Перевод "dearie" на русский
Произношение dearie (диэри) :
dˈiəɹi
диэри транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes?
Sorry, dearie.
- Didn't realise you had company.
- Да?
Ох, извини, дорогуша.
- Не знала, что у тебя гости.
Скопировать
Old Granny knows a young girl's heart.
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
I wish...
Бабушки знают желания молоденьких девушек.
Возьми яблоко, дорогая, и загадай свое желание.
- Я хочу... Хочу...
Скопировать
I'd just like to spank the daylights out of him...
Oh, that won't be necessary, dearie.
They fixed him good.
Я бы всыпала ему как следует.
Это лишнее, дорогуша.
Он свое получил.
Скопировать
Would it be all right if I went to see her?
Of course, dearie.
Right down them steps there.
Могу я к ней спуститься?
Конечно, дорогуша.
Вон туда, вниз по лестнице.
Скопировать
-Oh, they do look delicious. -Yes!
But wait 'til you taste one, dearie.
Like to try one? Go on.
Наверное, будет вкусно?
Да. Попробуй, откуси, моя дорогая!
Ну, давай, попробуй.
Скопировать
- Could I have the key to the swimming pool?
- Of course, dearie.
What a darling kitten.
- Могу я взять ключи от бассейна?
- Конечно, дорогуша.
Какой славный котенок.
Скопировать
Yeah.
- Just a moment, dearie.
Yes?
Да.
- Одну минуту, дорогой.
Да?
Скопировать
What is the matter, Alice?
- Gee whiz, dearie, are you all right?
- It's nothing.
Что случилось, Эллис?
- Дорогуша, ты в порядке?
- Да ничего.
Скопировать
I can't imagine what...
Oh, landie, dearie me. I can't imagine what got into them.
All that caterwauling.
Я не представляю...
Вот хоть убейте... я не представляю, что на них нашло.
Столько крика.
Скопировать
They seem to know.
You can fool everybody, but landie, dearie me, you can't fool a cat.
They seem to know who's not right, if you know what I mean.
Они как будто знают.
Кого угодно можно одурачить, но, вот хоть убейте меня, но кошку не обманешь.
Они знают, кто им не нравится, если вы поняли, что я имею ввиду.
Скопировать
- If you see her, tell her I'm looking for her.
- All right, I will, dearie.
- Hey, Mack.
Увидишь, скажи, что я ее ищу, ладно?
Хорошо, милочка.
Привет, Майк.
Скопировать
Ah, this is a proud, proud day.
Well, hurry and open it, dearie.
- Look at him.
Это великий, великий день.
- Дорогуша, открывай, не тяни. - Умираю от любопытства.
- Смотрите.
Скопировать
Gaining a little weight, aren't you, honey?
You're no cream puff yourself, dearie.
Quiet up there.
Слегка поправилась, дорогуша?
Ты сама не пушинка, милочка.
Тихо там.
Скопировать
I'm afraid that people I slept with would've been blind to your charms, however abundant they are.
Abundance has it fans, dearie.
-Not in Foreign Affairs.
Боюсь, что те, с кем мне пришлось переспать, останутся равнодушны к твоим прелестям.
Изобилие - знатокам, сокровище мое!
Не ищи их в МИДе.
Скопировать
- Yeah, it's great.
It's Blossom Dearie.
You ever heard of her?
-Да, обалденно!
Это "Blossom Dearie".
Ты слышала о ней?
Скопировать
What's that?
Blossom Dearie?
Oh, she's amazing.
Что это?
Blossom Dearie?
О, она потрясающа.
Скопировать
Then what do you want?
Just what I said, dearie.
To teach you lot a lesson!
И чего же ты хочешь?
Кажется я уже говорил, дорогуша.
Преподать вам хороший урок!
Скопировать
Grandpa, take me on the train, please.
All right, dearie.
Show me the way.
- Дедушка, возьми меня на поезд, пожалуйста.
- Хорошо, дорогуша.
Веди меня.
Скопировать
Come along.
Oh, Fred, I think I ought to pop back, dearie.
- But you said you wouldn't leave me.
Заходите!
- О, Фред, мне надо помыться.
- Но ты сказала, что не оставишь меня.
Скопировать
You know what you want.
Come, dearie.
Let's have a drink.
Ты знаешь, чего хочешь.
Идём, дорогая.
Давай выпьем.
Скопировать
Oh, Father, you've had four already.
What you don't count won't hurt you, dearie.
Besides, I need strength.
О папа, это уже четвертый
Если ты собъешься со счета, хуже не станет
Кроме того мне нужно собраться с силами
Скопировать
Well, frankly, I wouldn't eat at the same bale of hay with him.
. - Me either, dearie.
I should say.
- Честно говоря, я бы с ним из одного стога есть не стала.
И я.
- Еще бы.
Скопировать
It's what I learned.
Dearie where is the swimming pool you promised me?
Here.
Вот, что я выучила.
Дорогуша а где обещанный бассейн?
Вот.
Скопировать
And in her nightdress too.
Come on, dearie. Join us for a swim.
- Oh, please, I'm not dressed for it.
Да ещё и в ночной рубашке!
- Дорогуша, давай поплаваем!
- Не надо, я не одета.
Скопировать
-Oh, of course."
" When he comes, my dearie"
One look and I'll know
- Да, конечно.
Когда он придет, мой избранник.
Один взгляд, и я пойму
Скопировать
Who's waitin'
For his dearie
Me
Который ждет
Свою избранницу
Меня
Скопировать
The lad's not right
Waitin' for my dearie ls sweeter to me
Than wooing' any laddie
Парень не тот
Ждать моего избранника Приятнее для меня
Чем быть с любым другим парнем
Скопировать
-Oh.
-Good mornin', dearie."
Father asked me to remind ya... to be sure and come sign the family Bible this afternoon.
- О.
- Доброе утро, дорогая.
Отец просил напомнить тебе... что ты придешь сделать запись в семейной Библии после обеда.
Скопировать
I will.
You're a bit of something to look at and listen to, dearie.
Not half bad, so they say.
С удовольствием.
Малышка, ты та, на кого можно посмотреть и послушать.
Может и да, а может и нет.
Скопировать
- Who's there?
- It's me, dearie, your landlady.
Come in, Mrs. Hawkins.
-Кто там?
-Это я, милочка, хозяйка.
Войдите, мисс Хокинс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dearie (диэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dearie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение