spotted — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
spottedзакапать пятнистый точка пятно горох
30 результатов перевода
Suspected abduction at the corner of Malcolm Place.
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory.
That's just the other side of the station.
Предполагаемое похищение на углу Малкольм Плейс.
Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику.
Это на другой стороне станции.
Скопировать
CANE: That's a warrant for your vehicle, Mr. Padilla.
ROOSEVELT: The caller who spotted the body said they saw a Ford pickup truck drive away from the scene
CANE: Found clothing fragments, hair and blood.
Вот ордер на обыск вашего автомобиля, мистер Падилья.
Нашедший тело рассказал, что видел джип Форд, скрывающийся с места преступления.
Найдены обрывки одежды, волосы и кровь.
Скопировать
They are appalling rats.
Talking of rats, people call them tree rats, and the phenomenon was first spotted in rats in Germany
That's a vast one - pretty disgusting-looking, as you can see.
Они ужасные крысы.
Кстати говоря о крысах, люди называют их древесными крысами, и этот феномен впервые был замечен у крыс в Германии, и в музеях и университетах в Германии есть экземпляры крысиных королей, где крысы были помещены в спирт и сохранены.
Эта большая - довольно отвратно выглядит, как вы можете увидеть.
Скопировать
Think they own the place.
You were spotted in the area a few hours before the explosion.
That rat's nest is on my way to work.
Вздумали, что они тут хозяева.
Тебя видели там поблизости за несколько часов до взрываю.
Потому что то крысиное гнездо находится по пути на мою работу.
Скопировать
The night is a success, Herr Keller.
We've been spotted.
-And?
Чудесный вечер, герр Кёллер.
Нас засекли, уходим.
Ну что?
Скопировать
Tip came through.
Someone spotted Vanessa at a dealer's building in Washington Heights.
I appreciate that update, Detective.
Пришло сообщение.
Кто-то заметил Ванессу у дома наркоторговца в Вашингтон Хайтс.
Благодарю вас за информацию, детектив.
Скопировать
Most of them happened right after he ran from school.
He was first spotted at the train station in--
Dusseldorf.
Большую часть из них, сразу после того, как он сбежал со школы.
Его впервые заметили на железнодорожной станции в...
Дюссельдорфе.
Скопировать
But you know how dangerous it is for you to be outside.
What if someone spotted you?
I only went two blocks.
Но ты сама знаешь, как опасно выходить на улицу.
А что если кто-то узнает тебя?
- Да я ходила не дальше 2-х кварталов.
Скопировать
I'm gonna head over to see Nighthorse.
When he hears that, uh, Ridges has been spotted, he, uh... he might be ready to talk.
You really believe what Branch was saying?
Я собираюсь встретиться с Найтхорсом.
Когда он услышит, что Риджэса видели, возможно, он будет готов к разговору.
Ты действительно веришь тому, что сказал Брэнч?
Скопировать
Let's check it out.
Neal was spotted there this morning.
Doing what?
Давайте проверим.
Нила видели там этим утром.
Что он делал?
Скопировать
You know I like to fish.
Patrol unit spotted it in response to the BOLO.
Belongs to Dina Bryant, dispensary owner's wife.
Знаешь, мне нравится рыбалка.
Патруль обнаружил её по ориентировке.
Принадлежит Дине Брайант, жене собственника аптеки.
Скопировать
I need you to come with me.
I was stepping out to get some supplies for the diner and spotted the car wild with fire.
Thank God you gave me this walkie.
Я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Я вышла, чтобы принести кое-какие продукты в закусочную и увидела машину, охваченную огнём.
Слава Богу, ты дал мне рацию.
Скопировать
I was only trying to scare her.
No doubt you would have been spotted on radar.
Soldiers will be en route.
Я всего лишь хотела её напугать.
И ради этого отметилась на всех радарах.
Солдаты скоро найдут тебя.
Скопировать
- You know me.
- Officer west, the target was spotted heading east on 18th street toward Avenue of the arts in a white
- Copy that.
Ты знаешь меня.
Офицер Уэст, цель двигается на восток по 18 авеню в белом Porsche.
Принято.
Скопировать
Oh, honey, you are so cute when you're confused.
Someone spotted Snart.
- I gotta go.
Ох, милый, ты такой лапка, когда ты в тупике.
Кто-то чихпукнул!
- Мне пора.
Скопировать
This party, I'm sure, will have a fashion-forward crowd.
And in the wrong clothes, you'd be spotted immediately as fakes.
HAPPY: It's Halloween weekend.
Я уверена, что на этой вечеринке будет толпа передовых модников.
И в несоответствующей одежде вас сразу разоблачат.
Это неделя Хэллоуина.
Скопировать
Whoo! I nearly hit that bloke in the face.
'Our mission was to identify the dangers that cyclists face 'on the city streets and soon we spotted
James, we've got to go right.
Ухх, я почти ударил этого мужика в лицо.
Наша миссия заключалась в выявлении всех опасностней, подстерегающих велосипедистов на улицах города и вскоре мы обнаружили одну.
Джеймс, мы должны проследовать направо.
Скопировать
Luke texted me the address. It's on my phone.
We'll follow you as soon as we can get out of here without being spotted.
I love you.
люк дал мне адрес, он в телефоне.
мы последуем за тобой как только выберемся отсюда!
не попавшись на глаза я люблю тебя.
Скопировать
Hey, uh, vodka rocks?
Suspect spotted with a case of beer.
Nick says that's our guy Angelo.
Водку со льдом.
Вижу подозреваемого, он с ящиком пива.
Ник говорит, что это наш парень Анджело.
Скопировать
Facial recognition did not come up with any matches, but... it brought up this old BOLO.
The man in the sketch was spotted by witnesses at the scene of a massacre.
13 cartel lieutenants killed at once.
Система распознавания лиц не нашла совпадений, но ... она выдала это старый фоторобот.
Человек на рисунке был замечен свидетелями на месте резни.
13 лейтенантов картеля погибли одновременно.
Скопировать
Not necessary, I can call a cab.
Yeah, well, like I said, we're letting you go, but at the same time, a wanted fugitive has been spotted
Well, they're not coming in the house.
Не стоит. Я могу вызвать такси.
Да, но как я сказала, мы отпускаем тебя, но в то же время, подозреваемый был замечен в городе, и мы думаем, что у него есть планы насчет вас, так что ехать домой, не самый лучший вариант.
Они не собираются заходить в дом.
Скопировать
All of these ripples happened within a week of contact.
There's something I haven't spotted.
Captain Gregson.
Все происходило в течение недели после контакта.
Я что-то упустил.
Капитан Грэгсон.
Скопировать
Hey.
All right, so it looks like witnesses spotted a vehicle matching Alan Lim's near the beach the night
But Alan claimed that he was at Laura's house all evening, and she backs him up.
Эй.
Итак, похоже, что свидетели в ночь исчезновения Кори Джонсона заметили на пляже машину, похожую на машину Алана Лима.
Но Алан утверждал, что весь вечер он провёл у Лоры дома, и она подтвердила его слова.
Скопировать
The results have been disappointing.
I always thought spotted dick had something to do with Morgan Freeman.
We now return to
Результаты разочаровывают.
Я всегда считал, что хрен в пятнышко это прозвище Моргана Фримена.
Теперь мы возвращаемся к
Скопировать
"Pulled over to assist.
Trunk was left open, where Officer Biggs spotted the guns" No.
I spotted the guns.
Остановились, чтобы помочь.
Была открыта левая дверь, и офицер Биггс заметил оружие."
Нет, это я заметил оружие.
Скопировать
I spotted the guns.
You spotted the hooker in the passenger seat.
Which is the reason we pulled over in the first place.
Нет, это я заметил оружие.
Ты заметил проститутку на пассажирском сидении.
Именно по этой причине мы и остановились.
Скопировать
There's not gonna be a cabin.
He wouldn't leave himself open to be spotted by black helicopters or whatever else it is he thinks is
Underground.
Здесь и не должно быть домика.
Он не оставил бы себя открытым для черных вертолетов или тому, что, как он думает, преследует его.
Под землей.
Скопировать
Surveillance cameras are all over the city, right?
And he's got police access to all of them, which means, when he gets an alert you've been spotted, I
You can warn me.
Камеры наблюдения есть по всему городу, так?
А у него есть полицейский доступ к ним, что означает, когда тебя заметят, он получит предупреждение, мне тоже нужно получить это предупреждение, так...
-Ты сможешь предупредить меня.
Скопировать
That wasn't your bag.
On my way over, I spotted your exact same backpack in a shop window.
Well, you know how much I love that shade of gray.
Это был не твой рюкзак.
По пути я заметил точно такой же рюкзак, как твой, на витрине магазина.
Ну ты же знаешь, как я обожаю этот оттенок серого.
Скопировать
Warning: This footage may be too mature for younger audiences.
Is this the mysterious Batman who's been spotted in Gotham?
Uh, stop it, Max.
ВНИМАНИЕ, эти кадры могут быть слишком шокирующими, для молодой аудитории.
Это и есть тот самый загадочный Бэтмен, что был замечен в Готэме?
Выключи, Макс.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение