Перевод "nauseating" на русский

English
Русский
0 / 30
nauseatingтошнотворный
Произношение nauseating (носиэйтин) :
nˈɔːsɪˌeɪtɪŋ

носиэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

You saw it, right? We were perfect from the minute we met.
Yeah. ln fact, it was nauseating.
Thank you, Fred.
Мы были с ней идеальной парой с самого начала.
Но если честно, то от вас всех тошнило.
Спасибо, Фред.
Скопировать
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
It is alarming and also nauseating to see Mr.
to parley on equal terms with the representative of the king emperor.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания.
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
...поднимается полуголый по ступеням вице-королевского дворца,.. ...чтобы говорить на равных с наместником Его Величества!
Скопировать
I figured it was just my shorts tightening around my waist.
But then I got that nauseating feeling, like when you hit your balls.
Then I blacked out.
Я думал, что это шорты обмотались вокруг талии.
Но затем у меня появилось такое мерзкое ощущение, как будто ударяешь себя по яйцам.
Я потерял сознание.
Скопировать
What do you want me to say, Richard?
There's nothing more nauseating... than watching a man being swallowed by his pride.
Life could be really bad.
Что я должна сказать, Ричард?
Нет ничего более тошнотворного... чем видеть, как мужчину пожирает его гордость.
Жизнь могла бы быть намного хуже.
Скопировать
I know the kind Mrs. Milton serves.
Pink, sweet and nauseating.
I was just asking Peggy about Fred's wife.
Я знаю, какие предпочтения у Милтона.
Розовое, сладкое и отвратительное на вкус.
Я спрашивал Пегги про жену Фреда.
Скопировать
Everybody's here.
A nauseating mixture of Park Avenue and Broadway.
It proves I'm a liberal.
Все здесь.
Да. Тошнотворная смесь Парк Авеню и Бродвея.
Это доказывает, что я либерал.
Скопировать
- Brilliant discovery!
But you're senseless, nauseating brutes!
Hold your tongue!
- От твоей мудрости банальщиной отдает!
- Можешь издеваться, но, все вы бездумные, противные мучители!
Потише Терлесс!
Скопировать
That's a whole lot of money.
to give that up would be just illogical, meaning that you're seeing your work as nonsense, something nauseating
That would be the only explanation you can give.
Это куча денег.
Если считаешь такой расчет нелогичным - значит, не перевариваешь свою работу.
- Других причин нет.
Скопировать
- We?
What a nauseating prospect.
- Upstairs, please.
Мы?
Отвратительная перспектива!
Наверх, пожалуйста.
Скопировать
When you know him, you'll s ee how wonderful he is.
I'll do anything you ask me to but not make lov e to a naus eating dwarf.
Marv el !
Когда узнаешь его ближе, поймешь, какой он чудесный.
Я сделаю для тебя все, что угодно... кроме занятий любовью с противным карликом.
Марвиль!
Скопировать
You've been walking about two feet off the ground ever since we got here.
It's nauseating, Frank. Are you gonna tell me about it?
What?
С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
Это тошнотворно, Фрэнк Ты не собираешься мне об этом рассказать?
Чего?
Скопировать
lt`s disgusting.
Nauseating.
Well, we`ll fuck on the radiator or standing on the mantle.
Это отвратительно!
Тошнотворно!
Ну хорошо, будем трахаться на батарее или стоя на решетке.
Скопировать
Such angelic patience it gives me indigestion.
I must say, it's a bit nauseating.
What else could the poor woman do?
Её ангельское терпение вызывает расстройство желудка.
Я бы даже сказал, тошноту.
А что может сделать бедная женщина?
Скопировать
I hired detectives.
And the results are nauseating.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Я нанял детективов.
И результат неприятен.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
Скопировать
I've got a good mind to smash your fat face.
Listen up, you nauseating pile of blubber.
Your days are numbered at Faber.
У меня чешутся руки набить твою жирную морду.
Слушай внимательно, ты, тошнотворная куча мусора.
Твои дни в этом институте сочтены.
Скопировать
You're wearing it.
You're nauseating.
What's that?
На тебе надет.
От тебя тошно.
Что это?
Скопировать
You're loyal to the gore. Well, that's good.
want any dead wood in our fraternity of fright fairs that just happens to be the subject of our first nauseating
Old Chief Wood'nhead.
Твоя жажда крови меня радует...
А сейчас поговорим о мертвом дереве. Ну, может и не о таком мертвом, как можно было бы ожидать... Об этом то и будет наш первый рассказ под названием:
"Старый вождь- Деревянная Голова"
Скопировать
Please.
That is so nauseating.
I...
Пожалуйста.
Это так тошнотворно.
Я...
Скопировать
Look, I even let you hack into Doors database you can play coy with me. What's going on?
Listen, I just spend five nauseating hours - being questioned by Sandoval.
- It was an inside job.
Я дала вам доступ к базе данных Дорса не для того, чтобы вы тут секретничали.
Слушай, я только что провела пять ТОШНОТВОРНЫХ часов у Сандовала, на допросе.
Тебя предал кто-то из своих.
Скопировать
It'll be so nice to be rid of you.
I won't need to worry you'll paw someone and be nauseating.
The whole school will found out what you are.
Будет так здорово избавиться от тебя,
И перестать заботится, чтобы ты ни с кем не подралась. Меня от тебя уже тошнит.
Вся школа скоро узнает, какая ты.
Скопировать
It seems I've dragged you down here for nothing.
I would've missed seeing the world's most nauseating couple defend their title.
- We can leave if you like.
Извините, доктор Крейн, кажется я зазря вас сюда привела.
Я бы пропустил зрелище самой тошнотворной в мире пары которая отстаивает свой титул.
- Мы можем уйти если хотите.
Скопировать
Here it is right here.
Not that Willie didn 't have some nauseating moments of his own.
Poor guy!
Сейчас всё покажут.
В игре Вилли не обошлось без тошнотворных моментов.
Бедняга!
Скопировать
Tell me candidly, have you ever heard Sebastian say anything you have remembered for more than five minutes?
You know, when I hear him talk I am reminded of that nauseating picture "Bubbles".
Conversation should be like juggling up go the balls and plates up and over, in and out, glittering in the footlights.
Признайтесь откровенно, слышали ли вы хоть раз, чтобы Себастьян сказал что-нибудь, что остаётся в памяти хотя бы на 5 минут?
Знаете, его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную картину под названием "Мыльные пузыри".
Разговор, как я его понимаю, подобен жонглированию. Взлетают шары, мячики, тарелки - вверх и вниз, туда и назад, которые искрятся в огнях рампы.
Скопировать
And the mayonnaise wasn't too fresh either.
It's nauseating, man.
We'll have to travel deep inside Fry in this!
И майонез, похоже, тоже был не первой свежести.
то просто тошнотворно.
Неужели нет способа избавиться от этих омерзительных личинок? Только один. Мы должны проникнуть внутрь Фрая... при помощи вот этого.
Скопировать
"Cancerous."
"Nauseating."
Uh, "debilitating."
"Злокачественное".
"Тошнотворное".
"Изнурительное".
Скопировать
Didn't Mr.Star say anything?
Nauseating bastard.
For a guy who collects snotty money from crazy chicks.
Наша знаменитость молчит?
Меня от него воротит.
Живет на деньги чокнутых малолеток.
Скопировать
It's called Tears Of My Blowhole.
And it's--it's nauseating.
I'll just buy some red vines.
Она называется "Слёзы моего дыхала".
И она... Тошнотворна.
Я просто куплю жевательных конфет.
Скопировать
Afraid so.
That's... nauseating?
Yeah, it's criminal.
БЕВ: Боюсь, что так.
МЭТТ: Это... ШОН:
Отвратительно. БЕВ: Преступление.
Скопировать
Be my guest.
Every time the scars start aching, I see your nauseating face.
I'm done with play fighting.
Отлично.
Давай попробуем. перед глазами встает твое проклятое лицо.
Игры кончились.
Скопировать
That's what we say.
We say "pork sandwich," you know, 'cause "I love you" is nauseating.
For sure, Nick.
Мы так говорим.
Мы говорим "сэндвич со свининой", потому что "я люблю тебя" тошнотворно.
Точно, Ник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nauseating (носиэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nauseating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носиэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение