Перевод "The Wild Bunch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Wild Bunch (зе yайлд банч) :
ðə wˈaɪld bˈʌntʃ

зе yайлд банч транскрипция – 21 результат перевода

I was a big fan of Westerns growing up and Warren Oates and Eli Wallach were two down-and-dirty characters.
One from The Wild Bunch one from The Good, Bad and the Ugly.
I thought: "It would be great to play a guy like that, but handsomer."
- Путешествие было обременительным? - Вовсе нет Я полна сил и готова Нам следует начать, скажем, в 7:30?
Превосходно
У меня чувство, что это потребует всего вашего искусства, чтобы разрешить эту личную проблему
Скопировать
(laughs) BOB:
The Wild Bunch!
Wait a minute.
Что?
"Дикая банда"!
Погодите.
Скопировать
- The what?
- The Wild Bunch.
Art, we got to move, and we got to move soon.
Что?
Фильм "Дикая банда".
Арт, нам нужно выдвигаться - и выдвигаться быстро.
Скопировать
You just jacked it up to high when you turned that place into "The Wild Bunch."
Lee Marvin wasn't in "The Wild Bunch."
It was William Holden.
Ты всё испоганил, когда превратил то место в 'Дикую банду'.
Ли Марвин не играл в 'Дикой банде'.
Это был Уильям Холден.
Скопировать
There is no dying down.
You just jacked it up to high when you turned that place into "The Wild Bunch."
Lee Marvin wasn't in "The Wild Bunch."
Никогда ничего не уляжется.
Ты всё испоганил, когда превратил то место в 'Дикую банду'.
Ли Марвин не играл в 'Дикой банде'.
Скопировать
Now open the compactor.
almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves the
Former flag-wavers made over in frankenstein-like fashion into bloodless, countryless killers.
Теперь открывай.
В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя "Дикая Банда"...
Бывшие патриоты военные, превратившиеся в безжалостных, хладнокровных убийц без гражданства.
Скопировать
Sometimes a three-legged hare is seen at the Devil's Hole.
The headless horseman and the Wild Bunch, people here still believe in them.
Don't get too close to the Steelmill Devil.
Иногда у Норы Дьявола видят трехногого зайца.
Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них.
Не подходите слишком близко к Дьяволу Стальной Мельницы.
Скопировать
It's my party.
So you're part of the Wild Bunch?
Stella says you're dangerous.
Это моя вечеринка.
Так ты из "Дикой Банды"?
Стелла говорит, что ты опасный.
Скопировать
I am dangerous.
Is your friend part of the Wild Bunch?
No.
Я опасный.
Твой друг - из "Дикой Банды"?
Нет.
Скопировать
And remember, I am dangerous.
I want to meet the Wild Bunch.
See that man sitting on the sofa?
И помни, я опасный.
Я хочу встретиться с "Дикой Бандой".
Видишь того парня, сидящего на софе?
Скопировать
Come on, back door, fuck off.
The Wild Bunch have had to put extra money on top... to ignite Lenny's contacts.
And maybe, just maybe, Lenny's magic wand... can make Bob's legal paperwork mysteriously disappear.
Давайте, задняя дверь, валите.
"Дикой Банде" пришлось доложить денег чтоб вызвать искру в контактах Ленни.
И может быть, только может быть, волшебная палочка Ленни сможет заставить дело Боба исчезнуть таинственным образом.
Скопировать
No.
He is the Wild Bunch.
- I know all about your type.
Нет.
Он - "Дикая Банда".
- Я все знаю про таких, как ты.
Скопировать
Welcome to the Speeler.
little house of crime is home to a particularly nefarious group... of individuals known locally as the
There's no way you're gonna get a five, understand, Bob?
Добро пожаловать в "Спиллер".
Этот популярный домик - прибежище особо мерзкой группы персон, известных в своем районе под названием "Дикая Банда".
Ты пятерку по-любому не получишь, тебе ясно, Боб?
Скопировать
- He's our driver.
The Wild Bunch is not complete without the driver.
No.
- Он - наш шофер.
"Дикая Банда" - без шофера не в полном составе.
Нет.
Скопировать
He yelled out as we hit.
Like one of William Holden's lines from The Wild Bunch.
Look at him. He looks so comfortable passed out like that.
Прямо перед ударом он выдал такое соло.
Прям партия Вильяма Холдена из "Кровавой банды".
400)}m 0 0 l 790 0 790 40 0 40 c 400)}{\1cH0000D7FF}Кровавая банда(The Wild Bunch) - фильм Пекинпа Сэма 1969г. сразу же прославился своей жестокостью и обилием крови.
Скопировать
This is it, on the edge, we're living!
Elmo's Fire, The Wild Bunch.
- Deliverance!
Это же жизнь, как в любимых фильмах!
"Огни святого Эльма", "Дикая банда".
- "Избавление"!
Скопировать
I came here to convince Neal to turn himself in.
Meanwhile, you got the wild bunch chasing him down like a dog on the street.
I'm doing my job.
Я приехал сюда, чтобы убедить Нила сдаться.
А твоими стараниями дикая толпа гоняет его по улицам, как собаку.
Я делаю свою работу.
Скопировать
I'll call you.
It was on the "Wild Bunch" remake that both Sanders and Stearn were smitten.
Three days.
Я тебе позвоню.
Это случилось на съемках ремейка "Дикой Банды", где Сандерс и Стерн очаровали друг друга.
Три дня.
Скопировать
Yo, O, I heard you know James Whitaker.
Yeah, we both worked in the Wild Bunch back in the day.
Good police, great poker player.
О, слышал, ты знаешь Джеймса Уайтекера.
Да, мы когда-то вместе работали в Дикой Банде.
Хороший полицейский, отличный игрок в покер.
Скопировать
Dios mio.
The Wild Bunch of Cicero rides again, huh?
Yeah, Cicero.
Боже, помоги нам (исп.).
Дикая банда из Сисеро снова в седле, да?
Да, Сисеро.
Скопировать
I'm going to the movies with Jill.
I think we're gonna see "The Wild Bunch."
I wanna see that.
Собираюсь в кино с Джилл.
Будем смотреть "Дикую банду".
- Я тоже хочу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Wild Bunch (зе yайлд банч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Wild Bunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yайлд банч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение