Перевод "The World Is Yours" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Yoursтвой свой
Произношение The World Is Yours (зе yорлд из йоз) :
ðə wˈɜːld ɪz jˈɔːz

зе yорлд из йоз транскрипция – 25 результатов перевода

Help me!
Don't think everything in the world is yours.
This is my car, I'll handle it.
Помогите!
Не думайте, что все на свете - Ваше.
Это моя машина, и я буду управлять ей.
Скопировать
Let's shower her with orchids!
The world is yours, my darling.
The moment is mine.
Осыплем ее орхидеями.
Мир принадлежит вам.
А этот миг мне.
Скопировать
All you desire.
The world is yours!
Take it.
Все, что ты хочешь.
Тебе принадлежит весь мир!
Возьми же его!
Скопировать
Did you hear that, Ridolfi?
The world is yours.
Well done, Marina, cure my Anselmo.
Замечательный план...
Весь мир твой.
Молодец, Марина, позаботься об Ансельмо.
Скопировать
Never!
If you've got money, the world is yours.
Their bellies are full, but they've lost their souls.
Никогда!
У КОГО ДЕНЬГИ, У тех ВЕСЬ мир.
Животы у них полные, но потеряли душу.
Скопировать
You were great!
THE WORLD IS YOURS
Now what do we do?
Юбер, ты был великолепен!
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ ВАМ
Ну так что мы теперь будем делать?
Скопировать
You're the carrot!
THE WORLD IS YOURS
THE WORLD IS OURS
У тебя у самого микроскопический!
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ ВАМ
МИР ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ
Скопировать
Doggie, I'll tell you something.
If you've got skill and talent... the world is yours.
I've never stolen... or begged from anyone.
Гуа, я должен тебе кое-что сказать.
Если у тебя есть ловкость и талант... весь мир твой.
Я никогда не воровал... Не попрошайничал.
Скопировать
I love you, sweetheart.
The world is yours.
Thanks, Dad.
Я люблю тебя, хорошая моя.
Весь мир у твоих ног, дорогая.
Спасибо, пап.
Скопировать
WELL, NOW YOU CAN GO ANYWHERE YOU WANT.
THE WORLD IS YOURS.
IT'S YOURS AND MINE.
Ну, теперь ты можешь поехать куда захочешь.
Весь мир твой.
Твой и мой.
Скопировать
And then, of course, the premiere of "Power up with Nolan Powers."
The world is yours, my friend.
Great job, everybody.
А потом, премьера "Заряжайся с Ноланом Пауэрсом".
И мир у твоих ног.
Отличная работа!
Скопировать
They can concentrate on production in breadth and depth and create... more and more undertakings for their own well being.
The world is yours, as well as ours, but in the last analysis, it is yours.
You young people, full of vigor and vitality, are in the bloom of life, like the sun... at eight or nine in the morning.
Они могут сконцентрироваться на расширении и развитии производства, и создавать... все новые и новые предприятия для собственного благополучия.
Мир принадлежит вам, так же, как и нам, но в конце концов, он ваш.
Вы молодые люди, полные энергии и жизненной силы, в расцвете жизни, как солнце... в восемь или девять часов утра.
Скопировать
Make the change.
The world is yours .
We the people .
Делайте перемены.
Мир принадлежит вам.
Нам, народу.
Скопировать
- I'll give you the money after.
Which producer sings the chorus on Nas's The World Is Yours?
- That's a toughie, isn't it, Timothy?
- Я отдам тебе деньги после.
Какой продюсер поет припев песни Nas "The World Is Yours"?
- Вот это вопросик, да, Тимоти?
Скопировать
You can achieve anything you want.
The world is yours for the taking.
Nothing is impossible for you, my girls.
Вы можете достичь всего чего хотите.
Перед вами лежит целый мир.
Нет ничего невозможного для вас, девочки мои.
Скопировать
Don't fear it, Dorian.
The world is yours.
For a season.
Не бойтесь, Дориан.
Мир принадлежит Вам.
На некоторое время.
Скопировать
[giggles] Can you believe it?
- The world is yours.
- No, ours.
Ты можешь в это поверить?
Мир у твоих ног.
Нет, у наших.
Скопировать
I felt like this is the end of my life, my love, and my beauty.
THE WORLD IS YOURS
Why did you come here?
Я чувствовала, что это конец моей жизни, моя любовь, и моя красота...
"Мир принадлежит тебе"
Зачем ты пришла?
Скопировать
I'm dying.
The world is yours... at least for the three weeks you have left before they execute you.
So here's a challenge.
Я умираю.
Мир принадлежит тебе хотя бы на три недели до твоей казни.
Так что вот тебе вызов.
Скопировать
The walk of a self-satisfied Persian prince.
No doubt it comes from being told since birth the world is yours, and actually believing it.
I wasn't born in a palace like you.
Воистину самодовольный персидский принц!
Небось, тебе с рождения внушали, что мир принадлежит тебе. А ты и веришь!
Я родился не во дворце, как ты.
Скопировать
God, if only I could choose, Jack.
The loveliest girl in the world is yours, and you should thank God as well as your father for it.
You can say so, it's all very well for you.
Господи, если бы у меня была свобода выбора, Джек.
Ты - жених самой прелестной девушки на свете, ты должен быть благодарен Богу и твоему отцу за это счастье.
Тебе хорошо так говорить.
Скопировать
What was it you said to me?
"The loveliest girl in the world "is yours by will and testament, Ned."
To think I ever entertained any doubts when it seems so real to me now.
Что ты там мне говорил?
"Прелестнейшая девушка в мире твоя по завещанию и завету, Нед".
Подумать только, меня ещё одолевали какие-то сомнения, когда теперь это кажется таким реальным для меня.
Скопировать
You think you have nothing, but you're wrong!
The world is yours!
But I'm stuck in this prison every day!
Как так могло случиться? Я не рассказал о моей ситуации.
У меня есть серьезнейшие причины.
Я сойду с ума со дня на день.
Скопировать
I tell Clyde you can't just sit on your ass and wait for opportunity to fall in your lap.
The world is yours for the taking.
You don't like your job, you start your own corporation.
- Я вечно твержу Клайду - нельзя просиживать зад и ждать, пока шанс упадёт с неба.
Перед вашим поколением все двери открыты.
Не нравится работа - так открой собственную корпорацию. - Всё верно.
Скопировать
Nola penthouse, studio three, take one.
. ♪ The world is yours, baby ♪
Mr. Lester Grimes.
- Лестер Граймс. "The World Is Yours".
11-е ноября 1963-го года, студия три, дубль первый.
- Поприветствуйте молодого человека из Филадельфии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The World Is Yours (зе yорлд из йоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The World Is Yours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yорлд из йоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение