Перевод "deadweight" на русский
Произношение deadweight (дэдyэйт) :
dˈɛdweɪt
дэдyэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Look, get your ass in gear, all right?
Look, if I have to drag 150 pounds of dead weight, I will... 150 pounds?
You should've thought about the consequences before you shot Matthew in cold blood or sent those guys to gun down Simon.
Я знаком с одиночеством.
Его знают все старики. Близится великая ночь, но не бойся.
Когда наступит тьма, ты будешь прощён.
Скопировать
It's high time for people like you to go!
It's time we rid ourselves of the dead weight in anticipation of what awaits us:
The new order in Europe, the conquest of the East, building a true "New World".
Давно пора, чтобы такие как вы наконец исчезли!
Нам пора избавиться от балласта в предвидении того, что нас ждёт.
Ради нового порядка в Европе, ради завоевания Востока, ради строительства по-настоящему нового мира!
Скопировать
You couldn't be able to help me from now on. I can help you.
I can pull you up as a dead weight if I have.
You're just saying that without thinking, like you always do.
- Я смогу тебе помочь, если понадобится,...
- ...я могу поднимать и тащить тебя как мертвый груз.
- Говоришь, не думая, как всегда.
Скопировать
dead on the spot.
She fell like a dead weight.
I was really sorry.
я сбил её влёт.
Упала как подкошенная.
Мне действительно жаль.
Скопировать
How good did it feel to be able to pull me out?
It felt like a thousand pounds of dead weight, Sadie.
Is that what you wanna hear?
Тебе в кайф все время тащить меня на буксире?
Это похоже на тонну балласта за спиной, Сэди.
Это ты хотела услышать?
Скопировать
-I'm just saying I get paid for what I do.
-And I'm just dead weight?
No, but you asked me to help, and this is how I help.
Я имел в виду, что мне за это платят.
А я просто мертвый груз?
Нет, но ты меня попросила тебе помочь и так я помогаю.
Скопировать
Cut him loose. He's slowing' us down.
Dead weight.
Not exactly a proper burial.
Haдo eгo cкинуть, oн нac тopмoзит.
Mepтвый гpyз.
He coвceм пoдoбaющиe пoxopoны.
Скопировать
I'm the one with the talent here.
The kid's dead weight.
How about you and I do a little rehearsing on our own, honey?
Я единственный здесь с талантом.
Паренек – мертвый груз.
Как насчет того, чтобы нам с тобой устроить свою собственную маленькую репетицию, дорогуша?
Скопировать
- Not everybody will.
This is kind of our harvest time of year where we separate the winners from the dead weight.
I have to say, you don't seem that happy lately.
- Не всякий бы был ...
Это своего рода наш... время сбора нашего... урожая когда мы отделяем победителей от... эээ... мертвого груза.
Должен сказать, ты последнее время выглядишь не слишком счастливым.
Скопировать
Sam, could I talk to you for a second?
308,000 dead weight tons, carries 2.2 million gallons.
-You can have it for 46 million.
Сэм, могу я поговорить с тобой секунду?
полная грузоподъемность 308,000 тонн, составляющих 2,2 миллиона галлонов.
- Вы можете купить их за 46 миллионов.
Скопировать
[Noise enters through the open door.]
and which thinks of their older fellow citizens as being dead weight, still wants to dream that dream
If it's true, that the primal presentiment of immortality is embedded in our subconscious,
[Через открытую дверь доносится шум.]
и которое считает своих пожилых сограждан ненужным балластом, эта мечта.
Если это так, тогда основное предубеждение против бессмертия кроется в нашем подсознании,
Скопировать
I'm an Earther!
He's just dead weight.
We can be there in a couple of days and won't have to split the reward with nobody. Okay, I'll cut you in for 750.
Я Землянка!
Без него мы будем на месте через пару дней и незачем делить награду ни с кем.
Ладно, подниму твою долю до 750.
Скопировать
And it gives me a hard on.
You're carrying dead weight around, Maxie.
One of these days you're going to have to dump him.
И возбуждает меня.
Рядом с тобой мертвый груз, Макси.
Возможно, однажды тебе придется избавиться от него.
Скопировать
Route us to the MCP.
I want to get rid of this dead weight, and catch a transport beam to the game domain.
These walls...
Ведите нас к Управляющей Программе.
Избавьтесь от лишнего веса, и поймайте прямой транспортный луч до игрового домена.
Стены...
Скопировать
Easy, Murph.
He's dead weight.
He's been screwing around all night.
Полегче, Мерф.
Толку от него чуть.
Всю ночь кувыркался.
Скопировать
Fine.
I just went on this new diet.I lost 170 pounds of dead weight.
Feel great.
Все отлично.
Я только села на новую диету. Уже потеряла 78 кг мертвого груза.
Отлично себя чувствую.
Скопировать
Avoids a mess.
She was a deadweight.
Move over.
Чтобы не запачкаться.
Ты был прав: она обуза.
Отойди. Отойди, пожалуйста.
Скопировать
- Let him be.
He's deadweight.
FRASIER: Right.
- Оставь.
Всё равно он мёртвый груз.
Точно.
Скопировать
How irresolute I am . Send Unit 02 to Gate Eight.
I'm just a deadweight for you , right?
Target's approaching and is past the Gora Final I nterception Line.
Там вели бой не только части из Ирума и Комацу, но даже подразделения из Мисава и Кюсю.
Готов поспорить, что человек десять-двенадцать были ранены, а некоторые, может быть, даже убиты.
Тодзи! Судзухара!
Скопировать
I 'snow' what you mean.
You're dead weight, Marty.
D'oh!
Я уже знаю, что ты нам готовишь.
Ты - баран, Марти!
Черт!
Скопировать
Didn't contribute, showed up late.
Study group didn't need the dead weight.
What'd you do?
Ни в чем не участвует, опаздывает.
Учебной группе не нужен мертвый груз.
- И что ты будешь делать?
Скопировать
If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, the Medici Bank is finished.
Time again you prove to be nothing more than dead weight.
Well, perhaps you should mark me a traitor and have me killed as well.
Если нам не удастся защитить счета Фердинанда и Изабеллы, банк Медичи можно считать банкротом.
Снова доказываешь, что ты лишь обуза.
Похоже, тебе лучше назвать меня предателем и прикончить.
Скопировать
When that day comes, we will meet again.
Time and again, you prove to be no more than dead weight.
Perhaps you should mark me a traitor and have me killed as well.
Когда этот день настанет, мы встретимся снова.
Ты снова и снова доказываешь, что ты всего лишь мертвый груз.
Что ж, может, тебе стоит заклеймить меня предателем и убить.
Скопировать
But yes, darling. When you see me wearing cheap dresses I am certain that you will detest me.
Without all of that I will be dead weight.
- No. You will be the woman whom I need.
- Но дорогой, когда ты увидишь меня в платьях по 4 су я уверена, ты меня возненавидишь.
Без всего этого, я буду мёртвым грузом.
- Нет, ты будешь женщиной, которая мне нужна.
Скопировать
They are dead weight.
Expensive dead weight, at a time when I need all of my resources focused on breaking through that tunnel
And Jim, Charlie Crocker found you five years ago.
Они балласт.
Дорогой балласт, в то время, когда мне надо сосредоточить все средства на прокладке туннеля.
И вот что, Джим, Чарли Крокер нашел вас 5 лет назад.
Скопировать
Don't put me on hold again.
April broke up with Blair... dropped him like the 180 pounds of deadweight that he was.
Yeah, voice-mail is fine.
Не заставляйте меня снова ждать.
Эйприл порвала с Блэром, выбросив его как 180 фунтов груза, каким он и был.
Да, голосовая почта подойдет. Спасибо.
Скопировать
_
He is deadweight.
I don't mean any disrespect, but I'm gonna be honest. Your attachment to him is holding you back.
должен уйти.
Он лишний.
Не сочти за неуважение, но честно, привязанность к нему тебе же мешает.
Скопировать
They're capable.
They are dead weight.
Expensive dead weight, at a time when I need all of my resources focused on breaking through that tunnel.
Они справятся.
Они балласт.
Дорогой балласт, в то время, когда мне надо сосредоточить все средства на прокладке туннеля.
Скопировать
But we're a team.
No offense, but this "team" has a lot of dead weight on it.
Offense taken.
Мы же команда.
Не команда, а отряд беспощадных наёмников.
Мы команда.
Скопировать
Which, once again, is thanks to intelligent engineering.
In a normal car, the engine and the gearbox, they're just dead weight hanging in there and they move
In this car, the mountings for all that stuff are active.
За что, опять же, надо сказать спасибо грамотным инженерам
В обычной машине двигатель и коробка передач просто висят мертвым грузом, немного сдвигаясь внутри машины, портя баланс, что мешает проходить повороты.
Здесь же все крепления активны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deadweight (дэдyэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deadweight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдyэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение