Перевод "spotted" на русский
Произношение spotted (спотид) :
spˈɒtɪd
спотид транскрипция – 30 результатов перевода
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we would be going out somewhere in Austin tonight and if they were out on the town maybe they'd see us.
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd
Okay now Julia I'm serious.
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Джулия, хватит.
Скопировать
That means there down to a german shepard and those worms.
We spotted two characters who appear to be walking some blankets.
Crap, it's Earl again.
Это означает, что виноват во всём пастух-немец и эти черви.
Мы заметили двоих, которые, похоже, что-то скрывают под одеялом.
Дерьмо, это опять Эрл.
Скопировать
I was sitting in a box, next to my lover.
Someone spotted us.
Next day I was fired.
Я сидел в ложе, рядом с моим любовником.
Кто-то следил за нами.
На следующий день меня уволили.
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus."
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Скопировать
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
No.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Нет.
Скопировать
Who's ready to work?
Yeah, we went to The Spotted Pig for dinner, it's in the Village.
Uh, Karen knew it.
Кто готов работать?
Да, мы пошли в "Spotted Pig" чтобы поужинать. Это в Деревне.
Карен об этом знала.
Скопировать
No attention span. You know, can't even carry on a typical conv...
Michael thought he spotted the man who'd threatened him earlier.
I'm getting back on the space shuttle. No, no, no.
Недостаточное количество внимания, ну, знаешь, не могут поддержать простейший разго...
Майк подумал, что заметил человека который ему угрожал.
Я возвращаюсь на космический челнок.
Скопировать
- You don't get it. Mia played you.
- No, no, she spotted me my startup money.
No, she fixed the fight so a bunch of mobsters could make a killing on you.
- Ты их не получишь, Миа тебя обманула.
- Нет, она дала мне деньги.
Она вынудила тебя выйти на ринг, чтобы клан заработал на тебе миллионы.
Скопировать
A burgled houseboat.
Right about where they first spotted Scotty.
plenty of prints.
- Ограбил плавучий дом.
- Прямо рядом с тем местом, где заметили Скотти.
Полно отпечатков.
Скопировать
The National Weather Service has just issued a tornado warning.
Three funnels were spotted heading towards Smallville.
Now, please, everyone, stay calm.
Национальная Погодная Служба только что объявила предупреждение о торнадо.
Похоже, что три воронки были замечены на подступях к Смоллвилю.
Так, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Скопировать
Lester picked up the drop from one of the tower phones.
We followed him up Reservoir Hill till he spotted us.
-He's a legislative aide?
Лэстер понял кое-что по одному телефонному звонку в башню.
Мы следили за ним до Резервол Хилл, пока он нас не заметил.
-Он помощник законодателя?
Скопировать
Stand by.
I don't want to get spotted, take a burn.
Zoepound a bunch of pirates, man. Steal anything.
Мы ждем.
Не хочу проколоться, попасться на глаза.
Они просто шайка пиратов, они все крадут.
Скопировать
What?
Sir, the second chopper spotted the wreckage.
They're all dead.
Что?
Сэр, второй вертолет потерпел крушение.
Все погибли.
Скопировать
- Let's follow the tracks.
Well spotted.
Can the taxi do a chopper too?
- Мы можем следовать по их следам.
Как мне в голову не пришло.
У тебя есть какое-нибудь устройство, если их возьмет вертолет?
Скопировать
Great Chief. Your daughter is a fine woman.
But I choose to keep the spotted robe.
Dirty Belly refused to part the spotted robe.
Взамен я отдаю тебе 12 пони и свою дочь, маленькую Новую Наездницу.
Великий Вождь, твоя дочь - прекрасная женщина, а 12 пони стали бы богатством моей бабушки, но я выбираю пятнистую шкуру.
Грязный Живот, я дам тебе 12 пони за пятнистую шкуру, и еще 5 -за старую лошадь.
Скопировать
And twelve ponies would make my grandmother wealthy. But I choose to keep the spotted robe.
Dirty Belly refused to part the spotted robe.
You are kind, but the robe is for my grandmother... and the horse, he is mine.
Великий Вождь, твоя дочь - прекрасная женщина, а 12 пони стали бы богатством моей бабушки, но я выбираю пятнистую шкуру.
Грязный Живот, я дам тебе 12 пони за пятнистую шкуру, и еще 5 -за старую лошадь.
Ты очень добр, но это шкура для моей бабушки.
Скопировать
I don't like Sundays.
I'd have spotted her in a crowd of thousands.
Oh, hello, Margeeve!
Я не люблю воскресенья.
Я бы её определила и в многолюдной толпе.
Здравствуйте, Маргив!
Скопировать
You'd gotten here sooner you might've beaten the bulletin that came up sayin'
"Rogue vessel, classification Firefly was spotted pulling' illegal salvage on a derelict transport"
Didn't ID us Doesn't lead to you No, it doesn't
Тебе надо было поторопиться и тогда ты мог бы не увидеть бюллетень, в котором сказано про
"Бродячий корабль класса "Файрфлай", замеченный в воровстве нелегального груза с брошенного транспортника"
Это тебя не касается нет, касается
Скопировать
I've never been in here before.
I was just walking down the street and I spotted this place. 'Ooh, hey, nice place.'
And I came in.
Я никогда здесь раньше была.
Я просто бродила по улице и наткнулась на это место: " Ух ты, неплохое местечко."
И я зашла.
Скопировать
They were not worried.
"worried was not the right word, and then Tom spotted the cars."
Tom has binoculars.
Они не были обеспокоены.
Беспокойство - это не совсем то слово. И вдруг Том заметил машины. - А сколько там машин?
- У Тома есть бинокль.
Скопировать
- Because we just moved in together.
Heads up, I've spotted Emmers.
I'm on him.
-Мы же только начали жить вместе.
Внимание, я заметила Эммерса.
Я за ним слежу.
Скопировать
Hey, Blue Bird Woman.
High Horse from Spotted Tail's band.
There were many trials a man had to go through.
Синяя Птица, он снова идет.
Большой Конь из стаи Пятнистого Хвоста.
Мужчина должен был пройти через множество испытаний.
Скопировать
in the valley, the buffalo have come.
Among them is the spotted bull.
He who brings me the spotted robe shall receive 12 of my best ponies... all of my best horses, and the hand of my daughter, Little New Rider.
Его шкуру видно с горы. Мужчины стаи, собирайтесь!
Говорит старейшина.
В долину пришли буйволы. Среди них - Пятнистый Бык.
Скопировать
A strange thing has come about here today.
You have brought me the spotted robe, Dirty Belly.
in return, I give you 12 ponies... and my daughter, Little New Rider.
Уходи и хватит смеяться над нами.
Сегодня случилось странное.
Но раз так, пусть будет так. Ты принес мне пятнистую шкуру, Грязный Живот.
Скопировать
- They're here.
We got them spotted.
- Got everything ready?
Скажут, что мы порядок не соблюдаем. Они здесь.
Мы их засекли.
- У нас все наготове?
Скопировать
Sutton got away.
When I spotted him, he was talking to his sister Joan.
- Why didn't you get him?
Саттон убежал.
Когда я разыскал его, он говорил с его сестрой Жоан.
- Почему ты не поймал его?
Скопировать
He seems to be watching the house. I know.
I spotted him.
What?
Похоже, он следит за вашим домом.
Я знаю. Я заметил его.
Что?
Скопировать
- I don't know.
I just spotted him.
- Say, what about Miles?
- Я не знаю.
Я только что заметил его.
- Скажи, что-нибудь известно про Майлса?
Скопировать
If he knew someone was following him, he'd be frightened away.
Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night.
You told Thursby he was being followed.
Если бы он знал, что за ним следят, он бы испугался и убежал.
Майлс был не такой профан, чтобы его заметили в первую же ночь.
Ты сказала Ферсби, что за ним следят.
Скопировать
Captain, we got incoming Alliance cruiser bearing right down on us.
Have they spotted us?
- I can't tell if-
Капитан, к нам приближается крейсер Альянса, движется прямо на нас.
Они нас заметили?
- Не могу сказать, если только-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spotted (спотид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spotted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение