Перевод "I-I... No one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I-I... No one (айай ноуyон) :
aɪˈaɪ
 nˈəʊwˈɒn

айай ноуyон транскрипция – 31 результат перевода

What?
I-I... No one!
You move and I'll kill both of you.
Что?
Никого!
Двинешься, убью вас обоих.
Скопировать
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
I love no one but you
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Скопировать
I love no one but you
I love no one but you
Little shit, you think you're so swell
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Скопировать
Why not give me a ride
I love no one but you
Little shit, make your choice
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Скопировать
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Paris is already so far away
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Париж остался далеко позади.
Скопировать
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
Yeah,but looks like you got enemies.
What I did for you,getting you those things... no one will ever know.
Stand up,stand up.
Да, но похоже, у тебя есть враги...
То, что я нашел для тебя эти вещи... Никто никогда не узнает.
Вставай, вставай.
Скопировать
I think the only solution is to move away from that house and the kids at school.
I figured it out, and I know it's a lot, but for $100,000, we can be someplace where no one knows him
My friend Cheryl lives in Orono, Maine, by the university.
По-моему переезд будет единственным выходом. Подальше от этого дома и школы.
Я тут прикинула. Понимаю, сумма большая, но за сто тысяч долларов мы бы могли переехать туда, где никто не знает ни о нём, ни о случившемся.
У меня подруга живёт в Ороно, штат Мэн Возле университета.
Скопировать
Lieutenant Molina asked to prepare the dossier
Dyubreil was one, but when I got the information she was no longer interested.
then what are you saying - don't you think it's funny.
Да, то есть нет.
Лейтенант Молина запросила подготовить досье на некого Дюбрея, но когда я получил информацию, она ее больше не интересовала.
Ну и зачем ты тогда мне об этом рассказываешь?
Скопировать
Milk, aye.
Madam President, I have ten ayes and one no.
The San Francisco Gay Rights Ordinance sponsored by Supervisors Milk and Silver is passed.
Милк, да.
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Закон о правах геев в Сан Франциско, предоложенный советниками Милком и Сильвер прошел.
Скопировать
Crazy, right?
I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
I know!
Безумно, да?
Не могу поверить, что никто не опустился на одно колено ради тебя.
Я знаю!
Скопировать
Because you cant be shanti if you don't feel the pain of om.
But what would i told, no one would believe in this story.
Not even you.
Потому что ты не можешь быть Шанти если ты не почувствуешь боли Ома.
Но в то, что я рассказал тебе, Никто не верит.
Даже ты.
Скопировать
Hello.
No. I am with a friend. There is no one else.
Mikami, is this fate?
Алло?
тут больше никого... что она ответила.
ты действительно положишься на удачу?
Скопировать
Everyone was so drunk,
I bet no one even remembers what you said.
I remember.
Спорю, что никто не запомнил, что ты сказала.
Я помню.
Я всё в блог выложил.
Скопировать
I am a great interviewee.
Because I have something no one else has.
My brain.
Я великий интервьюируемый. Почему?
Потому что у меня есть то, что никто не имеет!
Мой мозг!
Скопировать
I went out to the side of the road and tried to sell them one time, make a little money on my own, you know?
But no one bought any and when I came back home everyone was gone.
You know how you and I don't talk so much?
Как-то раз я вышел на обочину дороги и решил продать их, чтобы заработать немножко денег.
Но... никто ничего не купил, а когда я вернулся, Ивонна исчезла.
Ты знаешь, мы вроде не так часто с тобой общаемся.
Скопировать
Don't know if I can.
I mean, I could shut up about it and no-one would know the difference.
I've been a total twat to mates.
Не знаю, могу ли.
Я имею в виду, я мог бы умолчать об этом и никто бы не заметил разницы.
Я поступил как уёбок со своими друзьями.
Скопировать
It seems he's going to let it slide.
I didn't expect no one would come to claim any of them, seriously.
I thought people would come to see even just because of curiousity.
он спустит это на тормозах.
Здесь и дураку ясно: никто не будет их опознавать.
хотя бы ради любопытства.
Скопировать
And to do that...
I can think of no one else but our closer.
Um, why don't you take it away, there, Rebecca?
И сделать так...
Не могу ни о чём думать, кроме нашего сотрудничества.
Почему бы тебе не принять у меня эстафету, Ребекка?
Скопировать
This damn town, I found out they are so cold-hearted at that time.
I knew that when no one came for the funeral of the previous Magistrate's daughter.
Do you know why no one came to see those remains?
что они тут все такие.
что никто не придёт на похороны дочки бывшего Судьи.
Вы знаете почему?
Скопировать
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just for a second.
I mean, no one walks out on Mitchum Huntzberger.
I'm proud of you, too.
Дело в том, что хотя он и был зол. Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду.
В смысле, никто не уходил от Митчема Ханцбергера.
Я тоже тобой горжусь.
Скопировать
Think you're here for falling asleep in the crow's nest?
I ain't kidnapped no one.
Then why hide from us?
Думаешь, ты здесь оказался за то, что заснул на мачте?
Я никого не похищал.
Тогда зачем прятался от нас?
Скопировать
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Now, one thing I remember about the bar menu at McClaren's is that there were no fewer than 11 different
That night, Aunt Lily ordered them all.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
На данный момент все, что я помню о меню в баре МакКларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.
И той ночью тетя Лили заказала их все.
Скопировать
Rex was not poisoned.
And no one I know believes that he was.
Rex did.
Рекса никто не отравил.
И никто из наших знакомых в это не верит.
А сам Рекс верил.
Скопировать
... you can't take them back.
No one cares as much about finding Deidre as I do.
- You shot yourself?
...их уже не вернуть.
Никто так сильно не хочет найти Дейдру, как я.
- Ты сам себя прострелил?
Скопировать
Ironic, isn't it?
I finally get my wish, and no one ever gets to see my work.
That is a damn shame.
Смешно?
Желание сбылось, а мою работу никто не видит.
Досадно.
Скопировать
I might take it xt semester.
I mean, it's so dicked-Up over there And no one knows who started it.
- Are you sleeping?
В следующем семетре смогу начать заново.
Там такая хренотень творится, и никто не знает, кто заварил эту кашу.
— Спишь?
Скопировать
I'm hidden down below.
No one knows where I am.
Even I don't know where I am.
Я в убежище.
Никто не знает, где я.
Даже я не знаю, где.
Скопировать
Maybe.
Now I believe no one.
He filled the cup with coffee.
-Может быть.
Я сейчас никому не верю.
-"Он налил кофе в кружку".
Скопировать
I know people.
When I was working for the DEA in Florida, I was able to get to a witness that no one else could find
12 hours later he was dead.
Кое-кого знаю.
Работая на АКН во Флориде я смог найти свидетеля, которого другие не нашли.
Через 12 часов он был мертв.
Скопировать
Max...
I don't mind if no one else ever saw me.
I just wanted to be seen by you.
Макс...
Мне не важно, что другие не видели меня.
Я лишь хотел, чтобы меня видела ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I-I... No one (айай ноуyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I-I... No one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айай ноуyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение