Перевод "The Toy" на русский
Произношение The Toy (зе той) :
ðə tˈɔɪ
зе той транскрипция – 30 результатов перевода
About 18,000 euros, I will have to make next week
It's a a wonder that your bride has not come to kiss the toy which toy?
Sorry to keep you waiting no problem.
За 18 000 евро, надеюсь, он будет писать мне каждую неделю.
Я удивлена, что ваша невеста не подошла поцеловать игрушку. Какую игрушку?
Простите, что заставил вас ждать.
Скопировать
- The house looks lovely.
I saw this wonderful thing for Anthony in the toy shop...
Dinah Madeleine's expecting a baby.
- У них дома царит мир и покой.
Я тут присмотрела милую вещицу в магазине игрушек для Энтони...
Дайна у Мэдлин будет ребенок.
Скопировать
- Oh, no. No, thanks.
You wouldn't happen to have anything in the toy line, would you?
- No antique toys.
- Нет, спасибо.
У Вас нет чего-либо из игрушек, не так ли? - Игрушки?
- Не древние игрушки.
Скопировать
The toy will be up here melting in front of my fireplace.
No, the toy Santa will be dealing with business up here.
I can deal with business up here.
Ты хочешь сказать, что он будет вылезать из камина?
Я хочу сказать, что он тебя заменит тебя в делах здесь.
Я заменю его в делах.
Скопировать
- So what work do you do?
- I'm in the toy business.
- No way!
- Итак, чем ты занимаешься?
- Игрушечным бизнесом.
- Не может быть.
Скопировать
What's so bad about that?
Hayflower, I made the toy potato for you.
Fine.
Что в этом плохого?
Соломенная шапочка, я тебе картошки сварил.
Ну отлично.
Скопировать
I like these.
-The toy furniture is great.
-Doll house miniatures.
Они мне нравятся.
-Игрушечная мебель это замечательно.
-Мебель для кукольного дома.
Скопировать
Thank you.
Oh, the toy birds.
You've seen them before.
Спасибо.
О, игрушечные птички.
Ты их уже видела.
Скопировать
Pardon me.
You're the head of the toy department, huh?
Yes, but at the moment...
Пpocтитe, я дyмaю, чтo дoлжнa пoблaгoдapить вac.
Этo вeдь вы yпpaвляющий oтдeлa игpyшeк?
Дa, нo ceйчac...
Скопировать
Nobody buys them.
The toy manufacturers will like that.
They'll have to lay off a lot of their employees. Union employees.
иx пpocтo никтo нe купит.
Пpoизвoдитeлям игpyшeк этo тoчнo пoнpaвитcя.
им пpидeтcя yвoлить бoльшyю чacть cвoиx paбoчиx, члeнoв пpoфcoюзa.
Скопировать
Come here. Come on, come on.
Now the little girl gives him the toy to his daddy.
Con permiso.
Ну поиграли и довольно!
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
Извините...
Скопировать
- You did.
Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain.
Your mother speaks of sensitivity, but... Me, I call it whimsy.
Да, да.
Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией.
Скопировать
You may continue the game.
After all, you have the toy.
But I'm keeping the instructions.
Что ж, продолжим нашу игру.
Игрушка у вас, но инструкции-то у меня!
Не забывайте: мы работаем круглосуточно!
Скопировать
They make a kid feel like garbage if you, the father who works 24/7 delivering mail to make alimony payments to a woman who had everyone at the office but me!
Then the toy breaks and you can't fix it because it's cheap plastic!
I'd like to walk up in that office, grab one of those guys and choke him until his eyes pop out!
Они сидят там, и дети чувствуют себя отбросами. А отец должен пахать сутками, чтобы заплатить алименты их матери, переспавшей на почте со всеми, кроме него!
А купишь игрушку - она тут же сломается, потому что это только дешевый пластик!
Хочу зайти туда в офис, схватить одного из этих и душить, душить, пока у него глаза не вылезут!
Скопировать
- Oh, so it's Mary's special cereal?
The last time you took the toy surprise, remember?
- Good morning.
Ёто что специальные хлебцы ћэри.
¬прошлый раз ты забрал мою игрушку. ѕомнишь?
ƒоброе утро.
Скопировать
If da Vinci was alive today, he'd be eating microwave sushi.
The project of his life is now the toy of mine.
History, tradition, culture, are not concepts.
Если бы да Винчи был жив, он бы ел суши из микроволновки.
Дело его жизни стало игрушкой моей.
История, традиции, культура - это не просто понятия.
Скопировать
- No, thank you.
- Thank you for the toy.
- I'm glad it amuses you.
-Нет, спасибо.
-Спасибо за игрушку.
-Я рад, что тебе понравилось.
Скопировать
The unique Miss Elke!
Und last but not least, die Spielknaben, The Toy Boys.
Und yours truly....
Единственная в своем роде мисс Эльке.
И наконец, Игрушечные мальчики.
А также искренне ваш...
Скопировать
- Bri, you got any money?
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
- Брай, у тебя есть деньги?
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут."
Скопировать
The little presents Monsignor Altieri would give me.
Wax statuettes, crosses out of woven straw and a lot of velvet for the toy manger.
And all of it gone, lost over the years.
Маленькие подарки, которые Монсиньор Альтьери мне дарил.
Восковые статуэтки, плетеные кресты из соломы и множество бархата для рождественских картинок.
И все это ушло, затерялось с годами.
Скопировать
Then I do now.
- Are you still in the toy business?
- Still in it.
Извиняюсь сейчас.
Всё игрушками занимаешься?
Да, всё ещё занимаюсь.
Скопировать
Why didn't you just ask me?
*THE TOY *
~ Mr. de Blenac, please. ~ Do you have an appointment?
Почему вы не спросили меня? Мои губы заняты.
"ИГРУШКА"
- Мсье де Бленака, пожалуйста.
Скопировать
Marketing implication epic.
watching a movie points and clicks at the laser blaster and before the reel is even over, he's bought the
The only art left in America is business.
Это сильно влияет на рынок.
Дети смотрят кино.. целясь и стреляя из лазерного ружья.. и очень скоро, он купит игрушку...
Единственое оставшееся искусство это бизнес..
Скопировать
I'm sorry...
Number at the toy store.
Katie's looking at these beach pails.
Извините...
Магазин игрушек.
Кейти смотрит на детские ведерки.
Скопировать
So I went, and I got plates at the Pic 'n' Save... in yellow and in pink-- Like a princess.
And then I went to the toy store... and I got balloons with the helium in them.
-Mr.
Я пришёл, принёс мороженое из "Пик'н'Сэйв"... Знаете, в таких жёлтых и розовых тарелках... С розочками...
Потом сходил в игрушечный магазин... и купил воздушные шарики, надутые гелием.
- Мистер Даусон?
Скопировать
She doesn't have to eat it!
She can play with the toy inside!
Now, go!
Ей не обязательно есть его!
Она может поиграть с игрушкой!
Иди же!
Скопировать
Ready... Go!
The toy will be traded for his
Ready, Go!
На старт, внимание...
Какая победит - на ту и меняемся.
Марш!
Скопировать
Doing what?
- The toy industry.
- I thought you were in the bottle industry.
Каким?
- В игрушечной индустрии.
- А я думал, ты в бутылочной индустрии.
Скопировать
- Carrot.
- But the toy sold, Paul.
- Excuse me.
- Морковь.
Но игрушка продавалась, Пол.
Простите.
Скопировать
Wow, look at that toy store!
Chris, look at the toy store! Look at all those toys!
CHRIS: I can see it.
Ой, какие игрушки!
Крис, ты погляди, какие игрушки и сколько их!
Вижу, вижу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Toy (зе той)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение