Перевод "locked doors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение locked doors (локт доз) :
lˈɒkt dˈɔːz

локт доз транскрипция – 30 результатов перевода

- Coming, Dad.
You know I don't like locked doors in my house, boy.
I'm sorry.
- Иду, отец.
Ты же знаешь, что я не люблю закрытые двери в моём доме, сын.
Извини.
Скопировать
Whole town's in a state, Kiki.
Locked doors, people huddled together like scared sheep nobody on the streets.
Our first real break, and we throw wild animals at the audience.
Весь город на ушах, Кики.
Все двери заперты, люди сбиваются в кучи как перепуганные овцы. На улицах никого.
Наш первый зрительский успех и мы кидаем в аудиторию дикое животное.
Скопировать
What do you do, Vorvolaka?
What do you do behind locked doors?
Vorvolaka.
Как ты там, ВАРВОЛАКА?
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА...
ВАРВОЛАКА...
Скопировать
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Perfume and staying young and goodies of every sort and description secrets and locked doors and enjoying
Why don't you go home, Connie?
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
Благоухай и оставайся молодой лакомства любого сорта и состава секреты и закрытые двери и наслаждайся самыми дикими вещами, приходящими мне в голову.
Почему ты не идёшь домой, Конни?
Скопировать
Oh, I don't understand.
The armaments are kept behind locked doors - an impregnable safe.
What kind of lock does it have?
Я не понимаю.
Вооружение держат за закрытыми дверьми - в неприступном сейфе.
Какой вид замка там стоит?
Скопировать
No doubt at all.
Locked doors, all the gas taps turned on, no doubt at all.
Well, there is nothing more we can do here.
Никаких сомнений.
Двери заперты, вентили открыты, сомневаться не приходится.
Ну, нам здесь больше нечего делать.
Скопировать
Nothing.
This place has more locked doors than Reading Gaol.
All civilisation starts with hunting and foraging.
Ничего.
В это месте больше закрытых дверей, чем в Читальной Тюрьме. *Reading Gaol - тюрьма в Рединге*
Любая цивилизация начинается с охоты и поиска пищи.
Скопировать
It's been torture.
I have to pass three locked doors to get out into the open air.
And then back again through the same locked doors.
Это была пытка.
Я должен пройти три запертых двери прежде чем выйти на воздух.
И затем опять назад через те же самые запертые двери.
Скопировать
I have to pass three locked doors to get out into the open air.
And then back again through the same locked doors.
Time is running out.
Я должен пройти три запертых двери прежде чем выйти на воздух.
И затем опять назад через те же самые запертые двери.
Время заканчивается.
Скопировать
Delivered from silent darkness
No more locked doors Or stifled screams
Pinball What I see now before me
Покинyл безмолвнyю пyстоту
Hет больше закрытых дверей и сдерживаемых криков
Пинболл! Bот что я вижy впереди!
Скопировать
Anyway, who would risk it?
Someone who has a talent for opening locked doors.
And has demonstrated a grasp of the problems involved.
И потом, кто согласится на такой риск?
Тот, у кого есть талант открывать запертые двери.
И умение решать связанные с этим проблемы.
Скопировать
No, I'm afraid he's on vacation.
Better keep him behind locked doors, because if I catch him he's in for a slow death.
Here's Mr. Bird's heart.
Нет, боюсь, он в отпуске.
Спрячь его хорошенько. Когда я найду пёсика его ждёт смерть.
Это сердце птички.
Скопировать
I want that gun in here.
I don't want any locked doors between me and him.
- For crying out loud, do you...
Главное, чтоб ружьё было здесь.
Не дай Бог, он встретит меня запертой дверью.
- Можно и ещё громче, тебя...
Скопировать
Not really.
The only locked doors are the gates.
Or more accurately, the doors to the outside.
Не совсем так.
Единственные запертые двери - ворота.
Или, точнее, ворота на улицу.
Скопировать
We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us.
wipe out Those we have ignorantly elected and Those who manipulate This diseased officialdom behind locked
tonight, we have in our power To ask definitely incriminaTing questions of These officials. And The power To demand satisfactory answers.
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
...вымести тех чиновников, кого, не зная правды, сами избрали,.. ...и тех, кто манипулирует ими из тени.
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Скопировать
But I can witness the crime and confirm my suspicions.
How do you explain the locked doors?
I believe the killer subdued my father in his lab, forced him to swallow the poison, and, then, escaped through the window, using a rope to climb down.
Но я могу засвидетельствовать преступление и подтвердить свои подозрения.
Как ты объяснишь запертые двери?
Я считаю, что убийца схватил моего отца в лаборатории, заставил его проглотить яд, а потом бежал через окно, спустившись по верёвке вниз.
Скопировать
The co-pilot is flying.
Behind locked doors.
- Are you all right?
За штурвалом второй пилот.
В кабине, за запертой дверью.
- Как вы, Джен? - Я?
Скопировать
That's my hood.
Behind locked doors...
I'm going with you.
А это моя территория.
А вы будете держаться поблизости.
Я еду с вами.
Скопировать
We have to embrace it.
Locked doors and shuttered windows won't keep it out.
Alma needs to understand that.
мы должны принять его.
Запертые двери и закрытые окна не удержат его.
Альма должна смириться с этим.
Скопировать
I think you should get a couple of hours rest.
Locked doors will still be here when you wake up.
- We need to find the cars
Думаю, и тебе не помешает отдохнуть пару часиков.
Запертые двери никуда не денутся, займёшься с утра.
- Надо отыскать машины.
Скопировать
Bitchin' loft space.
You sure you want to talk about locked doors?
Hidden rooms with their secret contents?
Охрененный чердак.
Вы уверены, что хотите поговорить о запертых дверях?
Скрытых комнатах и их тайных содержаниях?
Скопировать
- No.
There's some locked doors in there.
- No.
- Нет.
Здесь несколько закрытых дверей.
- Нет.
Скопировать
All right.
The windows are locked, doors are locked, alarm is on.
Anything gets in here, we're gonna know about it.
Так!
Окна закрыты. Двери закрыты, сигнализация включена.
Если кто-то сюда заберется, мы сразу об этом узнаем.
Скопировать
Anything gets in here, we're gonna know about it.
I don't think it cares about alarms and locked doors.
It can go wherever it wants, it can do whatever it wants.
Если кто-то сюда заберется, мы сразу об этом узнаем.
Вряд ли замки и сигнализации его остановят.
Он может проникнуть, куда пожелает.
Скопировать
Oh, well, that worked like a charm, cal.
We got blindfolds and locked doors.
Are we even yet, terry?
О, да, это чудесно сработало.
Теперь у нас завязаны глаза, и мы заперты.
Теперь мы в расчете, Терри?
Скопировать
Sweetie?
No locked doors. Come out here right now.
You're going to the doctor.
Он был близок с профессором Эдгаром Радзинским.
Я уже не видел Питера несколько месяцев.
Он должен был придти ко мне. Ему нужна помощь.
Скопировать
The door stays open!
We do not accept locked doors!
Hey!
Эй! Дверь должна быть открыта!
Мы не будем мириться с запертыми дверями!
Эй!
Скопировать
Hey!
No locked doors!
Now you'll have the war you wanted!
Эй!
Никаких запертых дверей!
Хотели войны? Получайте!
Скопировать
We could take it all.
Yeah, if we could walk through locked doors.
Every single thing.
Мы могли взять это все.
Да, если бы мы могли проходить через запертые двери.
Все вещи до единой.
Скопировать
I'm just not ready.
Why does he have two locked doors?
He must use this room as an airlock.
Я просто не готов.
Зачем ему две закрытые двери?
Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов locked doors (локт доз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locked doors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локт доз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение