Перевод "вводить" на английский

Русский
English
0 / 30
вводитьintroduce bring in
Произношение вводить

вводить – 30 результатов перевода

Он выглядел таким красивым там, в огне.
И в воде тоже.
Но ты его не получишь.
He looked handsome, though, in the fire.
In the water, too.
You're not going to get him, you know.
Скопировать
Нам его дали, чтобы сироты войны могли веселиться.
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
We got it to War orphans may be fun.
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Скопировать
Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Come and play with echo And sing what I do
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
Скопировать
Опять начинаешь? Замолчи сейчас же.
Десять дней не показывался, как в воду канул.
Я думала, он меня бросил. Этого еще не хватало, пусть только попробует, голову сверну.
I haven't heard from him in 2 weeks.
I thaught he had abandoned me.
That's all we would have needed!
Скопировать
Но в этот раз моя взяла.
Мы упали в воду, когда дрались.
Из моей фляжки выскочила пробка.
I got him this time.
We fell into the water while fighting.
The cork of my flask came out.
Скопировать
Там я держал капкан с весны.
Он погрузился в воду с трясущимися ногами.
Через короткое время он перестал двигаться.
There I was holding the snare by its spring.
He dived forward his legs shaking.
After a while he stopped moving...
Скопировать
Попробуй вспомнить!
Там он был его голова в воде...
...его трясущиеся ноги.
Try to remember!
There he was his head in the water...
...his legs shaking.
Скопировать
Иоганна, ты в своем уме?
- Что ты имеешь в воду?
- Откуда в этом пунше столько рома?
Johanna, have you lost your mind?
What do you mean?
- Because of all that rum in the punch.
Скопировать
Может он споткнулся.
Упал в воду, и его схватила судорога.
- Люди и раньше умирали от страха.
Maybe he stumbled.
Fell in the water and got a cramp.
- People have died of fear before.
Скопировать
- Не заставляй меня сердиться.
- Нет, только не в воду, Мацист.
- Но, ты почувствуешь себя лучше!
- Don't make me angry.
- No, not in the water Maciste.
- Come, come. feel it!
Скопировать
- Что, идти вперед ...
- Не надо в воду, Мацист.
- Мацист!
- What, go ahead...
- Not in the water, Maciste.
Maciste!
Скопировать
Они скрывают от нас факты!
Они обманывают и вводят всех вас в заблуждение.
Они забивают вам головы мерзким враньём!
They kept away the facts from you.
They cheated and deceived... everyone of you.
They filled your heads with filthy lies.
Скопировать
Отец, я хочу спать в море.
Тебе нельзя все время быть в воде.
Это повредит твоим легким.
Father, I want to sleep in the sea tonight.
It's not good for you to be in the water all the time.
It might be bad for your lungs.
Скопировать
- Сеньор Висенте?
Я был у большого камня, когда увидел что-то в воде.
Когда я пригляделся, увидел словно длинноволосую девушку.
- Seu Vicente! - What do you want?
I was across the big rock when I saw something in the water.
I took a good look, and I saw a girl, with long hair.
Скопировать
- Я почти ее не касаюсь.
Ты бы поплыл, если бы оказался в воде.
Попробуем?
I've got a delicate touch
You'd swim if you fell in
You try
Скопировать
Мы плывем.
- Можешь опустить в воду ноги.
- Можешь, но я бы не советовал.
We are moving!
You can also dunk your foot
You can, but you don't
Скопировать
Я открываю вам величайшую тайну.
Представьте себе океан, населенный людьми, которые дышат в воде, как рыбы.
Дорогой друг, но это похоже на сказку.
I am letting you in on a great secret.
Can you imagine an ocean populated by people capable of breathing under water like fishes?
Dear friend, that sounds like a fairy tale.
Скопировать
Да я бы тебя задушил, если бы ты мне не был нужен!
Марш в воду, жаба!
В воду я больше не пойду!
Why, I'd have strangled you if I didn't need you!
Get back to work, you toad!
I'm not going back in the water!
Скопировать
Марш в воду, жаба!
В воду я больше не пойду!
Ты это пробовал?
Get back to work, you toad!
I'm not going back in the water!
This will change your mind for you!
Скопировать
Ихтиандр не может дышать легкими.
Он сможет жить только в воде.
Вот и все.
Ichthyander won't be able to breathe air any more.
He'll have to live in the water from now on.
That's it.
Скопировать
Но подождите, что происходит?
- Я не привыкла, чтобы меня бросали в воду.
- Но это чтобы вас согреть!
But do you see what's going on?
I don't make a habit of being tossed in the water.
- But this is so I can warm you back up.
Скопировать
Жемчуг? .
Ожерелье упало в воду.
Парень чужой первый прыгнул.
Pearls?
The necklace is in the water.
That stranger dived in for it.
Скопировать
Молодец!
Ступай снова в воду.
Ты же дал слово.
Good boy!
Hop in again.
You gave your word.
Скопировать
Отец!
Они тебя держали в воде все время?
Да.
Father!
Have they kept you in that tank all the time?
Yes.
Скопировать
[Электрическое шипение]
Он скоро придет в себя, и, не зная состояния его здоровья, я не стану вводить ему транквилизатор.
Надо его связать.
[Electrical Crackling]
He'll be regaining consciousness soon, and not knowing what his physical state is, I won't give him a tranquilizer.
We'd better bind him.
Скопировать
Надо, чтобы ты пришел купаться после обеда.
Думаешь, легко броситься в воду?
Надо... Надо только очень постараться.
by the fact that I don't have the same uniform as the rest. Come to the beach this afternoon.
It won't be easy, but...
If you think it's easy to jump into the water...
Скопировать
- Вы выпили так много виски.
Моя вера в Бога превратила его в воду.
Надо торопиться.
- That's a hell of a lot of whiskey.
My faith in God will turn it to water.
We'd better hurry.
Скопировать
Гарольд боится воды.
Чтобы заставить его в воду потребовался целый год.
Сейчас я хочу, чтобы он вошел в воду один.
Harald was afraid of water.
It took a year... to get him to go in.
Now I want him to get in by himself.
Скопировать
Чтобы заставить его в воду потребовался целый год.
Сейчас я хочу, чтобы он вошел в воду один.
Мы используем слуховые аппараты для занятий дикцией. Таким образом они могут чувствовать звуковые волны.
It took a year... to get him to go in.
Now I want him to get in by himself.
We use hearing aids for diction courses so they can feel the sound waves.
Скопировать
И обогнала.
А моя старая кляча не захотела лезть в воду.
Эта женщина всегда творила что-то в этом духе.
She did.
This old horse I was riding didn't want to take the water.
But she was always looking for something to do like that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вводить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вводить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение