Перевод "fire hose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fire hose (файо хоуз) :
fˈaɪə hˈəʊz

файо хоуз транскрипция – 30 результатов перевода

They may surface.
Stand by here to break out this fire hose!
Stand by the fire hose.
Они должны всплыть.
Приготовьте пожарные рукава!
Приготовьте пожарные рукава.
Скопировать
Stand by here to break out this fire hose!
Stand by the fire hose.
Engine room.
Приготовьте пожарные рукава!
Приготовьте пожарные рукава.
Машинное отделение.
Скопировать
They sit around all day talking shit about how they used to off-load with shovels... and carry fucking railroad cars on their backs.
Shit, and drink whiskey through a fire hose.
Go home and fuck their wives till breakfast.
Сидят тут целыми днями и несут чушь про то, как они разгружали лопатами... и таскали вагоны на спинах.
Черт, еще пили виски из пожарного шланга.
Потом шли домой и трахали жен до самого завтрака.
Скопировать
You're gonna have a baby.
I hope they haul you in, turn a fire hose on you like the last time!
- I want my girl down here!
Она не придет.
Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз.
- Я хочу.. - Ничтожество!
Скопировать
Just a Coke.
Get out the fire hose.
Why don't you ever get a dress like that?
Только колу.
Тащите огнетушители.
Почему ты не купишь себе такое платье?
Скопировать
- I know.
There's a fire hose.
Aim it into the lobby.
- Знаю.
Вон пожарный шланг.
Направь его в вестибюль.
Скопировать
What for ?
So we can go up there and blast him out of bed with a fire hose, man.
I think you should leave that poor bastard alone.
Для чего?
Для чего? Чтобы мы могли подняться к нему и смыть его с постели пожарным шлангом, мужик.
Думаю, тебе лучше оставить эту жалкую сволочь в покое.
Скопировать
At least we know what they spent their money on.
To clean it, all we need is a fire hose.
Mark spitz has the lead. Here comes Hayden Locke in the middle.
По крайней мере, мы знаем, на что они потратили деньги.
Хотя, чтобы прибраться здесь, нам понадобиться лишь пожарный шланг.
Марк Спитц лидирует в заплыве на 100 м вольным стилем.
Скопировать
Help!
- Disconnect the fire hose! - I'm going in!
I tried to reason with the firemen.
Помогите!
Пустите!
Я пытался уговорить пожарных.
Скопировать
Now, we can work with that.
We're gonna need a generator, possibly a fire hose.
It'll take a little time to get everything together.
Теперь, есть с чем работать.
Нам понадобится генератор, возможно пожарный шланг.
И немного времени, чтобы достать все это.
Скопировать
Yes, of course.
I feel like I've been drinking from a fire hose.
So much to absorb. Any surprises?
Да, конечно же.
Такое ощущение, что завяз в работе.
Столько всего впитал.
Скопировать
Yeah, she's down two pints.
Artery gushed like a fire hose till I got a tourniquet on it.
- If she doesn't bleed out...
Да, она потеряла две пинты.
Из артерии хлестало, как из пожарного шланга пока я не наложил жгут.
- Если она не истекла кровью...
Скопировать
Let's all pretend this happens.
Hey, Chris, you think it's safe to drink from a fire hose?
Nice job, Chris.
Давайте притворимся, что такое случается.
Эй, Крис, думаешь безопасно пить из пожарного шланга?
Молодец, Крис.
Скопировать
Aw, that again?
Look, let's just spray him with the fire hose.
You're not helping, Terry.
Опять?
Слушай, давай просто обрызгаем его с пожарного шланга.
Терри, ты не помогаешь.
Скопировать
At 9:30, I called and told him that one of my scallops tasted weird.
At 11:30, I called and said I was throwing up like a fire hose.
At 12:45, I called and made nothing but dry heaving sounds, and now I'm going to Disneyland.
в 9-30 я позвонила и сказала ему, что у одного из гребешков был странный вкус.
в 11-30 я позвонила и сказала что меня рвет как пожарную лошадь.
в 12-45 я позвонила и просипела в трубку и сейчас я еду в Диснейленд.
Скопировать
Are you on fire?
Why are you twirling a fire hose?
Where did you get this sweater?
Ты горишь?
Зачем ты крутишь шлангом?
Откуда у тебя этот свитер?
Скопировать
Hit an artery
Then he used a length of fire hose to tie the deceased up and threw him into the sewer.
Very simple.
Он попал в горло.
А затем, предварительно подпалив все доказательства, смыл их в канализацию.
Схема, в принципе, очень проста.
Скопировать
Yeah.
Don't... don't use the fire hose... it's a trap.
What's wrong with the fire hose?
Да.
Не используй пожарный шланг, это ловушка.
Что не так с пожарным шлангом?
Скопировать
Don't... don't use the fire hose... it's a trap.
What's wrong with the fire hose?
I already... (Liam groans) Yeah. (sighs)
Не используй пожарный шланг, это ловушка.
Что не так с пожарным шлангом?
Ага.
Скопировать
Remember this, Johnny?
after eating a toasted cheese sandwich, and found myself purging from every orifice, one of them like a fire
I said to the manager:
Помнишь это, Джонни?
И мне стало нехорошо после того, как я съел поджаренный сэндвич с сыром, и из меня начало хлестать из всех отверстий, а из одного как из пожарного шланга.
Я сказал менеджеру:
Скопировать
Yeah, check it out.
It looks like an unmanned fire hose.
Stop smiling, this is serious.
Да, погляди.
Похоже на пожарный шланг, который никто не держит.
Прекрати улыбаться, это серьезно.
Скопировать
No.
I am not stripping down and getting sprayed with the fire hose.
We brought a shower.
Ну нет.
Я не собираюсь раздеваться, чтобы потом меня облили из пожарного шланга.
Мы привезли душ.
Скопировать
So my emotions just piled up.
And now with Vivian, my feelings are springing out of me like a fire hose.
Oh, that is overtly sexual.
Так что у меня просто накопились эмоции.
И сейчас с Вивиан мои чувства просто хлещут из меня как из брандспойта.
Нет, ну это слишком откровенно.
Скопировать
I have never seen anyone throw up so much.
It was like a fire hose.
Did you notice anyone suspicious on your staff at the party?
Никогда не видел чтобы кого-нибудь так рвало.
Словно пожарные шланг.
Не заметили ли вы чего-нибудь подозрительного на вечеринке, кто-нибудь из персонала?
Скопировать
Hey, look!
A fire hose.
We can lower ourselves down to the ground.
Смотрите!
Пожарный шланг.
Мы можем спуститься по нему.
Скопировать
So go ahead, send me back.
Don't crawl to me when they show up on your doorstep with Vaseline and a fire hose.
I'm gonna reach down your throat and rip out your lungs.
Вперед. Тащи меня обратно.
Но потом не ползай врастопырку, когда босс навестит тебя с банкой вазелина и пожарным шлангом.
Да я тебе гланды через жопу выдеру.
Скопировать
Oh, no. They shouldn't be in this box.
Those puppies make me come like a fire hose.
Okay.
Вообще, они должны быть в другом месте.
От них я кончаю, как пожарный гидрант.
Ладно.
Скопировать
Really, Alan?
You got a fire hose, man?
Yeah, I was, uh ...
Алан?
У тебя там пожарный шланг?
Похоже, было-—
Скопировать
There is no damage to the exterior shell.
not that I don't believe you, Gerty, but I mean, you know, this thing is springing leaks like an Acme fire
You need to let me go outside and fix this problem, Gerty.
Обшивка не повреждена.
Понимаешь, не то, чтобы я тебе не доверял, Герти,.. ...но, смотри, из этой штуки бьет как из пожарного шланга.
Ты должен выпустить меня, чтобы я устранил проблему, Герти.
Скопировать
And if the earth is sitting up in the direction that water is going Then we would see this object as a blazar.
For an astronomer, it's like looking down a fire hose.
Blazing thing that we call a "blazar."
Если Земля находится в направлении, в котором направлен луч, то распознаем объект, как блазар.
Для астронома, это как смотреть на вспышку пожара.
Нужно подвести глаза, и увидеть это ослепительное нечто, называемое блазаром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fire hose (файо хоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire hose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файо хоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение