Перевод "nauseating" на русский

English
Русский
0 / 30
nauseatingтошнотворный
Произношение nauseating (носиэйтин) :
nˈɔːsɪˌeɪtɪŋ

носиэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

I hired detectives.
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Я нанял детективов.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Скопировать
lt`s disgusting.
Nauseating.
Well, we`ll fuck on the radiator or standing on the mantle.
Это отвратительно!
Тошнотворно!
Ну хорошо, будем трахаться на батарее или стоя на решетке.
Скопировать
You've been walking about two feet off the ground ever since we got here.
It's nauseating, Frank. Are you gonna tell me about it?
What?
С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
Это тошнотворно, Фрэнк Ты не собираешься мне об этом рассказать?
Чего?
Скопировать
Look, I even let you hack into Doors database you can play coy with me. What's going on?
Listen, I just spend five nauseating hours - being questioned by Sandoval.
- It was an inside job.
Я дала вам доступ к базе данных Дорса не для того, чтобы вы тут секретничали.
Слушай, я только что провела пять ТОШНОТВОРНЫХ часов у Сандовала, на допросе.
Тебя предал кто-то из своих.
Скопировать
Tell me candidly, have you ever heard Sebastian say anything you have remembered for more than five minutes?
You know, when I hear him talk I am reminded of that nauseating picture "Bubbles".
Conversation should be like juggling up go the balls and plates up and over, in and out, glittering in the footlights.
Признайтесь откровенно, слышали ли вы хоть раз, чтобы Себастьян сказал что-нибудь, что остаётся в памяти хотя бы на 5 минут?
Знаете, его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную картину под названием "Мыльные пузыри".
Разговор, как я его понимаю, подобен жонглированию. Взлетают шары, мячики, тарелки - вверх и вниз, туда и назад, которые искрятся в огнях рампы.
Скопировать
I've got a good mind to smash your fat face.
Listen up, you nauseating pile of blubber.
Your days are numbered at Faber.
У меня чешутся руки набить твою жирную морду.
Слушай внимательно, ты, тошнотворная куча мусора.
Твои дни в этом институте сочтены.
Скопировать
Please.
That is so nauseating.
I...
Пожалуйста.
Это так тошнотворно.
Я...
Скопировать
That's a whole lot of money.
to give that up would be just illogical, meaning that you're seeing your work as nonsense, something nauseating
That would be the only explanation you can give.
Это куча денег.
Если считаешь такой расчет нелогичным - значит, не перевариваешь свою работу.
- Других причин нет.
Скопировать
- We?
What a nauseating prospect.
- Upstairs, please.
Мы?
Отвратительная перспектива!
Наверх, пожалуйста.
Скопировать
- Brilliant discovery!
But you're senseless, nauseating brutes!
Hold your tongue!
- От твоей мудрости банальщиной отдает!
- Можешь издеваться, но, все вы бездумные, противные мучители!
Потише Терлесс!
Скопировать
Everybody's here.
A nauseating mixture of Park Avenue and Broadway.
It proves I'm a liberal.
Все здесь.
Да. Тошнотворная смесь Парк Авеню и Бродвея.
Это доказывает, что я либерал.
Скопировать
I know the kind Mrs. Milton serves.
Pink, sweet and nauseating.
I was just asking Peggy about Fred's wife.
Я знаю, какие предпочтения у Милтона.
Розовое, сладкое и отвратительное на вкус.
Я спрашивал Пегги про жену Фреда.
Скопировать
You're wearing it.
You're nauseating.
What's that?
На тебе надет.
От тебя тошно.
Что это?
Скопировать
You're loyal to the gore. Well, that's good.
want any dead wood in our fraternity of fright fairs that just happens to be the subject of our first nauseating
Old Chief Wood'nhead.
Твоя жажда крови меня радует...
А сейчас поговорим о мертвом дереве. Ну, может и не о таком мертвом, как можно было бы ожидать... Об этом то и будет наш первый рассказ под названием:
"Старый вождь- Деревянная Голова"
Скопировать
It'll be so nice to be rid of you.
I won't need to worry you'll paw someone and be nauseating.
The whole school will found out what you are.
Будет так здорово избавиться от тебя,
И перестать заботится, чтобы ты ни с кем не подралась. Меня от тебя уже тошнит.
Вся школа скоро узнает, какая ты.
Скопировать
It seems I've dragged you down here for nothing.
I would've missed seeing the world's most nauseating couple defend their title.
- We can leave if you like.
Извините, доктор Крейн, кажется я зазря вас сюда привела.
Я бы пропустил зрелище самой тошнотворной в мире пары которая отстаивает свой титул.
- Мы можем уйти если хотите.
Скопировать
Here it is right here.
Not that Willie didn 't have some nauseating moments of his own.
Poor guy!
Сейчас всё покажут.
В игре Вилли не обошлось без тошнотворных моментов.
Бедняга!
Скопировать
And the mayonnaise wasn't too fresh either.
It's nauseating, man.
We'll have to travel deep inside Fry in this!
И майонез, похоже, тоже был не первой свежести.
то просто тошнотворно.
Неужели нет способа избавиться от этих омерзительных личинок? Только один. Мы должны проникнуть внутрь Фрая... при помощи вот этого.
Скопировать
Hmm. This may seem like a huge coincidence... But I happen to have an in with that whale.
But you'll need a ready source of nauseating rotten fish.
Freshen your coffee, sir?
Хмм, это может показаться невероятным совпадением... но у меня намечается встреча с этим китом.
Скраффи сформулировал план... но вам нужен стабильный источник тошнотворной, тухлой рыбы.
- Сэр, вам подлить?
Скопировать
- Really?
though in, like, 10, 15 years she could possibly let herself go and then, like sex could be, like, nauseating
What are you, nuts?
-Серьёзно?
Даже если, скажем, лет через 10, 15 она может перестать следить за собой и секс может стать тошнотворным для тебя?
Ты что, сдурел?
Скопировать
Maybe you're a flambé.
Fucking nauseating!
It was up to me, I'd drag Vito behind my fucking car right now!
— Да? Может и ты уже того?
Пиздец мерзотища!
Я бы тут же привязал ВИто сзади к своей блядской тачке и прокатил!
Скопировать
The aprons.
The nauseating upholstery on the couch.
Strangers who drop by.
Передники.
Вызывающая тошноту обивка дивана.
Незнакомцы, которые могут просто зайти.
Скопировать
Thanks for your words, May they be the last,
Thanks for sentimentality so nauseating that no living creature could possibly take it seriously,
Do you have something to say, Mr, Ravn?
Дорогой господин директор. Спасибо за ваши слова!
Спасибо за тошнотворные сантименты , каковые ни один человек, датчанин он или нет, к счасть , не воспринимает серьезно.
Вы хотите что-то сказать, господин Равн?
Скопировать
And people wrote in basically with the most depressing story of how
. - Oh, God, it was nauseating. Christ!
And he'd read out the, "We met and we fell in love," and all that. "She was then..."
Так, отлично.
Оксфордский электрический звонок является самым длительным научным экспериментом в мире.
В Оксфорде вот уже 174 года тихо звонят.
Скопировать
- Side-view mirrors from alsergrund?
He's nauseating.
I was thinking, maybe we could go to mama mangi's before the appointment to get meatball subs.
- Зеркальца из Австрии? - Знаю.
Он тошнотворен.
Я тут подумала, может нам перед встречей заглянуть в--
Скопировать
Look at your behavior uncle. It is sickening!
It is really nauseating
High Court Mandarin Kim Ik Hee
Ты на себя посмотри!
Противно!
Князь Ким Ик Хи? !
Скопировать
I just felt like it.
Hang on, after discussing this obsession in nauseating detail...
I wish we were being examined on it.
Просто захотелось это сделать.
Мы выслушивали все отвратительные подробности о твоём помешательстве...
Жаль, что у нас нет экзамена по этому.
Скопировать
You also got her height.
It was nauseating watching them chum it up at Thanksgiving dinner.
How are you not at all annoyed that our mothers have hit it off so well that they've scurried off to New York together?
А еще ты унаследовал ее рост.
Так противно было смотреть, как они становятся подружками на ужине в День Благодарения.
И как тебя не достает то, что наши матери сдружились настолько, что даже вместе полетели в Нью-Йорк?
Скопировать
You know, Dad used to call Abigail 'Night Light' because she's not too bright.
It's nauseating watching an 11 -year-old behave like that.
And then once she brought a note to get out of sport and she signed it 'Abigail's mother'.
Знаете, раньше папа называл Эбигейл "Светильничек", потому что она не блещет умом.
Мне тошно смотреть на твоё поведение.
А еще однажды она написала записку, чтобы не пойти на физкультуру и подписалась "Мама Эбигейл".
Скопировать
I mean, what the hell is that?
A nauseating homily, but one that can't tag Gold with accessory.
He also raped A.J.
Что это вообще за чертовщина?
Тошнотворная проповедь, но это не позволит прижать Голда за соучастие.
Он также изнасиловал Эй Джей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nauseating (носиэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nauseating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носиэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение