Перевод "dearie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dearie (диэри) :
dˈiəɹi

диэри транскрипция – 30 результатов перевода

I don't want any mistakes made with my money. If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
You wouldn't like that, would you, dearie?
No, ma'am.
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
- Вы ведь не хотите этого, дорогуша?
- Нет, мэм.
Скопировать
Penelope...
Relax, dearie. She's doing very well.
Would you like to see the birth?
ѕенелопа...
"спокойс€, дорогой. " нее все хорошо.
'отели бы вы видеть рождение?
Скопировать
And don't do it again.
So you played the maid didn't you, dearie?
Hands up.
И не делайте этого снова.
Так ты играла горничную, мышонок?
Руки вверх.
Скопировать
When you fell madly in love?
So, dearie, what have you decided to do?
Close. We're going to close.
Когда ты безумно влюбилась?
Ну, милые, что же вы решили? Закрыть.
Мы закроемся.
Скопировать
But she thinks the window display is lovely.
Good night, dearie.
I need help.
Но витрина оформлена замечательно.
Всего доброго, дорогая.
Мне нужна помощь.
Скопировать
- l said, "No more."
- Oh, dearie me !
- Mrs Potts, are you trying to distract me ?
- Я сказал, "Хва-тит."
- О, пресвятые небеса!
- Миссис Потс, уж не пытаетесь ли вы отвлечь меня?
Скопировать
It's beautiful.
Well, don't just look at it, dearie.
Eat it.
Оно красивое.
Что на него смотреть?
Его есть надо.
Скопировать
What's the matter, dear? Cat got your tongue?
Give us a kiss, dearie.
You can see and you can hear.
Что стряслось, дорогая, язык проглотила?
Дай-ка я тебя поцелую, душечка.
Можешь видеть, можешь слышать
Скопировать
Delicious.
Dearie. You want an apple?
I have another one.
Объедение.
Милочка
Хочешь яблочка? У меня есть еще одно.
Скопировать
He's alive in this room.
Dearie, don't point that thing at me.
Someone might get hurt.
Он ожил.
Не размахивай арбалетом, дорогая.
Можно пораниться.
Скопировать
If they don't keep dogs, maybe.
You'd have to kiss me first, dearie.
Let's go.
Если у них нет собак, может быть.
Сперва поцелуй меня, дорогая.
Пошли.
Скопировать
You know what I can't stand?
All that "sweety-dearie-darling" stuff.
I've never met anybody so phony. Hello, dear.
Знаете, что я не могу выносить?
Все её "дорогая-милочка"-выражения.
Никогда не встречал таких фальшивок.
Скопировать
How about a silver shilling?
Do you mind doing most of it, dearie?
I'm feeling a bit fagged today.
Как насчет серебряного шиллинга?
Сделаешь все сама, милашка?
Я что-то немного вымотался.
Скопировать
- Is there a blacksmith?
- Mercy me, no, dearie.
There's only seven houses.
- Здесь есть кузнец?
- Что вы, моя дорогая, нет.
Здесь только семь домов.
Скопировать
Right, I'm off.
Changed your mind, have you, dearie ?
Well, come on, then !
¬се, € ухожу.
"то, передумал, красавчик?
"огда пошли!
Скопировать
AND GETTING COLDER, IF YOU TAKE MY MEANING.
WHAT'S YOUR NAME, DEARIE?
JOHN.
Пользуйся, пока я не остыла, понимаешь?
О-о, как тебя зовут, дорогуша?
Джон.
Скопировать
You'll be robbed and poisoned and infected and robbed.
You're not members here, are you dearie?
I say, that really is the limit! I'm extremely well known here.
Вас ограбят, отравят, заразят и ограбят.
Вы ведь не члены клуба, правда?
Вот это мне нравится.
Скопировать
You ought to know me by now.
Yes, dearie.
Ten bob each.
Пора бы знать меня.
Да, миленький.
10 шиллингов с каждого.
Скопировать
That's absolutely ridiculous. I've never had to pay to get in here before.
You're lucky dearie.
Anyone who comes in after you is going to have to pay a quid.
Послушайте, я никогда раньше не платил.
Верю, миленький.
Сегодня у нас полно, так что платите 10 шиллингов. Кто придёт после вас, с того по фунту.
Скопировать
Let me speak to Mrs. Mayfield at once.
You're speaking, dearie. I am Mrs. Mayfield.
Well, Ma. I really am It's so dark in here
Позовите мне миссис Мейфилд.
Ты с ней и говоришь.
Я миссис Мейфилд.
Скопировать
He got his tongue, eyes and beak.
Oh, dearie me.
Not so lucky, Pierre
Я был прав...
Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все.
O, моя дорогуша. Тебе не повезло, Пьер.
Скопировать
♪ On a spider web sitar
♪ Answer for Timothy Leary Dearie
♪ Let the sunshine in
На ситаре паутины. ♪ On a spider web sitar
Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
♪ Let the sunshine in
Скопировать
Well, hip, hip, hooray!
And don't stumble on the way out, dearie.
Now, now, Katie Nanna!
Гип-гип-ура!
Не споткнитесь на пороге, дорогуша.
Не надо, Кэти Нанна!
Скопировать
Why, you're Sgt Croft, ain't you?
How about a bottle of wine, dearie?
- Knock it off, sarge.
А, сержант Крофт, правильно?
Как насчет бутылочки вина, дорогуша?
Заканчивай, сержант.
Скопировать
It's what I learned.
Dearie where is the swimming pool you promised me?
Here.
Вот, что я выучила.
Дорогуша а где обещанный бассейн?
Вот.
Скопировать
Old Granny knows a young girl's heart.
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
I wish...
Бабушки знают желания молоденьких девушек.
Возьми яблоко, дорогая, и загадай свое желание.
- Я хочу... Хочу...
Скопировать
-Oh, they do look delicious. -Yes!
But wait 'til you taste one, dearie.
Like to try one? Go on.
Наверное, будет вкусно?
Да. Попробуй, откуси, моя дорогая!
Ну, давай, попробуй.
Скопировать
These big executives always begin cutting down the office force.
Oh, I never thought they'd let you go, though, dearie.
-Did they give you a week's notice?
Большие боссы начинают сокращать расходы.
O, вот уж не думала, что они начнут с тебя.
- Они хоть дали тебе недельное уведомление?
Скопировать
You know what you want.
Come, dearie.
Let's have a drink.
Ты знаешь, чего хочешь.
Идём, дорогая.
Давай выпьем.
Скопировать
Ah, this is a proud, proud day.
Well, hurry and open it, dearie.
- Look at him.
Это великий, великий день.
- Дорогуша, открывай, не тяни. - Умираю от любопытства.
- Смотрите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dearie (диэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dearie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение