Перевод "The Toy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Toy (зе той) :
ðə tˈɔɪ

зе той транскрипция – 30 результатов перевода

Come here. Come on, come on.
Now the little girl gives him the toy to his daddy.
Con permiso.
Ну поиграли и довольно!
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
Извините...
Скопировать
The unique Miss Elke!
Und last but not least, die Spielknaben, The Toy Boys.
Und yours truly....
Единственная в своем роде мисс Эльке.
И наконец, Игрушечные мальчики.
А также искренне ваш...
Скопировать
- Bri, you got any money?
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
- Брай, у тебя есть деньги?
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут."
Скопировать
The little presents Monsignor Altieri would give me.
Wax statuettes, crosses out of woven straw and a lot of velvet for the toy manger.
And all of it gone, lost over the years.
Маленькие подарки, которые Монсиньор Альтьери мне дарил.
Восковые статуэтки, плетеные кресты из соломы и множество бархата для рождественских картинок.
И все это ушло, затерялось с годами.
Скопировать
Why didn't you just ask me?
*THE TOY *
~ Mr. de Blenac, please. ~ Do you have an appointment?
Почему вы не спросили меня? Мои губы заняты.
"ИГРУШКА"
- Мсье де Бленака, пожалуйста.
Скопировать
Wow, look at that toy store!
Chris, look at the toy store! Look at all those toys!
CHRIS: I can see it.
Ой, какие игрушки!
Крис, ты погляди, какие игрушки и сколько их!
Вижу, вижу.
Скопировать
Come on.
This obviously isn't about the toy£¬ is it?
There are some deeper issues here.
Давай.
Очевидно дело не в игрушке, да?
Здесь проблема посерьезней.
Скопировать
Come on£¬ boy.
Give me the toy.
Let go of it£¬ boy.
Иди сюда, мальчик.
Дай мне игрушку.
Отпусти ее, парень.
Скопировать
There are 14 houses.
The toy car must be in one of them.
We'll have to search them all.
Здесь 1 4 домов.
Игрушка должна быть в одном из них.
Мы обыщем их один за другим.
Скопировать
They got the tape.
Why'd they still chase the toy car?
It's not that expensive.
Так, пленку забрали.
Почему же они ищут эту машину?
Она не такая дорогая.
Скопировать
My thoughts keep turning to number 3026.
It's within the operating radius of the toy car.
It's in sight of all the houses.
Я думаю всё время о доме номер 30-26.
Он находится в радиусе действия игрушки.
Из него просматриваются все дома, что мы посетили.
Скопировать
- Get out of the fucking car.
Give me the toy.
You know why they killed her?
Убирайся.
Дай мне игрушку.
Зачем они убили ее?
Скопировать
Lieutenant, you were right.
He was in the toy store.
He bought a stuffed animal.
Лейтенант, Вы были правы.
Он был в магазине игрушек.
Он купил чучело.
Скопировать
I have it.
The toy car.
It's videotaping me.
Я нашел её.
И камеру.
Она снимает меня.
Скопировать
Where's my money?
Hide it in the toy car.
We'll slip it right past airport security.
Где мои деньги?
У становим микросхему на игрушечную машину.
Посмотрим, как она пройдет контроль в аэропорту.
Скопировать
I was making my last Meals on Wheels delivery and I swerved to avoid a pigeon.
Then splat went the food all over the stuffed bears for the toy drive.
I had to throw the bears in the wash and cook some more borscht for Mrs Popov.
Привет. Извините, опоздал. Доставлял еду последнему пенсионеру и резко свернул, чтобы не задаваить голубя.
Еда запачкала всех плюшевых мишек для детского дома.
Мне пришлось поехать домой, вымыть всех мишек и приготовить ещё борща для миссис Поповой.
Скопировать
Wheezy, you're fixed! Oh, yeah.
Shark looked in the toy box and found me an extra squeaker.
- And... how do you feel?
- Сопелка, тебя починили!
- О, да. Мистер Акула поискал в ящике с игрушками и нашёл ещё одну пищалку.
- И как ты себя чувствуешь?
Скопировать
She doesn't have to eat it!
She can play with the toy inside!
Now, go!
Ей не обязательно есть его!
Она может поиграть с игрушкой!
Иди же!
Скопировать
That stuff No, I mean where were you 'til now
I took my usual route here, the bookstore, department store, and the toy store today
No I mean where were you before you came here!
Нет, я имею в виду, где ты был до того.
Обычный маршрут. Книжный магазин, универмаг, а сегодня ещё и магазин игрушек. Нет.
Я имею в виду, где ты был до того, как попал сюда!
Скопировать
How about a swap?
Your scarf for the toy.
Hasan, where are you?
Так давай меняться?
Твой платок на мою игрушку.
Хасан, где ты?
Скопировать
- Oh, so it's Mary's special cereal?
The last time you took the toy surprise, remember?
- Good morning.
Ёто что специальные хлебцы ћэри.
¬прошлый раз ты забрал мою игрушку. ѕомнишь?
ƒоброе утро.
Скопировать
They make a kid feel like garbage if you, the father who works 24/7 delivering mail to make alimony payments to a woman who had everyone at the office but me!
Then the toy breaks and you can't fix it because it's cheap plastic!
I'd like to walk up in that office, grab one of those guys and choke him until his eyes pop out!
Они сидят там, и дети чувствуют себя отбросами. А отец должен пахать сутками, чтобы заплатить алименты их матери, переспавшей на почте со всеми, кроме него!
А купишь игрушку - она тут же сломается, потому что это только дешевый пластик!
Хочу зайти туда в офис, схватить одного из этих и душить, душить, пока у него глаза не вылезут!
Скопировать
You may continue the game.
After all, you have the toy.
But I'm keeping the instructions.
Что ж, продолжим нашу игру.
Игрушка у вас, но инструкции-то у меня!
Не забывайте: мы работаем круглосуточно!
Скопировать
Kiki!
The toy is gonel
We've gotta go back to where we fell!
Кики!
Игрушка пропала!
Мы должны вернуться туда, где упали!
Скопировать
If da Vinci was alive today, he'd be eating microwave sushi.
The project of his life is now the toy of mine.
History, tradition, culture, are not concepts.
Если бы да Винчи был жив, он бы ел суши из микроволновки.
Дело его жизни стало игрушкой моей.
История, традиции, культура - это не просто понятия.
Скопировать
I know it.
The toy company's a front.
Mother, get the directional.
Не сомневаюсь.
Компания игрушек - крыша!
Мамочка, направленный микрофон.
Скопировать
Oath... we must fasten her sacred rite the Indians seal her own blood.
Well, how silly you look, tying the toy to your finger.
This is not a toy.
Дав клятву... мы должны скрепить ее священным обрядом, как индейцы запечатать ее собственной кровью.
Ну и глупо ты выглядишь, привязав игрушку к пальцу.
Это не игрушка.
Скопировать
- You did.
Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain.
Your mother speaks of sensitivity, but... Me, I call it whimsy.
Да, да.
Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией.
Скопировать
Then I do now.
- Are you still in the toy business?
- Still in it.
Извиняюсь сейчас.
Всё игрушками занимаешься?
Да, всё ещё занимаюсь.
Скопировать
He's better off working in Tokyo than hiding here.
I hear the toy factory pays well.
You mean he isn't here?
Он сказал, что лучше будет зарабатывать деньги, чем прозябать здесь.
Работает на фабрике игрушек. Вроде, платят хорошо.
Так его здесь нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Toy (зе той)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение