Перевод "swatch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swatch (сyоч) :
swˈɒtʃ

сyоч транскрипция – 30 результатов перевода

comrade.
s watch room.
- There you go.
Я инспектор пожарной охраны.
Что ж, давайте смотреть помещение.
- Прошу Вас!
Скопировать
- Dr. Michelson. - I am very pleasantly. - Konrad Karlowicz.
s watch room.
please.
Доктор Михельсон, Конрад Карлович.
- Что же, давайте смотреть помещение.
- Прошу Вас, пожалуйста.
Скопировать
Not unlike the color of my new hostess gown.
Why don't you give them a swatch?
Was there anything else you noticed besides the blue-green?
Примерно, как цвет моего нового халата.
Может, отрежешь им кусочек ткани?
Что-нибудь ещё заметили кроме сине-зелёного цвета?
Скопировать
Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so...
went online today, and I got you a vintage tux with a hole in it, that I'm gonna patch over with a swatch
Then what about my idea for a Sugar Ray cover band?
Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что...
Прости, но сегодня я заказала тебе по сети винтажный смокинг с дыркой, которую я залатаю куском ткани из мед. халата твоего отца.
А что насчет моей идеи о кавер-группе "Шуга (Сахарный) Рэй"?
Скопировать
Merry Christmas.
Then we 's watch, Mickey.
Why does it all for you? - Well, because ...
Счастливого Рождества!
Давай посмотрим, Микки. - А почему он всё это делает?
- Потому что... я не знаю.
Скопировать
You know, if that hand is still intact inside the seal, Buster's got a shot at a transplant.
At the very least, we can get Buster's Swatch back, right?
Up top.
Если рука в желудке тюленя еще целая, ее могут пришить Бастеру.
Или хотя бы получим обратно часы Бастера, да?
Дайте пять.
Скопировать
Her lawyers are claiming that the seal's worth 250 grand.
And that's not even including Buster's Swatch.
Listen, Gob, if you admit in court that you never consummated the marriage... you can get it annulled and walk away free and clear.
Ее адвокаты утверждают, что тюлень стоит 250 штук.
Даже без учета часов Бастера.
Джоб, если ты скажешь в суде, что вы не осуществили брачные отношения, то брак аннулируют, и ты отправишься себе гулять.
Скопировать
Chemical burns inconsistent with anthrax.
I analyzed a swatch- detected traces of muriatic acid.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Химические ожоги не соответствующие сибирской язве.
Я проанализировала образцы, выявила следы соляной кислоты.
Выходит наша жертва, Кевин Кармайкл, был мастером по изготовлению кожаных изделий на заказ, что может объяснить, почему сибирская язва и соляная кислота уже были на его рубашке в момент его убийства.
Скопировать
I'm thinking more Custard with this light.
Maybe I should paint a larger swatch...
Or you could wait a few more months.
По-моему, пломбирный подходит больше.
Может закрасить всю стену чтоб было легче определиться?
Или просто подождать еще пару месяцев.
Скопировать
It's the netting, Peter.
I believe the swatch left behind was from a larger piece that was draped over the vault wall.
That somehow is the key. Although, I'm not sure yet exactly how they would...
Все дело в сетке, Питер.
Этот кусочек, видимо, остался от большего куска. Он был натянут на стену хранилища.
Это, видимо, и есть ключ, только я не совсем понимаю, как они...
Скопировать
You ever hit that place right over there? Yeah. That place with the big Coca-Cola sign?
Mowgli remembered was feeling hands on his arms and legs and then a swatch of branches in his face.
Then they began their long flight.
Ладно
И тут сквозь сон Маугли почувствовал чьи-то руки на своих плечах и ногах, потом хлестанье веток по лицу, а потом он в изумлении увидел сквозь качающиеся вершины землю внизу
Обезьяны торжествующе взвыли и перескочили вверх на тонкие ветви.
Скопировать
Huh?
s watch.
Spitter, what possessed you to ignore my advice?
А?
У нее был взгляд Джен К.
Спиттер, почему ты ослушался меня?
Скопировать
Oh, Finn, I wanted your opinion on this.
It's a swatch board.
I'm redecorating my bedroom.
О, Финн, я хотел узнать твое мнение на счет этого.
Это образцы.
Я переделываю свою спальню.
Скопировать
Well, I guess that makes me the tiebreaker.
I analyzed a swatch from the mattress Emily cutler was killed on.
Samples showed her blood, of course, But I also found a different blood type,
- Думаю, нам нужен тай-брейк.
Я исследовала образец с матраса, на котором была убита Эмили Катлер.
В образце, конечно, была ее кровь, но я обнаружила и другой тип крови.
Скопировать
"hey!
Who day-glowed that onto my swatch? !"
Hey, isn't it a weird coincidence that 80s Omega chi sucked, too?
Хей!
Кто сделал мой образец таким ярким?
Эй,не странное ли совпадение что в 80 Омега Кай тоже облажались?
Скопировать
Designers, this is our last trip to Mood.
Bye, Swatch.
Let's go back to the workroom, everybody.
Дизайнеры, это наш последний поход в Муд.
Пока, Свотч.
Все возвращаемся в мастерскую.
Скопировать
Right.
I was also given a swatch of carpet from the copy room that had a stain.
Also semen.
Ну да.
Мне передали образцы ковра из копировальной комнаты. Там тоже были пятна.
И тоже сперма.
Скопировать
Bed, Bath and Beyond,
Panda Express, and Lima Mall Swatch Watch kiosk!
I would like to thank my daddy for making tonight possible.
"Спальни, ванные и прочее",
"Панда - экспресс", и Торговый центра Лаймы, а также магазина часов Swatch!
Я хочу поблагодарить моего папу за то, что сделал всё это возможным.
Скопировать
Look -- even if Keller did get a glimpse of it, there's no way he could trace it back to the warehouse.
Like there's no way a swatch of my canvas could have survived the fire?
I'm going to put a backup plan for Keller into place.
Слушай, даже если Келлер действительно видел их мельком, он никак не мог проследить их до склада.
Так же, как лоскут моей картины никак не мог пережить пожар?
Я использую план Б, чтобы поставить Келлера на место.
Скопировать
Yes, that's right, everyone laugh at the rag.
But I was not always this be-stainèd swatch you see before you.
Oh, no, gentles.
Да, всё так и есть, все смеются над тряпкой.
Но я не всегда была таким грязным экземпляром, который вы видите перед собой.
О, нет, джентельмены.
Скопировать
Risky but not impossible.
We need a swatch of canvas and some paints from the 1930s.
Which we have in great supply.
Опасно, но не невозможно.
Нам нужны образчики холста и кое-какие краски 1930-х годов.
которых у нас много припасено.
Скопировать
I pried some information from a loose-lipped gallerista.
They're sending our swatch out to an authentication lab at 11:00 A.M. tomorrow morning.
The gallery opens at 10:30, so we have 30 minutes to get inside, make the switch, then get out.
Я добыл немного информации от болтливого служителя галереи.
Они отсылают наш образец в лабораторию проверки подлинности в 11 завтра утром
Галерея открывается в 10-30 Значит у нас есть 30 минут,чтобы попасть внутрь подменить и уйти
Скопировать
Oil-based.
I cut a swatch from his shirt.
And I hate racial stereotypes as much as the next guy but looks like he was one drunk Indian.
Вот.
Это с его рубашки.
И несмотря на то что я всем своим нутром ненавижу расовые стереотипы, выглядит всё так как-будто это один из тех забулдыг индейцев.
Скопировать
What about the sponsors?
Nestlé, Rolex, Swatch, and so on. Say something!
A snake can't eat an elephant.
Мы найдем спонсоров! "Несле", "Ролекс", "Сватч" и т.д.
Скажи что-нибудь!
Змея не может съесть слона.
Скопировать
All right, we're gonna find out where Carl Abrams came from.
This is a swatch from the victim's shirt.
Got it?
) Мы собираемся выяснить, откуда пришел Карл Абрамс.
Это ткан от футболки жертвы.
Взял?
Скопировать
Read your contract.
I pick every swatch, every gel, every shade of lipstick.
Anything the audience will see, hear or smell in my theater is selected after weeks of careful consideration by me, the director.
Почитай свой контракт.
Я подбираю сочетания цветов, грим, каждый тон помады.
Всё, что зрители увидят, услышат и почувствуют в моём театре, выбирается мной, режиссёром, после тщательного обдумывания.
Скопировать
Agelato-slingingcherub-- what's this all about?
You'lleachpickaflavorand you'll also receive a swatch for color reference.
Someoftheflavorsare written in a way that I don't really know what--what it's gonna taste like or look like.
Не хочу продавать майку. Я её люблю. Уверен?
Да, извини. Ничего, спасибо. Продашь свою маечку?
Не могу. Ничего. Она миленькая, кстати.
Скопировать
Fruitoftheforestisstill available.
That fabric swatch was, like, this kind of yummy deep red color.
I'mjustreallyhappythat passion fruit is still left.
Мне нужна ваша кофточка.
Я заплачу. Сколько?
У меня есть $50. Этого хватит?
Скопировать
IthinkKaradesignssweet clothing, and I think she was very stuck on this.
She chose the chocolate cayenne swatch and she just could not get her mind out of it.
And I think that her interpretation was great when she said it, but it was very literal, the layers and how she tasted it, and she had to make herself figure out how to work with a chocolate brown.
Спасибо. Энтони. Я зачем-то набрал кучу ярких футболок,
И взял за основу принт, который использовал для сумочки.
Сколько материала с улице ушло на наряд? Всё выше талии плюс сумочка. Она прекрасно выглядит.
Скопировать
Agelato-slingingcherub-- what's this all about?
You'lleachpickaflavorand you'll also receive a swatch for color reference.
Someoftheflavorsare written in a way that I don't really know what--what it's gonna taste like or look like.
Расскажет вам больше о задании.
Встречайте самую знаменитую Женщину в модной индустрии.
Она президент Американского совета дизайнеров моды...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swatch (сyоч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swatch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение