Перевод "deactivate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deactivate (диактивэйт) :
diːˈaktɪvˌeɪt

диактивэйт транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Deactivate the explosives.
Let's bothget out of here alive.
Нет.
Обезвредь взрывчатку.
Давай оба выберемся отсюда живыми.
Скопировать
The entire tunnel system's scheduled to detonate in 14 minutes.
Is there a wayto deactivate it?
If you're trained in plasticexplosives, be my guest.
Здесь все взорвется через 14 минут.
Есть ли способ отключить бомбы?
Если ты разбираешься в пластиковой взрывчатке - милости просим.
Скопировать
Wait!
I can deactivate the force field.
I can do it from here.
Подождите!
Я могу отключить силовое поле.
Я могу сделать это отсюда.
Скопировать
All right.
At the first sign of trouble, I'll deactivate it.
Agreed?
Хорошо.
В правом полушарии могут возникнуть проблемы, Я деактивизирую эго.
Согласны?
Скопировать
The only thing dangerous in this room is you.
Deactivate.
Look, it's fine.
Кто опасен в этой комнате, так это вы.
Деактивация.
Видите, все в порядке.
Скопировать
I'm so sorry, Sonny.
V.I.K.I., deactivate the security field.
- Command confirmed.
Мне очень жаль, Сонни.
- Вики, выключи защитное поле.
- Команда выполнена.
Скопировать
Please refrain from going near the windows or doors.
Deactivate.
Commence emergency shutdown!
Пожалуйста, не подходите к дверям и окнам.
Деактивация.
Аварийное отключение!
Скопировать
- There he is! - Stand where you are!
Deactivate at once!
Obey the command!
- Вон он!
- Стоять на месте!
Выполняй приказ!
Скопировать
Obey the command!
Deactivate!
- Don't move! - Open fire!
Выполняй приказ!
Деактивация!
Не двигаться!
Скопировать
Mr. Worf.
Do you know how to deactivate this?
The computer won't allow us to override an emergency force field command.
Мистер Ворф.
Ты знаешь, как это отключить?
Компьютер не позволит нам отменить команду на активацию аварийного силового поля.
Скопировать
- How long before they blow?
. - Have him deactivate them. - He can't deactivate them.
Once drawn, they have to be used or they reach critical mass and explode.
- ╪ви. - ╪ви.
пыс ха енгцгсы аута поу миыхы се ема паиди отам дем лпояы ма та енгцгсы стом еауто лоу;
молифы оти та йатажеяес аяйета йака. акка дем сулжымы апокута лафи соу.
Скопировать
It is an intriguing sensation.
Data, perhaps you should deactivate your emotion chip for now.
Good idea, sir...
Это интригующее ощущение.
Дейт, возможно вам стоит отключить свой чип эмоций
Хорошая идея, сэр ...
Скопировать
The weapon's set on "stun."
Deactivate safeties.
Reset weapons... to maximum power.
Оружие установлено на "оглушить".
Отключите предохранитель.
Установите винтовки... на полную мощность.
Скопировать
The transporter will retrieve us in a minute.
- You better deactivate your combadge.
- Acknowledged.
Транспортер возвратит нас через минуту.
- Тебе лучше выключить коммуникатор.
- Поняла.
Скопировать
Keep talking.
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting
Landing zone?
Говори дальше.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
В зоне высадки?
Скопировать
If you leave the prescribed slum area... or try to remove this ankle alarm, it will go off... and if we receive a sustained alarm signal... for more than thirty seconds, you'll forfeit the bet.
After thirty days, the alarm will automatically deactivate. Are these conditions understood?
Understood.
Продолжайте. - Так вот, если вы покинете отведенную вам территорию, то этот сигнал у вас на ноге сработает. - Если вы пробудете на территории за пределами вам отведенной, вы проиграете пари.
Через 30 дней этот сигнал автоматически отключается.
- Вы понимаете условия? -Понимаю.
Скопировать
The batteries have stopped.... feeding the peripheral system.
A sharp electric discharge... would deactivate the circuits.
But that's one chance in a thousand.
Батареи остановились и.... подача энергии к периферийной системе прекратилась.
Резкий электрический разряд... мог бы разорвать цепь.
Но это один шанс из тысячи.
Скопировать
Thank you, Mr Spock.
Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser.
M-4 was programmed to defend this household and its members.
Благодарю, мистер Спок.
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
М-4 запрограммирован защищать дом и его жителей.
Скопировать
- Christopher Nobody
I'll deactivate him, otherwise he'll mess with our whole simulation.
Cruel, aren't we?
- Кристофер Нободи
Я его деактивирую, иначе он внесет путаницу в нашу модель.
Не жестоко ли?
Скопировать
This world slowly starts to appear like a real world to you.
You have the power to activate or deactivate all its beings.
That's how you came to feel guilty... depressed and anxious.
Этот мир постепенно начинает казаться тебе настоящим миром.
У тебя есть власть активировать и дезактивировать все эти существа.
Ты чувствуешь себя виноватым, подавленным и напуганным.
Скопировать
It was never alive.
Come, I will de-activate it.
Professor Morrison?
Оно никогда не было живым.
Ну, я дезактивирую это.
Профессор Моррисон?
Скопировать
I think you must be the sort of girl that gives motor cars pet names.
Deactivate.
You see?
Вы, наверное из тех девиц, которые дают собачьи клички своим автомобилям.
Деактивировать.
Видите?
Скопировать
Stand back.
Deactivate!
(HORUS) My servitors obey only the voice of Horus.
Назад.
Деактивируйся.
Мои слуги подчиняются только голосу Гора.
Скопировать
Of course.
Sutekh sent Scarman here to deactivate the pyramid.
Where is he?
Ну конечно.
Сутех послал сюда Скармена, чтобы дезактивировать пирамиду.
Где он?
Скопировать
Oh. Gladly.
Computer, deactivate EMH program.
The Doctor brought me up to speed, but he couldn't tell me what I really wanted to know.
С удовольствием.
Компьютер, деактивировать программу ЭМГ.
Доктор ввел меня в курс, но он не мог сказать мне того, что я действительно хотела знать.
Скопировать
Once I have been reintegrated into the collective, my fears will disappear.
Deactivate the force field.
I will accompany you to the surface.
Как только я воссоединюсь с коллективом, мои страхи исчезнут.
Отключите силовое поле.
Я пойду с вами на поверхность.
Скопировать
Maybe we can't locate the missiles but that doesn't mean we can't stop them.
You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote.
Even if there was such a thing you'd have to transmit it from the launch site.
Возможно, мы не можем найти ракеты, но это не значит, что мы не можем их остановить.
Вы должны были запрограммировать условный код отмены задачи... любой способ деактивировать их на расстоянии.
Даже если такой способ существует, вы должны отдать приказ со стартовой площадки.
Скопировать
Let's get one thing straight, Captain.
I'll get you to the launch site and I'll help you deactivate those missiles.
But then you and I are going to have it out... once and for all.
Давайте кое-что разъясним, капитан.
Я приведу тебя к стартовой площадке и помогу деактивировать те ракеты.
Затем мы должны выяснить происходящее между нами раз и навсегда.
Скопировать
While we've been talking, my drones have triangulated your signal.
Computer, deactivate the interface.
Deploy armor.
Пока мы говорим, мои дроны вычислили ваш сигнал.
Компьютер, отключить интерфейс.
Включить броню.
Скопировать
It's disrespectful.
What do you want me to do, deactivate him?
Just long enough to run a diagnostic of his program.
Это невежливо.
Что вы хотите, чтобы я сделала, деактивировала его?
Вполне достаточно провести диагностику его программы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deactivate (диактивэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deactivate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диактивэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение