Перевод "woodworker" на русский
woodworker
→
деревообделочник
деревообрабатывающий
деревообделочный
Произношение woodworker (yудвэко) :
wˈʊdwɜːkə
yудвэко транскрипция – 9 результатов перевода
I answered:
a wood worker, yes, but a man, that's up to you.
You were so afraid.
Я ответил:
"Хорошего столяра сделаю, а мужчину — это ты сам должен позаботиться".
Ты так боялся.
Скопировать
- I wanted to move to new york, and he wanted to live on the side of a mountain and take over his dad's shop.
And he's a woodworker.
He makes beautiful furniture.
Я хотела перебраться в Нью Йорк, и он хотел жить на склоне горы и заниматься магазином отца.
И он столяр.
Он делает красивую мебель.
Скопировать
- To pay the rent.
- l good woodworker.
- Really...
- Чтобы мы платили за квартиру.
- Я хороший плотник.
- Да?
Скопировать
There was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves.
Killer's a woodworker.
Thank you, Abbs.
Также в подошвы ботинок вмялся деревянный гвоздь, и Даки обнаружил в протекторе частички древесных опилок.
Убийца работает с деревом.
Спасибо, Эббс.
Скопировать
For his furniture, to repair it.
He's a woodworker.
I asked you yesterday, you said you didn't know!
Для мебели, которую он реставрирует.
Он плотник.
Я спрашивала вас вчера, вы сказали, что не знаете!
Скопировать
Okay, it was an actor last week.
What was it before that, a woodworker, huh?
And the last time I saw you, you were, what? You were gonna go join the special armed forces, G.I. Joe?
На прошлой неделе ты был актером.
А до этого кем, плотником?
А последний раз, когда мы виделись, ты вроде как собирался в армию, а, Бросок кобры?
Скопировать
Oh, my goodness, we are back with America's greatest leader...
Annabel Porter and her new favorite artisan, local woodworker Ron Swanson.
Hello.
Боже мой, мы снова в студии с главным лидером Америки...
Аннабель Портер и её любимым ремесленником, местным столяром Роном Свонсоном.
Здравствуйте.
Скопировать
You're not the only one with a secret life.
You're a secret woodworker?
What I hate is that barely a week after you've wrecked my life, you've already moved on to the legal...
Не только у тебя есть тайная жизнь.
Ты столярничаешь втихаря?
Ненавижу, что через неделю после того, как ты разрушил мою жизнь... Ты уже занялся юридическим...
Скопировать
- Just like that.
There you go, like a real woodworker.
You know, my dad, he gave me that knife
Вот так? М:
Да, так. М: Отлично, как настоящий плотник.
М: Знаешь, мне этот нож дал отец, когда я был в твоем возрасте.
Скопировать