Перевод "spotted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spotted (спотид) :
spˈɒtɪd

спотид транскрипция – 30 результатов перевода

Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Скопировать
We've made contact with Lobe, no sign of Echo.
I think we've spotted trouble.
Luminous asteroid body.
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо
Я думаю, источник наших проблем это
Святящийся астероид
Скопировать
Astride, Graziosa!
Do you want to be spotted as a woman?
!
Верхом, Грациоза!
Ты же не хочешь, чтобы в тебе опознали женщину?
!
Скопировать
These are ours, from the card game. Well, you see, when I wanted, I took it. And when I want it, I'll throw it away.
Drunkard, you have a spotted face, It seems to me that you'll become a musician.
Trisha, my bro, Trisha, house ours floorless.
- Э, видишь, захотел - взял, захочу - потрачу.
Ой тысчонка разноцветная, Музыкантам ты достанешься, заветная.
- Триша, братец... Триша, хата ты без пола наша.
Скопировать
- Too early to tell yet.
I spotted one that looks promising.
This small one here.
- Об этом ещё рано говорить.
Вот, я подобрал тебе этого с пятном.
О, малыш! ..
Скопировать
Why not?
You had it spotted from the Enterprise. It has simply disappeared, captain.
I want every inch of this terrain checked.
Вы же засекли его на борту "Энтерпрайза".
Он попросту исчез.
Проверьте каждый сантиметр этой территории.
Скопировать
(BARKING)
Yes, dot, spot, spotted puddings, poodles...
No, no, puddles.
[Собачий лай]
Да... Точка, Пятно-- Пятнистые дочки. Пучки.
- Нет, птички!
Скопировать
Puddles, sir?
Fifteen spotted puddles stolen.
Oh, balderdash.
- Птички, сэр?
1 5 пятнистых птичек украдено?
Что за белиберда!
Скопировать
What have we got here?
A couple of spotted hyenas?
Come on, Horace.
Это еще что такое?
Парочка пятнистых гиен?
Давай, Горейс.
Скопировать
Come on, Perdy.
I'll skin every one of them spotted hyenas if it's the last thing I do.
PUPPY: Dad! Mother!
Давай, Перди. Пошли отсюда.
Я с них со всех шкуру спущу, с гиен пятнистых... да я жизни за это не пожалею.
[Щенки] Папа!
Скопировать
This one. - No! - No!
And since you're afraid of being spotted, you change suits and you go home quietly.
Come on, talk.
И так как вы боялись, что вас узнают, вы надели костюм отца, чтобы спокойно вернуться домой.
Да нет, да нет же! Тогда говорите, Моран.
Вы и так уже много сказали.
Скопировать
- The minute! When I opened the wardrobe.
Because you instantly spotted the suit that wasn't his.
And you knew then that Marcel had gone out, and where!
Когда я открыл ваш гардероб, вы сразу увидели, что там висел костюм не Марселя.
С этой минуты вы знали, куда он уходил, и куда пошел.
Вы не обязаны ему отвечать.
Скопировать
There isn't enough work even for the townsmen.
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.
Hosokawa Clan construction site.
Здесь недостаточно работы даже для горожан.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Строительный участок Клана Хосокавы.
Скопировать
How so sure?
Because you spotted something you liked in him?
Something familiar?
С чего такая уверенность?
Потому, что вы увидели в нем что-то, что вам понравилось?
Нечто знакомое?
Скопировать
Listen, all we gotta do is rope one.
♪ Surrender to the waking world ♪ - I think I spotted something.
It's a '32 Ford.
Послушай, всё, что нам надо, - это заарканить одну.
Кажется, я что-то нашёл.
Это "Форд" 32-го года.
Скопировать
When we had beaten off the Fritzes from the zoo, I heard someone crying.
Then I spotted her running about the bushes.
She let herself be caught.
Как вышибли мы фрицев из зоопарка, слышу, вроде плачет кто-то.
Глядь, а она по кустам бегает.
В руки мне далась.
Скопировать
Wiith your permission your honour.
Marchi is it true, on the evening of Friday the 26th of April your husband returned home with his shirt spotted
I don't remember.
- С Вашего позволения, Ваша честь. - Приступайте.
Сеньора Марко, это правда, что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую помощь от оператора в студии?
- Я не помню.
Скопировать
- I think so.
It's a building that overlooks the roof where they spotted him yesterday.
Something bothering you, Gonzales?
-Думаю да.
Это здание с которого просматриваются крыши на которой он был вчера замечен.
Что вас беспокоит, Гонзалес?
Скопировать
He's just been informed as to the identity of our Spearchucker.
- His ringer's spotted our ringer.
- How do you like them apples, Charlie?
Ему только что сказали, кто такой Копьеносец.
- Его профи увидел нашего.
- Как тебе закуска, Чарли?
Скопировать
'It came in Mason City, Iowa.
'A fast-thinking local sheriff spotted Homer Van Meter 'by a car outside the bank.
'Within minutes, they were armed, ready and waiting.'
Это произошло в Мейсон-Сити, Айова.
Сообразительный местный шериф опознал Гомера Ван Метера за рулем машины стоящей около банка.
В течение нескольких минут, они были вооружены, готовы и ждали.
Скопировать
Not who?
Spotted Wolf!
In case you didn't know what hit you, they're Cheyenne...
Кто "он"?
Пятнистый Волк.
Если ты ещё не понял, это шайены.
Скопировать
Huh?
...about Spotted Wolf?
ah... I'm his wife...
- А?
Этот Пятнистый Волк. Откуда вы...
Я была его женой.
Скопировать
He was looking for you!
Spotted Wolf... He was out to bring you back.
Bull shit! - The Cheyennes would..
- Он искал тебя! - О чём ты?
Пятнистый Волк хотел тебя вернуть.
Чёрта с два.
Скопировать
I wouldn't count on it.
right now Missy pretty soon you're gonna be back in the arms of your loved one, and you can bet ol' Spotted
Are you planning to starve us for...
Я точно знаю одно, дамочка.
Скоро вы вернётесь в объятья вашего любящего мужа. Пятнистый Волк щедро отблагодарит меня за это.
Только сначала вы уморите нас голодом? Ну, нет.
Скопировать
Are you planning to starve us for...
If I know Spotted Wolf, he's gonna want somethin' real plump to get his hands on...
Hah, Hah, how about it Missy?
Только сначала вы уморите нас голодом? Ну, нет.
Пятнистому Волку надо за что-то подержаться.
Ладно, дамочка.
Скопировать
- What?
I think it's Spotted Wolf!
Yes Sir, it's a white flag...
- Что?
Это Пятнистый Волк. Господи, у него белый флаг!
- Да, сэр, это белый флаг!
Скопировать
Moki was moving up fast on the colonel's trail.
Now he spotted the first sign of danger.
here.
Моки двигался быстро по следам полковника.
Сейчас он обнаружил первый признак опасности. объяснил ему всю историю. но полковник расценил их как сигнал бедствия. и сцена для финальной битвы была подготовлена.
сюда!
Скопировать
Wait a minute...
How do we know you didn't meet through Spotted Wolf's camp?
He doesn't trade with hostile Devils...
Постойте-ка.
Откуда мы знаем, что он не торгует с Пятнистым Волком?
Он всё время говорит- дьяволы, дьяволы. В этом всё дело!
Скопировать
That's terrific.
Well, Jackson and I had just come on duty, and we were cruising when we spotted the truck.
And you recognized it from Phyllis's description?
Это потрясающе.
Мы с Джексоном только заступили на дежурство, и совершали обход, когда увидели грузовик.
И вы узнали его по описанию Филлис?
Скопировать
...my heart torn by all this...
If you'd let me talk to her for just a few minutes she might convince Spotted Wolf to give up without
- Without a fight?
Спасибо, я признательна.
Если вы позволите мне поговорить с ней, ...она сможет убедить Пятнистого Волка сдаться без боя.
Боя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spotted (спотид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spotted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение