
Скопировать
That pile there.
So he claims to be raising money for some basketball program or day-care center...
And the money comes in, and the money goes out.
- но вот малыш Стэнфилд...
Вы этим вроде как расстроены. Нашей группе нужны хорошие, крепкие мишени, иначе все будет идти вяло. Как бы то ни было, полагаю, вам нужны еще 30 дней прослушки.
Как минимум.
Скопировать
And the money comes in, and the money goes out.
But no hoops, no day care.
Ok, so say we get Clay Davis,
Как минимум.
И еще нам нужны от тебя повестки в суд на этой неделе. - Повестки?
- Выявление имущества.
Скопировать
Will you two stop fighting?
I feel like I'm running a daycare center.
You know, actually, a daycare center is not a bad idea.
Может перестанете драться?
А то такое ощущение, будто меня направили в детский центр.
Вообще-то, это не такая плохая мысль.
Скопировать
I feel like I'm running a daycare center.
You know, actually, a daycare center is not a bad idea.
We could keep 'em in the storeroom.
А то такое ощущение, будто меня направили в детский центр.
Вообще-то, это не такая плохая мысль.
Мы могли бы держать их на складе.
Скопировать
No nothing.
No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
If you're preborn you're fine.
Ничего.
Медицинского ухода нет, детских садов нет, програм гос.обеспечения нет, питания в школах нет, продуктовых талонов нет, материального обеспечения нет, Ничего нет.
Если вы ещё не родились, всё в порядке.
Скопировать
Uniforms are handing out flyers with Sean's photo and we have hotline set up with calls coming directly into the Squad Room.
We have a list of Sean's babysitters, nursery school and day care workers.
Bayliss and Pemberton take the day care centre and nursery.
Патрульные раздают листовки с фото Шона, и у нас есть горячая линия, звонки поступают прямо сюда.
Также есть список нянь Шона, детских заведений, которые он посещал, и других людей, которые контактировали с ними.
Бэйлисс и Пемблтон займутся яслями и детским центром.
Скопировать
We have a list of Sean's babysitters, nursery school and day care workers.
Bayliss and Pemberton take the day care centre and nursery.
Ballard and Gharty, talk to the babysitters.
Также есть список нянь Шона, детских заведений, которые он посещал, и других людей, которые контактировали с ними.
Бэйлисс и Пемблтон займутся яслями и детским центром.
Баллард и Гэрти, вы поговорите с нянями.
Скопировать
- Something I have to do.
Yeah, Daniel's going to day care tomorrow like he does every day.
- You can't take off from work? - No, I can't.
-Надо кое-что сделать.
Да, Дэниел идет завтра в садик, так же как и каждый день.
-Ты не можешь взять выходной на работе?
Скопировать
Anyway, I think you're overreacting.
Daniel loves day care.
I'm sure it's safe there.
В любом случае, я думаю, что ты перебарщиваешь.
Дэниелу нравится детский сад.
Я уверена, что он там в безопасности.
Скопировать
No, I put those in.
It was a day-care centre.
You artists with your whimsical decorating touches.
Я сама их вставила.
Тут был детский сад.
Ох уж эта богемная склонность к причудливым штрихам в интерьере.
Скопировать
I'm a certified college dropout.
Everyone knows 20th-century colleges were really expensive daycare centers.
True.
Меня сертифицированно отчислили из колледжа.
Все знают, что в 20-м веке колледжи были просто безумно дорогими детскими садами.
Это правда.
Скопировать
- l'd better get going.
- l'll drop Molly at day care.
That's OK.
- Я лучше пойду.
- Я отведу Молли в детский садик.
Все в порядке.
Скопировать
Take care of y'all. Just till I come back.
Who'll pick up the kids from day care?
Mike can't do it.
Он позаботится о вас До моего возвращения
А кто будет забирать детей?
Майк не сможет
Скопировать
My brother. Let's go.
You're headed for daycare, buddy.
-Be tough, J-man.
Всё, пошли домой
Собирайся в садик, приятель.
- Держись там.
Скопировать
And me without a camera.
My sister runs a day care center.
Hmm. I guess a few weeks wouldn't hurt her.
И я без камеры.
[ Skipped item nr. 139 ]
Думаю, пара недель там ей не повредит.
Скопировать
That sounds awfully harsh.
Simpson, I don't like to toot my own horn... but we're the only day care center in town... that's not
Oh. Well, be a good girl, Maggie.
Но это звучит очень жестоко.
Миссис Симпсон, я бы не хотела хвалиться но сейчас наши ясли - единственные в городе, чью деятельность не расследует государство.
Ну, Мэгги, веди себя как следует.
Скопировать
I have the greatest confidence in Hedberg.
Well, I guess we'll have to save on daycare centers...
What the hell are your options?
В Хедберге я абсолютно уверен.
Что ж, похоже, придётся сэкономить на финансировании детских садов...
Как будто у Вас есть выбор!
Скопировать
At least give it a tvr.
- Who'll drive him to day care?
- I will.
По крайней мере давай попробуем.
- Кто будет отвозить его в садик?
- Я.
Скопировать
I'm ashamed of you. Intimidated by a building.
We're here for Kenny, the man who wants to start KACL daycare, Roz.
The man who approved the airbrushing charges on your publicity photos, Gil.
Мне за вас стыдно - испугались здания.
Мы пришли сюда ради Кенни: человека, который хочет сделать в КАСЛ медпункт, Роз.
Ради человека, который одобрил дополнительную обработку твоих рекламных фотографий, Гил.
Скопировать
He's at nursery school, half-days.
Three Bears Day Care Centre in the afternoons.
Any babysitters?
Он ходит в ясли на полдня.
И еще в один центр для детей.
Няни?
Скопировать
I'm a certified college dropout.
Everyone knows 20th-century colleges were really expensive daycare centers.
True. By current academic standards, you're a mere high-school dropout.
ћен€ сертифицированно отчислили из колледжа.
¬се знают, что в 20-м веке колледжи были просто безумно дорогими детскими садами.
Ёто правда. —огласно сегодн€шним стандартам ты еле-еле дот€гиваешь до отчисленного из школы.
Скопировать
Oh, uh, those were done by other people's children.
From, uh, day care.
So, you're going to a party? Nope.
O, эти были нарисованы детьми других людей.
Из больницы.
Может, вы собираетесь на вечеринку?
Скопировать
But we are one step ahead of them
They don't know I've been in the daycare center, Just 21.
They let me do that
Но мы на один шаг впереди
Они не в курсечто я был в детском центре, только в 21 здании.
Они позволили мне это сделать
Скопировать
He doesn't care about getting the best deal won't fire bad workers, caves in to union demands.
He spent $250,000 on a daycare center.
Our company stock's dropping.
Теперь ему не важно получение наибольшей выгоды он отказывается увольнять плохих рабочих, поддается профсоюзным требованиям.
Он потратил $250,000 на детский сад.
Акции нашей компании падают.
Скопировать
The wages of my workers are important.
And daycare is important.
The quality of life is important.
Зарплата моих рабочих важна.
И детский сад важен.
Качество жизни важно.
Скопировать
Wait, not here.
The monkey is in day-care.
Repeat, monkey is in day-care.
Подожди, не здесь
Феликс, говорит Оскар.
Обезьяна под присмотром.
Скопировать
Felix, this is Oscar. The monkey is in day-care.
Repeat, monkey is in day-care.
Your mystery date awaits.
Феликс, говорит Оскар.
Обезьяна под присмотром.
Твоя незнакомка ждет тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов daycare (дэйкэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daycare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйкэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение