Перевод "Модильяни" на английский
Произношение Модильяни
Модильяни – 30 результатов перевода
А это интересно.
В детстве я любила Модильяни.
- Может, это подсознательное влияние.
That's interesting.
I used to love Modigliani as a girl.
Maybe I was subconsciously influenced.
Скопировать
Немногие этого замечают.
Да, и вытянутость фигур напоминает Модильяни.
А это интересно.
Most people don't get that.
Yes, and your elongated figures are actually reminiscent of Modigliani.
That's interesting.
Скопировать
Первый – Сутин, которого я люблю чуть меньше двух других, второй
- Модильяни, и русский еврей Шагал, которого я предпочитаю всем остальным.
Я думаю о молодом скрипаче, о влюблённых, погрузившихся в нежную музыку еврейского музыканта, теперь состарившегося и сидящего на берегу моря.
"Soutine, whom I love the least,
" Modigliani, " and Chagall whom I love the most.
" The green violinist and the lovers floating on the music " of the gentle young musician, now grown old, sitting by the sea.
Скопировать
Бэйб Рут сделал три хоум-рана сегодня, и мы едем в Голливуд где небо всегда голубое, где солнце всегда светит и где мы будем богаты!
Это, конечно, Модильяни.
Короткая, но плодотворная жизнь.
Babe Ruth hit three home runs today, and we're going to Hollywood where the sky's always blue, the sun always shines and we're gonna be rich!
This, of course, is Modigliani.
A short, but fruitful life.
Скопировать
Я не говорю так.
Это подлинный Модильяни.
Но он краденый.
I didn't say that.
It's a genuine Modigliani.
But it's stolen. That's worse!
Скопировать
Нет никаких проблем, Натали, только возможности.
Видите ли, и Сезанн, и Модильяни писали прямо по холсту.
Они разбавляли краски скипидаром.
There are no problems, Nathalie, only opportunities.
You see, both Cézanne and Modigliani drew directly on the canvas.
They thinned their paint with turpentine.
Скопировать
Так чувственно.
Знаете ли вы, что натурщицами у Модильяни были шлюхи?
Все женщины шлюхи.
So sensual.
Did you know that Modigliani's models were tarts?
All women are tarts.
Скопировать
Это настоящее чудо.
Это моя благодарность вам за Модильяни, если он настоящий.
Конечно, настоящий, можете не сомневаться.
It's beautiful. Thank you.
It's to thank you for the paintings, especially if the Modigliani's there.
The Modigliani will be there, don't worry.
Скопировать
Надо ему пообещать, что он вернётся назад в тот же день.
О'кей, не буду скрывать, что из пяти картин его больше всего заинтересовал Модильяни. Да-да.
Думаете, вам хватит одного дня?
He has to do the round trip in a day.
Of the five paintings, he's most interested in the Modigliani of course.
Will one day be enough for you?
Скопировать
- Татуировка.
Похожа на репродукцию Модильяни.
Я похож на того, кто покупает репродукции?
-A tattoo.
Looks like a reproduction of Modigliani.
A reproduction, me?
Скопировать
Это действительно Модильяни?
Это действительно Модильяни.
Подлинный?
-Is it really a Modigliani?
It's a Modigliani.
-A real one?
Скопировать
Никогда!
Чтобы получить Модильяни, придется купить все это за 150 миллионов.
Об этом и речи быть не может.
-Never.
If you want the Modigliani, you'll have to buy them all, for 150 million.
Out of the question. Never.
Скопировать
Он именно там начинал. -Дорогая!
По поводу Модильяни.
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
That's also where he started.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market. That was his first work experience.
Скопировать
Итак, вернемся к нашему делу.
Модильяни... Как мы его сможем получить?
Очень просто.
Back to our case. -The Modigliani.
How will you deliver?
It's very easy.
Скопировать
Ну..эм...из мира вокруг меня.
И я просто люблю Модильяни
Моди-что?
Well, from the world around me.
And I just love Modigliani's
- use of line. - Modi-what?
Скопировать
Моди-что?
-Модильяни.
-Ради Христа, Маргарет.
- use of line. - Modi-what?
- Modigliani.
- For Christ's sake, Margaret.
Скопировать
Эй, Эмили, Эмили.
Учитесь у Модильяни.
И Греко.
Hey, Emily, Emily.
Study Modigliani, El Greco.
- It's good. - Shut up.
Скопировать
Могу поспорить, она может даже краску с дышла прицепа отсосать.
Тут выставка Модильяни.
Даже не знаю, во что трудней поверить в то, что в Харрисбурге выставка Модильяни, или в то, что тебя заперли в музее штата.
I'll bet she could suck the chrome off a trailer hitch.
It's a Modigliani exhibit.
I don't know which I find harder to believe, that there's a Modigliani in Harrisburg or that you got boxed in a State Museum.
Скопировать
Тут выставка Модильяни.
Даже не знаю, во что трудней поверить в то, что в Харрисбурге выставка Модильяни, или в то, что тебя
На чертежах не было блокировки дверей, Джоб.
It's a Modigliani exhibit.
I don't know which I find harder to believe, that there's a Modigliani in Harrisburg or that you got boxed in a State Museum.
There was no box in the schematics, Job.
Скопировать
Ван Гог.
Модильяни.
Мане.
Van Gogh.
Modigliani.
Manet.
Скопировать
Пожалуй... Она довольно полненькая.
Вы знаете что-нибудь о Модильяни? Нет.
Но думаю, что сейчас узнаю.
Good, because she's fairly round.
Do you know anything about Modigliani?
No. I'll be I'm about to.
Скопировать
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера.
Эту татуировку действительно сделал Модильяни?
- Черт подери.
Never doubt the word of a legionnaire.
-But did Modigliani really make it?
Damn.
Скопировать
Нет-нет, подождите, подождите.
Во-первых, это Модильяни.
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
Wait, wait.
First of all, it's a Modigliani.
Secondly, it's a very good Modigliani.
Скопировать
Видеть их больше не могу.
Именно поэтому я и продаю их вместе с Модильяни за 150 миллионов.
Никогда!
I hate them.
You get them for a good price. 150 million.
-Never.
Скопировать
Да, мсье. И я улегся на бильярдный стол.
А через двадцать лет я узнал, что это был Модильяни, и что я стал ходячим шедевром.
Но это не имело никакого значения, потому что я остался в иностранном легионе и продолжал сражаться.
Yes, sir, and I laid down on the pool table.
Yes, sir, and years later I heard that was Modigliani.
It didn't matter to me, because I stayed in the Legion.
Скопировать
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
По поводу Модильяни.
- Он нашел его на блошином рынке.
-He found it at the flea market. That was his first work experience.
About that Modigliani...
-He found it at the flea market.
Скопировать
- Хватит!
Так вот, возвращаясь к Модильяни.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
That's enough.
About that Modigliani...
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
Скопировать
И еще добавьте - грязное ничтожество.
Это действительно Модильяни?
Это действительно Модильяни.
And an even bigger jerk.
-Is it really a Modigliani?
It's a Modigliani.
Скопировать
Подождите, подождите. Во-первых, это Модильяни.
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
В-третьих, это уникальное произведение, выполненное на человеческой коже, причем на великолепной коже.
First of all, it's a Modigliani.
Secondly, it's a very good Modigliani.
Thirdly, it's the only one in the world and it's been tattooed on human skin. On a beautiful back.
Скопировать
Ну вот, мы и подошли к главному.
Перед тем как говорить о цене Модильяни, вы должны купить у меня все, что здесь расставлено.
Посмотрите, это, это, это и вот эту посмотрите.
Good, exactly.
Before we discuss the price of the Modigliani you have to buy all this. All this.
There's this and this and this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Модильяни?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Модильяни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение