Перевод "The Son of Man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Son of Man (зе сан ов ман) :
ðə sˈʌn ɒv mˈan

зе сан ов ман транскрипция – 30 результатов перевода

The son of the living God?
I AM and you will see the Son of Man seated at the right hand of power and coming on the clouds of heaven
Blasphemy!
...Сын Бога живого?
Я ЕСМЬ и отныне увидьте Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
Богохульство!
Скопировать
We're not sissies here.
"Verily I say unto you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life
Father, give me a hand.
Мы не хлюпики.
Честно, честно вам скажу: если вы не будете есть плоть сына человеческого и пить его кровь, моя жизнь не будет в вас. Кто ест мою плоть...
Отец Мишель, помогите мне!
Скопировать
Dionin, who was driven from Eden by the fales God,
Dionin, who was trodden underfoot by the son of man,
Dionin, who returned to the darkness,
Дионин, изгнанный из рая ложным Богом.
Дионин, попранный стопой Сына Человеческого.
Дионин, вернувшийся во тьму.
Скопировать
Judas.
Is it with a kiss that you betray the Son of Man?
Lord, shall we smite with our swords?
Иуда!
Целованием ли предаешь Сына Человеческого?
Господи, не ударить ли нам мечом?
Скопировать
And if I ask you a question, you will not answer Me.
But from now on the Son of Man will be seated at the right side of Almighty God.
Are You, then, the Son of God?
Если же и спрошу вас, не будете отвечать.
Отныне Сын Человеческий воссядет по правую руку Всемогущего Бога.
Так значит, Ты Сын Божий?
Скопировать
Remember what He said to you while He was in Galilee:
The Son of Man will be handed over to sinful men, be crucified, And on the third day rise again.
Listen.
Вспомните, как Он говорил вам:
Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.
Слушайте!
Скопировать
The Lord hath come.
The Son of Man.
...in the river. ...in the forests.
Он явился, Он пришел!
Он пришел, Сын Человеческий!
Кентавры спрятались в реках, а сирены вышли из рек и лежат под листвою леса.
Скопировать
It's almost a quotation from Ecclesiastius:
"Yay, also the heart of the son of man is full of Evil "and madness is at their hearts while they liveth
You are of the church, monsieur...?
Почти цитируете Еклезиаста.
"Да, сердце сынов человеческих также исполнено зла, и безумие в сердце их, пока живы."
Вы священник, месье?
Скопировать
Because the kingdom of God is within you.
The time will come when you will wish that you could see one of the days of the Son of Man, But you will
As the lightning flashes and lights up the entire sky, so will the coming of the Son of Man be on His day.
Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Придут дни, когда пожелаете видеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, и не увидите.
Ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба до другого, так будет Сын Человеческий в день Свой.
Скопировать
The time will come when you will wish that you could see one of the days of the Son of Man, But you will not see it.
As the lightning flashes and lights up the entire sky, so will the coming of the Son of Man be on His
But first I must suffer much and be rejected by the people of this day.
Придут дни, когда пожелаете видеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, и не увидите.
Ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба до другого, так будет Сын Человеческий в день Свой.
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отверженым родом сим.
Скопировать
Salvation has come to this house today. For this man also is a descendent of Abraham.
The Son of Man came to seek and to save the lost.
Listen.
Ныне пришло спасение дому сему, потому что и он есть сын Авраама.
Сын Человеческий пришел, чтобы взыскать и спасти погибшее.
Слушайте.
Скопировать
Listen.
We are going to Jerusalem, where everything the prophets wrote about the Son of Man will come true.
He will be handed over to the Gentiles. They will mock Him, and treat Him shamefully and spit on Him.
Слушайте.
Мы восходим в Иерусалим, и совершится все, написанное через пророков о Сыне Человеческом,
ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют, и будут бить,
Скопировать
But behold, the person who will betray Me is here at this table.
And truly the Son of Man must die as God has determined, But woe unto that man by whom He is betrayed
It can't be.
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;
впрочем, Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается.
Не может быть!
Скопировать
Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Blessed are you when men hate you and reject you and insult you and say you are evil, all because of the
Be glad when that happens, and dance for joy, because a great reward is kept for you in Heaven.
Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас и проклянут за Сына Человеческого.
Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах.
Скопировать
What will it profit a man if he gains the whole earth and loses his own soul?
If any man is ashamed of Me and My teachings, then the Son of Man will be ashamed of him when He comes
I assure you there are some here who will not die until they have seen the kingdom of God.
Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить?
Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
Есть среди вас те, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
Скопировать
You shall tell no man of this.
The Son of Man must suffer much and be rejected. He will be put to death.
But three days later, He will be raised to life.
Никому не говорите об этом.
Сыну Человеческому должно пострадать, и быть отвержену, и быть убиту,
и в третий день воскреснуть.
Скопировать
This is the end!
The son of man cometh!
Aghhhhh!
Это конец!
Иисус Христос, приди!
Aghhhhh!
Скопировать
- Who's the boy? - He's...
He's the son of Man.
You mean John has a son?
-Кто этот мальчик?
Сын Мужчины.
У Джона есть ребенок?
Скопировать
(Jokanaan) The Lord hath come.
The son of man, the son of man hath come.
He hath come!
Господь, бо прииде.
Сын человеческий. Сын человеческий, бо прииде
Он, тот кто пришёл!
Скопировать
(Jokanaan) Daughter of Sodom, come not near me.
But cover thy face with a veil, and get thee to the desert and seek out the Son of Man.
Who is he, the Son of Man?
Дочь Содома, ко мне не смей ты приближаться.
Прикрой лицо своё вуалью, и отправляйся ты в пустыню и разыщи там Сына Человеческого.
Кто он, этот Сын Человеческий?
Скопировать
But cover thy face with a veil, and get thee to the desert and seek out the Son of Man.
Who is he, the Son of Man?
Is he as beautiful as thou art, Jokanaan?
Прикрой лицо своё вуалью, и отправляйся ты в пустыню и разыщи там Сына Человеческого.
Кто он, этот Сын Человеческий?
Он столь прекрасен как и ты,
Скопировать
(laughs) The Lord has come.
The Son of Man has come.
Command him to be silent.
Господь пришел.
Пришел Сын человеческий.
Вели ему молчать.
Скопировать
(laughs)
The son of man hath come.
Who was that who cried out?
Господе
Дитя человеческое, бо прииде.
Кто был тот, кто кричал?
Скопировать
THE PAINTINGS CERTAINLY PRESENTED A CONTRAST BETWEEN JESUS,
WHO SAID THAT FOXES HAVE HOLES AND THE BIRDS OF THE AIR HAVE NESTS AND THE SON OF MAN HAS NOWHERE TO
WITH THE MAGNIFICENT SPLENDOR OF THE PAPAL PALACE AND THE PAPAL ENTOURAGE.
Картины явным образом отражали контраст между Иисусом,
Который сказал, что и лисы имеют норы и птицы имеют гнезда, а Сыну Человеческому негде и голову преклонить
И величественной роскошью папского дворца и одеяния.
Скопировать
Look, in one month, it will all be over.
The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and the third day, rise
And they remembered his words, and so should you.
Слушай, еще один месяц и все будет кончено.
Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников и распят и на третий день Он воскреснет
Тогда они вспомнили слова Его. Вам надлежит сделать то же самое.
Скопировать
How are we to go among the unbelievers?
To announce the Gospel of the Kingdom of the Son of Man.
They didn't spare His life, eh, Peter?
Как же мы будем проповедовать среди язычников?
Славить Евангелие и царство Сына Божьего?
Они не пощадили Его жизни, Петр.
Скопировать
Hail, Rabbi!
Judas you betray the Son of Man with a kiss?
Peter!
Радуйся, Равви!
Иуда целованием ли предаёшь Сына Человеческого?
Пётр!
Скопировать
So, Angelo, tell us, what is Judgment Day?
It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead
An eternity in Heaven or an eternity in Hell!
Итак, Анджело, скажи нам, что такое Судный день?
Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад.
Вечность в раю или вечность в аду!
Скопировать
Are you a sinner?
The son of man will return in his glory and he will judge both the quick and the dead.
Give up your vanities or face the wrath of God.
Ты - грешник?
Сын Человеческий придет во славе своей и будет судить по делам их и прытких и мертвых.
Отдай вещи суетные или узри гнев Господний.
Скопировать
U?
"The Son of Man will send His angels, And they will gather from His kingdom all temptations And they
Mom, well, there it is written, well, the truth.
У?
"Пошлёт Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубовный."
Мам, ну там так написано, ну правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Son of Man (зе сан ов ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Son of Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сан ов ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение