Перевод "accounting" на русский

English
Русский
0 / 30
accountingсчетоводный счетоводство
Произношение accounting (аккаунтин) :
ɐkˈaʊntɪŋ

аккаунтин транскрипция – 30 результатов перевода

What moves?
I've moonwalked past accounting, like, ten times.
Can't believe it's not working.
Какие намеки?
Я прошелся "лунной походкой" мимо бухгалтерии раз десять, наверное.
- Не верю, неужто не сработало?
Скопировать
- What I mean is what I say. And what I say is what I mean.
Time for accounting, unless you come just to mocker me.
My brother says you know the names of the traitors.
Я имею в виду, что говорю, а говорю, что имею в виду.
Время браться за дело, если ты пришла не только, чтобы смеяться надо мной.
Мой брат говорит, ты знаешь имена предателей.
Скопировать
What do you want, Dominic?
An internal audit of your division has turned up accounting irregularities.
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
Что вам нужно, Доминик?
Внутренняя аудиторская проверка вашего подразделения выявила ошибки в отчетах.
Я уполномочен провести детальнейшую проверку.
Скопировать
Ah, Lex, what has he done, what has he done?
You want to ask an accounting question, Dad?
Call me.
Лекс. Что же он наделал? Что же он наделал?
Ты хочешь поинтересоваться насчет отчетов, пап?
Позвони мне.
Скопировать
And yourself?
I'm back in Accounting now.
Happily, mind you.
А вы?
Сейчас я вернулась в бухгалтерию.
К счастью, как видите.
Скопировать
- Granted.
And to avoid an accounting problem this morning, I had resolved--
- To make her vanish.
- Да.
и чтобы избежать проблем с проверкой утром, я решил...
- Сделать так, чтобы она исчезла.
Скопировать
I'll have to check.
I want a full accounting of how you spent that 93000 $.
I'm an investor in Fisher Sons.
Надо проверить.
Мне нужен полный отчёт о тех 93-х тысячах.
Я вкладываю деньги в нашу фирму.
Скопировать
Tommy cased that shithole.
What's with the fucking accounting out there?
That's 100 grand apiece. You got it?
ТОмми ту дыру хорошо обнюхал!
Это че там, блядь, за бухгалтерия?
По сотне кусков с рыла, ясно?
Скопировать
Yeah, I'm looking for the King, please.
Just tell him it's regarding an accounting problem.
Yeah, he'll know.
Да, мне нужен Кинг, будьте добры.
Просто скажите ему, что это по поводу проблемы бухучёта.
Да, он знает.
Скопировать
With whom?
There's no accounting for love or why one look, one casual touch... one breath of perfumed air... can
He seems awfully shallow.
В кого?
Невозможно высчитать любовь - почему она возникает от одного взгляда, от простого прикосновения, один вздох или даже запах... может возбудить сильнейшее до боли чувство.
Какой-то он поверхностный?
Скопировать
Next morning, Miss Mori informed me of my new job. You'll stay in this department.
And do accounting. You'll stay in this department.
And do accounting.
На следующий день Мори-сан поручила мне новую работу.
Ты останешься в этом отделе.
Будешь заниматься счетами.
Скопировать
I became quieter and quieter.
I reached "invoice serenity", a sort of Zen of accounting.
I embraced this mindless but voluptuous activity.
Я становилась более спокойной.
Я достигла безмятежности счета. Цзен бухгалтерских книг.
Я полюбила это бессмысленное, но сладострастное занятие.
Скопировать
Check these business-trip expenses.
- More accounting?
- This is different.
- Проверь командировочные расходы.
- Опять бухгалтерия?
На этот раз другая.
Скопировать
This will be the last entry in this journal.
I've tried to give a true accounting of what I have seen, what I have done.
I do not presume to understand the course of my life.
Это будет последняя запись в дневнике.
Я попытался дать точное представление о том, что видел.
Я не пытаюсь предугадать течение своей жизни.
Скопировать
Why do you say that?
You don't like jazz, you preferred Law to Psychology or Accounting,
I heard everything.
Почему ты так решила?
Тебе не нравится джаз, предпочла юридический психологии и экономике.
Я все слышу.
Скопировать
Later, I swallowed my megalomania, and became an interpreter in a Japanese firm.
They put me in accounting.
Now there was no stopping my downfall:
Повзрослев, я умерила свою манию величия и решила устроиться переводчицей в японскую компанию.
Увы, я стала счетоводом.
Но моему падению не было предела.
Скопировать
Why didn't you tell Reception you'd arrived?
I'm Saito, head of accounting.
Follow me.
Почему вы не предупредили в приемной о своем приезде?
Я Сайто, старший бухгалтер.
Следуйте за мной.
Скопировать
And do accounting. You'll stay in this department.
And do accounting.
Me, an accountant?
Ты останешься в этом отделе.
Будешь заниматься счетами.
Я - бухгалтер?
Скопировать
Like a Westerner you put your personal vanity above the company's interests.
To get even, you sabotaged Yumimoto's accounting!
- It wasn't intentional.
Как любой западный человек, ты ставишь свое тщеславие выше интересов компании.
Чтобы отомстить мне, ты искажаешь счета "Юмимото".
- Я не нарочно. - Рассказывай!
Скопировать
During my second sleepless night, I freaked:
I'd become the Sisyphus of accounting!
Like the mythical hero, I never despaired.
Во время второй бессонной ночи мой ум покачнулся.
Я превратилась в Сизифа бухгалтерии.
Как и мифический герой, я не впадала в отчаяние.
Скопировать
What choices did I have?
Either Psychology or Accounting, so I preferred Law.
What a nice song. I love it.
Выбора особо не было.
Или психология, или экономика, так я выбрала юридический.
Классная песня!
Скопировать
Hey, they don't just do sleep here.
Madeline Chu in Accounting, she had her ennui removed.
Here it is.
Эй, они здесь удаляют не только сны.
Мадлин Чу в бухгалтерском учете, ей удалили скуку.
Эй, это здесь.
Скопировать
Making his devotions to the gods at the end of the great journey Alexander bade the East farewell and marched his army directly west across the great Gedrosian desert seeking the shortest route home to Babylon.
To this day, there is no accounting of how many died.
It was the worst blunder of his life.
Принеся жертвы богам по окончании великого похода, Александр простился с Востоком и направил свою армию на запад, через огромную Гедросийскую пустыню, пытаясь найти кратчайший путь домой, в Вавилон.
До сего дня неизвестно, сколько человек погибло по дороге.
Это былая самая тяжелая ошибка в его жизни.
Скопировать
But I see another picture.
Another woman, quite sane, so she can do her accounting.
Unlike you.
Но я вижу и другой портрет.
Нормальная женщина, способная сама принимать решения по жизни.
В отличие от тебя.
Скопировать
We move in all kinds of circles, meet all sorts of people.
I learned engraving from a counterfeiter, accounting from a swindler.
A taxi dancer tried to teach me the tango, but nothing doing.
Поначалу мы не очень-то умные были. Но бороздишь все моря, встречаешься с разными людьми.
Я научился искусству гравюры у фальшивомонетчика. Счетоводству - у мошенника.
Был даже жиголо,он давал мне уроки танцев. Но все напрасно,мне медведь на ухо наступил.
Скопировать
This was an investment.
Now we demand an accounting.
I'm not a bookkeeper.
Это было вложение.
Теперь мы требуем расчёта!
Я не бухгалтер.
Скопировать
I just heard you mention Richard P...
I overheard you from the accounting office.
They're scared.
Я слышала, вы упомянули Ришара П...
Я была напротив, в бухгалтерии.
Они боятся.
Скопировать
Aye, that he is, sir.
He's back at the ship accounting our various merchandise.
Aye, such silks, such brandy and tobacco.
Да, он, сэр.
Он вернулся на судно, проверяет наши товары.
Да, как шелка, как бренди и табак.
Скопировать
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Скопировать
You'd better.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
One of the guys in our department - lives in Jersey - had to go to a banquet in town.
Давай.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Один из парней в нашем отделе, живущий в Джерси, должен был идти на банкет в город.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accounting (аккаунтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accounting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккаунтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение