Перевод "epidermis" на русский

English
Русский
0 / 30
epidermisэпидермис
Произношение epidermis (эпидормис) :
ˌɛpɪdˈɜːmɪs

эпидормис транскрипция – 30 результатов перевода

A replica of a Dayak, humanized.
We found some synthetic red epidermis signed EUGENICS under his fingernails.
Leave us now.
Это копия даяка, антропоморфная.
Мы нашли у него синтетическую эпидерму под ногтями с логотипом "Евгеники".
Оставь нас.
Скопировать
- Yes, doctor.
Damage to the epidermis only.
Initiate a circulatory probe.
Да, доктор.
Поврежден только эпидермис.
Возьмите пробу крови.
Скопировать
- l'm an observer, Mrs Vaatrik.
When a humanoid cries, the epidermis swells noticeably.
Your epidermis is perfectly normal.
- Я наблюдателен, миссис Ваатрик.
Когда гуманоиды плачут, их эпидермис возле глаз заметно набухает.
Ваш эпидермис в полном порядке.
Скопировать
This is gonna get a little hot.
It's gonna sting a bit, but I have to get underneath the epidermis.
Yeah, well, like I said...
Будет немного горячо.
Вы почувствуете слабый укол, но я должен попасть под эпидермис.
Так, ну, как я и сказал...
Скопировать
But see, whoever got ahold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
There appear to be two layers of epidermis.
There's a metal strip that runs just under the top layer, down the...
Посмотрите, кто бы не сделал это перевернул с ног на голову все полученные данные.
Кажется, здесь два слоя эпидермиса.
Здесь металлическая полоска... .. прямо под верхним слоем...
Скопировать
Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? You're not alone.
For a limited time only, you, too, can have this handsome epidermis... for the eensy price of your soul
- Let's get out of here! - Oh, my God!
Удивлён и шокирован видом мёртвой плоти?
Ты не один. За короткое время... и ты сможешь приобрести этот эпидермис... за мизерную цену своей душонки и ужаснейшую боль.
-Сматываемся отсюда!
Скопировать
Cute. You won't feel a thing, I promise you.
This finite laser extractor will withdraw the image of a single neuro cell without breaking the epidermis
- How's it going?
упаявеи ема тилгла поу ха пкгяысеис... лиа фыг пио сгламтийг апо тгм дийг соу.
╪ви!
ейеи бяисйетаи г апамтгсг.
Скопировать
I beg your pardon?
Your epidermis luminesced.
Huh...
Что, пардон?
Ваш эпидермис люминесцирует.
Хох...
Скопировать
Please, I cannot have this constant bickering.
Stress is very damaging to the epidermis.
I have an important photo session in the morning.
Пожалуйста, я не могу выносить постоянные ссоры.
Стресс очень вреден для эпидермиса.
У меня завтра утром важная фотосессия.
Скопировать
When a humanoid cries, the epidermis swells noticeably.
Your epidermis is perfectly normal.
- l've been too angry to cry.
Когда гуманоиды плачут, их эпидермис возле глаз заметно набухает.
Ваш эпидермис в полном порядке.
Я была слишком возмущена, чтобы плакать. Шок...
Скопировать
For how long?
The mid-PIP has partial epidermis and some mummified tissue intact.
Without the rest of the body and the temperature conditions of its location, I'd have to guess, say, 10 to 12 years.
- И как давно?
- Частично сохранился эпидермис и нетронуты мумифицировавшиеся ткани.
Без остального тела и не зная температурных условий его хранения, ... я бы предположила, скажем 10-12 лет.
Скопировать
The source of the discomfort you're feeling is an exquisitely tooled diamond needle, the titular Widow's Tear.
(Groans) ..slowly incises a circle of skin, from the back of the hand, one layer of epidermis at a time
Now, I want you to weigh your next answer very, very carefully.
Неудобство доставляет изысканно сработанная алмазная игла, называемая Слезой вдовы.
Если я поверну ручку, алмаз [ стоны ] медленно надрежет кожу с тыльной стороны ладони, снимая слой эпидермиса за один раз.
Теперь, я хочу, чтобы ты очень, очень хорошо обдумал свой ответ.
Скопировать
It's likely I'll be able to repair any external damage myself, using the promotional MagiSkin resin and graft pack you received when you purchased me.
However, for insurance purposes, you should carry out a full inspection of my epidermis.
For legal reasons, a Synthetic appliance cannot self-examine.
Я произведу пересадку из пакета который вы получили при покупке меня.
Однако, для страховки, вы должны осуществить полный осмотр моей кожи.
По юридическим причинам Синты не могут исследовать себя самостоятельно.
Скопировать
Well, she's still a Jane Doe.
I wasn't able to recover prints due to the decomposition of the epidermis on her fingers.
So I sent out a tissue sample for DNA analysis, but there's no way of knowing if she's even in the system.
Она все ещё Джейн Доу.
Я не в состоянии восстановить её отпечатки, из-за разложения эпидермиса на её пальцах.
Я отправила образец её ткани на анализ ДНК, но не факт, что мы что-нибудь узнаем, даже есть ли она есть в системе.
Скопировать
Then I suggest you start immediately.
I have epidermis from his forearm that seems to be tattooed.
That's tough to make out.
Тогда советую вам начать сейчас же.
Тут эпидермис с предплечья, похоже, что с татуировкой.
Но рассмотреть ее невозможно.
Скопировать
- All right, slow down.
In order to save my daughter's life, I need a strip of epidermis, six inches long and three inches wide
I can promise you that the Indogene will recover fully. Now, out of my way.
- Назад!
- Ладно, спокойно. Чтобы спасти дочь, мне нужен кусок эпидермиса, девять на шестнадцать.
Обещаю, этот индоген полностью восстановится.
Скопировать
- My surgical technique leaves much to be desired, yes.
Professor, I can't tell you how often I practice, but the moment the scalpel pierces the epidermis, well
Mina...
- Мои операционные навыки... оставляют желать лучшего, да.
Профессор, вы не представляете как часто я тренируюсь, но как только скальпель рассекает кожу, ну... руки начинают дрожать, и что бы я ни делала, они..
Мина...
Скопировать
- You haven't touched your food. - I'm not hungry, Mom.
I'm studying the osmosis of water through the epidermis.
Now, I cooked a perfectly edible meal, Charlie Bartlett.
Ты не притронулся к еде
Мне не хочется, мам. Я изучаю осморегуляцию эпидермиса
Я приготовила вполне съедобный ужин, Чарли Бартлетт
Скопировать
I'm there.
I'm minus my epidermis.
I still feel all fumey.
Я здесь
Я супер ассистент.
Я всё ещё что-то чувствую
Скопировать
Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe.
I looked at several sections of the epidermis from the area of patterned abrasions, didn't find any hemorrhage
So she was stomped postmortem.
Характер искривлений соответствует внешнему рисунку обуви.
Я исследовала несколько участков эпидермиса в этой области, но не нашла никакого кровоизлияния в мягких тканях.
Значит по ней прошлись уже после смерти.
Скопировать
It all comes together into disturbingly accurate analog of human skin.
The epidermis goes on it like so and when I cut it, with any luck, it's going to bleed.
And with that -- there you go.
Все это вместе в точном аналоге кожи человека.
Эпидермис размещается вот так, и когда я разрезаю, если повезет, пойдет кровь.
- И с этим... - Работает.
Скопировать
Really don't think I have to.
Sweetie, your epidermis is showing.
I think I can feel it working.
Действительно не думаю, что это нужно.
Сладенький, твой эпидермис начинает проявляться.
Я думаю, что могу чувствовать, как это работает.
Скопировать
Excess repeated pressure in a concentrated area causes local heat to build up.
The heat forces the separation in the top layer of skin, the epidermis.
It's the kind of pressure that's everywhere at the Academy.
Постоянная продолжительная нагрузка на определенный участок приводит к повышению температуры в нём.
Повышение температуры приводит к отслоению верхнего слоя кожи, эпидермиса.
Такого рода давление наблюдается в Академии повсюду.
Скопировать
Okay, but bulletproof man?
Super-resilient epidermis.
Likely a result of the military's attempt to weaponize abnormals.
Ладно, но пуленепробиваемый мужик?
Сверхупругий эпидермис.
Вполне вероятно, эти способности - результат попытки военных использовать абнормалов в военных целях.
Скопировать
You look at it through another layer of skin.
The ink is in the dermis, which is under the epidermis.
- Did you know that?
Ты смотришь на нее через слой кожи.
Чернила находятся под ней, под эпидермисом.
- Ты знал это?
Скопировать
We already used abalone to build better combat equipment for soldiers.
And to genetically enhance the durability, pliability, and healing properties of human epidermis.
Okay, so why are these bullets penetrating his skin then?
Мы уже использовали ушки чтобы создать для солдат лучшее обмундирование.
И чтобы генетически усилить прочность, гибкость, и восстанавливаемость человеческого эпидермиса.
Ладно, но почему же тогда эти пули пробивают его кожу?
Скопировать
Found in a body of unknown chemicals.
Based on the lack of epidermis erosion, the chemicals were non-acidic.
Autopsy was commenced at 18:25 with a y-incision.
Обнаруженное тело было погружено в химикаты неизвестного происхождения.
Учитывая состояние кожи, химикаты были не кислотными.
Аутопсия начата в 18:25 с у-образного разреза.
Скопировать
Doubt he was making a side dish.
The moisture on the epidermis of the fully-broken right hand Is significantly higher than the left.
So the killer was using the frozen peas as an ice pack To keep him awake while they tortured him.
Сомневаюсь, что он хотел сделать гарнир.
Влажность эпидермиса на полностью сломанной, правой руке, гораздо выше чем на левой.
Убийца использовал горошек, вместо пакета льда, чтобы тот был в сознании во время пыток.
Скопировать
You've gotten eager.
It's heavy damaged above the epidermis and dermis.
Over the trauma is in the shape of an oval.
Очень хочу случилось.
Он разрушает и кожи и кожи.
Рана эллипсоидальной формы.
Скопировать
Well, that would explain the neurotoxins, 'cause they paralyze their victims so the Wesen stay woged.
The Santeria priest flays the Wesen epidermis and imbues the mask with the ability to transfer Wesen
You know, I did some research on Santeria potions a while ago.
Ну, это бы объяснило нейротоксины, потому что они парализуют своих жертв, и Существа остаются обращёнными.
Жрецы Сантерии сдирают кожу Существ и наделяют маску способностью передавать возможности Существ своим владельцам, даже если те Одноликие.
Знаете, я когда-то изучала снадобья Сантерии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов epidermis (эпидормис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы epidermis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпидормис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение