Перевод "The blueprints" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
blueprintsсинька светокопия светокопировальный
Произношение The blueprints (зе блупринтс) :
ðə blˈuːpɹɪnts

зе блупринтс транскрипция – 30 результатов перевода

Let's play.
Kane, I want the blueprints and the city grids.
Secure the perimeter.
Поиграем?
Кейн, нужны чертежи и схемы города.
Оцепить периметр!
Скопировать
The site is OK.
The blueprints of the gondola?
Here they are.
Участок будет.
Чертежи гондолы?
Вот они.
Скопировать
Here they are.
Here are all the blueprints that we studied.
The command center.
Вот они.
Вот все чертежи, что мы изучили.
Центр управления.
Скопировать
Not that I trust him any more than you.
Everything that's happened is part of a plan with something worse than the Beast sketching the blueprints
That's what he's been trying to hide.
Не то, чтобы я верил ему больше, чем тебе.
Все что произошло - было частью большего плана, ... разработанного кем-то худшим, чем сам Зверь, исполняющий план.
Именно это он и пытался скрыть.
Скопировать
- Be sure to show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
-Ладно.
Все схемы мне дай. Все схемы дай.
Я серьезно.
Скопировать
- Howard.
- Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Скопировать
Show me all the blueprints. I wanna get this done right.
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Я хочу, чтобы все было, как надо.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Скопировать
All right.
- Be sure to show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
- Но дай мне все схемы.
-Ладно.
Все схемы мне дай. Все схемы дай.
Скопировать
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
I'm serious, now.
Все схемы мне дай. Все схемы дай.
Я серьезно.
Дай мне все схемы.
Скопировать
I'm serious, now.
Show me all the blueprints.
- Howard.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Скопировать
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. -Дай мне все схемы. - Говард.
Скопировать
Show me all the blueprints.
- Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints...
Дай мне все схемы. -Дай мне все схемы. - Говард.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Скопировать
- Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. I wanna get this done right.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Я хочу, чтобы все было, как надо.
Скопировать
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
- Show me all the blueprints.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. -Дай мне все схемы. - Говард.
Дай мне все схемы.
Скопировать
It's no good if you don't follow the blueprints!
I am following the blueprints to the letter.
I've never heard of lauan-wood masts.
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
Я делаю все точно по чертежу.
Никогда не слышал, чтобы мачты делали из лауаны.
Скопировать
The Kingfisher hull is small but it's superbly designed.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
It's no good if you don't follow the blueprints!
Корпус лодки небольшой, но точно рассчитан.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
Скопировать
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
It's no good if you don't follow the blueprints!
I am following the blueprints to the letter.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
Я делаю все точно по чертежу.
Скопировать
actually, I'm a little nervous about it.
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house.
По правде, я не сильно за это переживаю.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.
Скопировать
-We each have our reasons, Victor.
My own began the day I was handed the blueprints for this ship, a ship which had but one use.
And as for the rest, those are things that I alone must carry the burden for.
- У каждого свои причины, Виктор.
Я принял решение, когда получил чертежи этого судна, пригодного лишь для одной цели.
В остальном я один готов нести всю ответственность.
Скопировать
Goodbye, lover boy. Let's get out of here.
Their instructions had been to deliver the blueprints to the contact in the Brotherhood.
Instead of passing the documents to her masters in the Mafia, Carla Romero and her husband fled across the Atlantic under the name of Robinson to sell the documents for their own gain.
Этот человек, потерпевший неудачу на жизненном поприще и обожающий совать нос не в свои дела, наконец, находит себе приют в пыльной конторе над дешевым магазином, где он пытается разобраться в мелких преступлениях и грязных разводах.
Мне повезло, за время службы почти все мои дела были раскрыты вместе с самым замечательным из частных детективов.
Говоря словами его родного языка, доеном старейшины бельгийской полиции, месье Эркюлем Пуаро.
Скопировать
And, apparently, with half a dozen of these submarines, he could control the Mediterranean.
The FBI's found out that a woman's got the blueprints, and she's come to London to sell them.
Aha. Now I remember.
Доброе утро, Гастингс. Так, так.
Одеты, как на Северном полюсе, Пуаро?
Доброе утро, инспектор.
Скопировать
Watch your heads.
Glad I sent you the blueprints.
I have 4 sections this way, 7 sections this way.
Берегите головы, ребята.
Выглядит неплохо.
Как? 6 секций в ту сторону, 7 секций в ту.
Скопировать
Kostas, I want to talk to you.
Are the blueprints ready?
Sure we can see them later.
Костас, я хочу с тобой поговорить.
Чертежи готовы?
Конечно, позже мы сможем их увидеть.
Скопировать
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I
really, darling, I can't tell you how divinely happy I am.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.
Правда, дорогой, я не могу тебе передать насколько я счастлива.
Скопировать
- The starboard. - Port.
I've got the blueprints to the entire ship right here.
Who do you think gave you those blueprints?
- Надо на правый борт.
- У меня при себе план судна.
А кто, по-твоему, дал тебе этот план?
Скопировать
Fuck, man, I' no strategist.
You're the guy who makes the blueprints.
I don't have the fuckin' smarts of a little... kid.
Слушай, парeнь, я нe стратeг.
Ты дoлжeн придумать план.
У мeня ума... как у рeбeнка.
Скопировать
Egads!
The blueprints for my time machine!
Those are for my eyes only!
Ей богу!
Чертежи машины времени!
Они для моего личного пользования!
Скопировать
Can we have a word?
Hellman and Beck studied the blueprints. They have a suggestion.
You take suggestions?
Мы можем поговорить?
Хеллман и Бек изучили здание, и у них есть предложение.
Вы принимаете предложения?
Скопировать
The fuselage is slightly damaged.
We have the blueprints.
We need a team down here.
Фюзеляж немного повреждён
У нас есть идея.
Нам нужна команда.
Скопировать
- Say 30, I know.
A mistake in the blueprints.
You know how they rushed to get this place finished.
- Говорят, что тридцать, я знаю.
Ошибка в чертежах.
Вы знаете, как они торопились закончить это место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The blueprints (зе блупринтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The blueprints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блупринтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение