Перевод "The plum... plum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The plum... plum (зе плам плам) :
ðə plˈʌm
 plˈʌm

зе плам плам транскрипция – 31 результат перевода

Mademoiselle...
The plum... plum...
the pumber...
Мадемуазель...
Водо... водоп...
водопроводчики... на улице...
Скопировать
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come.
We'd just barely made it through the end of the year, and the plum blossoms had begun to bloom shortly
What's wrong?
Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди.
Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива...
Что случилось?
Скопировать
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
But now the question is can Professor Horner pull out his plum!
Get on with it, man...
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы!
Давай живее, чувак...
Скопировать
I'll go and see
From the guest in the Plum Room
Who is it?
Я сама...
Это от гостьи из номера Сливы.
А кто она?
Скопировать
Love these days is bravery under fire and the compensation is medals.
Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
Любовь - это мужество в бою, и вознаграждение - медали.
Любовь - это партийные взносы, а вознаграждение - политический хаос.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Скопировать
Our audience...
- Jeanne, the plum liqueur ?
Our audience is a fairly mixed one.
- Наша аудитория...
- Сливового ликеру, Жанна.
Наша аудитория очень разношерстная.
Скопировать
Now that you 're white, do you turn racist?
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the
And bad cows, because only the good ones give milk.
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
И плохие коровы, потому что только хорошие дают молоко.
Скопировать
I can borrow your car to go to New York to take a letter the piece by luck for you past
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain
is, wife
Решил прийти пораньше, чтобы успеть доставить её в Нью-Йорк к следующей неделе.
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
Да, мэм.
Скопировать
Yeah, well, I.... I got lots of other stuff to show you too.
Wait till you see the plum job that I landed.
Yeah, we should let this place air out anyway.
Да, ну, я.... у меня есть еще много чего показать тебе.
Ты еще не видела теплого местечка, что я заполучил.
Да. Все равно нужно здесь проветрить.
Скопировать
I told you we didn't need a class.
-The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook.
-This is a seat-of-the-pants operation here.
Я говорил, нам не нужны курсы.
Ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике.
Это просто просиживание штанов.
Скопировать
Down, boy.
Let the plum ripen.
You always come up with new things.
Тише, мальчик.
Позволь сливке созреть.
Ты всегда находишь что-то новенькое.
Скопировать
(Dalsy) Oh. He's been with us a while now.
- ( Dance Of The Suger Plum Fairy) - lt's his last day here.
Why, somebody bought him?
Он у нас уже долго.
Это его последний день здесь.
А что, его кто-то купил?
Скопировать
He does though, doesn't he?
I was pulling me plum under the sink and she walked in and caught me.
So since that day I couldn't get it up.
А войти он не хочет? Кажется, хочет, да?
Я развлекался в ванной, а она вошла и застукала меня.
И с тех пор у меня не стоит.
Скопировать
One little comment about a can opener and she freaks out.
Like the time I bet the kids they couldn't hit the ceiling fan with a plum.
Ray, I am gonna give you the secret to marital bliss.
Одно маленькое замечание об открывашке и она психанула.
Как тогда, когда я поставил на детей, что они не смогут попасть в потолочный вентилятор сливой.
Рэй, я дам тебе секрет семейного счастья.
Скопировать
She wore me out!
With Plum, I've finally found the perfect balance.
Right, baby?
Это было единственный раз, когда девушка хотела трахаться больше, чем я.
Она меня просто изматывала!
С Прюн, наконец, я нашел полную гармонию.
Скопировать
It isn't a joke.
-Is Plum up? -She's in the shower.
It's a joy to drive.
- Это не шутка! - Прюн еще спит?
- Она принимает душ.
Одно удовольствие ее вести.
Скопировать
I can drive you.
Plum can stay here and help with the kids.
Good idea. Let's do it.
Я могу отвезти вас.
А Прюн останется здесь с детьми.
Да, так и сделаем.
Скопировать
"The Flying Monkeys" continued
The girls want Plum to come back with us.
Could you take Eric instead?
"Летающие обезьяны" продолжение
Девочки хотят, чтобы Прюн поехала с нами.
А ты поедешь вместе с Эриком.
Скопировать
Any idea where the guest room pillow is?
I gave it to Plum to sleep in the car.
Good idea.
Не знаешь, куда делась подушка из комнаты гостей?
Видишь ли, я дал ее Прюн, чтобы она могла поспать в машине.
Ты правильно сделал.
Скопировать
Seuin...
Falling plum blossoms in the wind the full moon at early night the barley field turning yellow...
She loved these things.
Сеюин...
Падение лепестков сливы на ветру полная луна ранней ночью над золотистым полем колосков...
Она любит такие вещи.
Скопировать
What?
That's the sweetest plum!
You little--
Что?
Да это самый вкусный кусочек!
Ах ты маленькая...
Скопировать
No! "Under green leaves beside a noisy brook...
"the peasant Gontier took his meal on fresh cheese, apple and plum...
"chopped shallots on a crust of good bread... with course salt, the better to drink."
Мы приготовили для вас лучшие комнаты,
- ...а ваш слуга будет жить рядом. - Матье - мой секретарь.
Поторопись, Изабель!
Скопировать
The bus will be here in a while.
With the Lord's help, I'll have brewed plum spirit in the fall of this year.
It came out well, above our expectations. It's strong but delicious on the tongue.
Автобус скоро будет.
С Божьей помощью сварил я осенью сливовицу.
Удалась, сверх всякого ожидания, крепкая и на язык приятная.
Скопировать
Fruit.
Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols.
-What now, my lovelies?
Фрукты!
– Итак, итак! Сливовый пудинг отведали, песенки спели.
– Что теперь, мои милые?
Скопировать
Not me.
If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold
And you have that Davy Jones' insolence to stand up for captain over me...
Не я
Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ
И ты еще набрался наглости Дэйви Джонса что бы встать против меня
Скопировать
- Wedding cakes.
You look at the banqueting brochures... and I'll look at plum-duff.
Cheers.
- Торты, посмотри.
Посмотри свадебные каталоги, а я посмотрю пуддинги.
Ваше здоровье.
Скопировать
We go there for inside to speak on that.
" Do not eat the puddings of plum. Who does not wish Him badly. "
- Do you let me play?
- Идём в дом и поговорим об этом.
"Не ешьте никакого сливового пудинга.
- Можно мне поиграть?
Скопировать
I, Hercule Poirot, whose work is to know everything!
" Do not eat the puddings of plum.
Who does not wish Him badly. "
Я, Эркюль Пуаро, чьё дело - знать всё.
"Не ешьте никакого сливового пудинга.
Доброжелатель".
Скопировать
- In the pudding.
I thought that they wanted to poison it with the pudding of plum.
He did not know what to do.
В пудинг.
Я думала, они хотят отравить Вас, сэр, сливовым пудингом.
Я не знала, что делать.
Скопировать
-You could make some profit.
There'll be a new plum brandy in six months time, There will be enough of it and the prices will be low
-your little Tereza Jezova
- Ты б на этом выиграл.
Через полгода будет гнатся новая, будет ее достаточно, а из-за этого и цена упадет.
- Терезку Ежову.
Скопировать
- What dear?
About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move
How's that sound?
- О чём, дорогая?
О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.
Ну как?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The plum... plum (зе плам плам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The plum... plum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе плам плам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение