Перевод "death rate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение death rate (дэс рэйт) :
dˈɛθ ɹˈeɪt

дэс рэйт транскрипция – 20 результатов перевода

Water planets need labor.
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
Labor?
Водным планетам нужна рабочая сила.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Рабочая сила?
Скопировать
Less than Hiroshima.
Less than the death rate for lung cancer.
We were trying to help.
Меньше чем при Хиросиме.
Меньше, чем при раке лёгких.
Я пытался тебе помочь.
Скопировать
Papalexis refused to tell who he was looking for, or whether he ever found him.
- You seem to have high death rate among the ones involved in Stockholm 6.
If this Jansson was really run over by a car, it will be interesting to see who the driver was.
Папалексис не сказал, кого он искал, и нашёл ли он его.
- Похоже, среди посетителей почтового отделения Стокгольм-6 необычно высокая смертность.
Если этого Йонссона действительно сбила машина, интересно узнать, кто был за рулём.
Скопировать
Water planets need labor.
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
Labor?
Водным планетам нужна рабочая сила.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Рабочая сила?
Скопировать
We have the records.
dying patients seconds before they died into hospice so that you could lower the hospital's official death
Suzi and Jenna: Your abuse of hospice is far more worse than our program of generous enrollment.
У нас есть данные.
Реаниматологи и хирурги получили указание сбрасывать в хоспис умирающих за секунды до их смерти, чтобы ты смог снизить официальный уровень смертности по больнице, а потом ты использовал эти фальшивые показатели, чтобы получить большее финансирование.
Твоё злоупотребление хосписом намного хуже, чем наша программа упрощённого приёма.
Скопировать
People live too long these days.
Every year, the death rate lags further behind the birth rate.
And these people... they reproduce like it's a sport.
Люди стали жить слишком долго.
Рождаемость каждый год превосходит смертность.
А эти люди размножаются как кролики.
Скопировать
Oh, yeah.
Picket fences, block parties, uncannily high death rate. You take your homes for granted.
Are we walking so I don't fall asleep?
О, да.
Заборы из штакетника, блочные конструкции смертность до зловещего высокая вы бережете свои дома, само собой
Мы гуляли так что я не уснула?
Скопировать
Patients would get massive infections.
The death rate was insane.
- Good times.
Пациенты могли получить общее заражение крови.
Смертность была просто безумной.
- Хорошие были времена.
Скопировать
how'd it go with the lawyers?
They told me my death rate. These are the people I saved.
These are the people I killed. Okay,well,most of those people were terminal when they came to you. You were their last chance.
как дела с адвокатами?
они назвали мой смертельный счет этих людей € спас
а этих € убил многие из них были обречены, когда пришли к тебе ты был их последним шансом и ты бралс€ за невозможное как с тем исследованием столько людей...
Скопировать
A surgeon, over at Cedars.
This guy had like five times death rate of all the others.
Low risk cases, too.
Хирург, из окружного округа.
У этого парня было пять смертей.
В несложных делах.
Скопировать
They said if we don't announce it by that time, they will use the biochemical weapons they have installed on the hostages.
gases, there are Tabun, Sarin, and Soman gases, and the Soman gas is the nerve agent with the highest death
The gas will not only harm the 107 people being held hostage, but if it leaks out from the building, it will harm people within a one kilometer radius.
А что если мы откажемся? Если мы не выполним их условия, они взорвут снаряды с зоманом и убьют заложников.
Что за вещество, этот зоман? Это яды G-серии - зарин, табун, зоман.
Они особо токсичны и имеют нервно-паралитическое действие. Зоман убьёт не только этих 107 заложников, но и всё живое в радиусе километра, если распылится за пределы здания.
Скопировать
News Service Africa.
Today a Red cross representative claimed that the death rate in the Rwandan conflict may have climbed
Where is she?
Африканская служба новостей.
Сегодня представитель Красного Креста заявил, что число погибших достигло 500 тысяч человек. Ранее сообщалось, что 40 тысяч тел было выловлено в озере Виктория.
- Я не знаю.
Скопировать
Stop.
If that ever happens to you, it's 100% death rate. Okay, stop.
- Max, that's enough.
Прекрати.
Если такое случится, летальный исход гарантирован.
- Так, замолчи. - Макс, довольно.
Скопировать
So there was another sub-model that was simulating the populations of, let's say, lark buntings all the time, which is one of the predators on the grasshoppers.
That sub-model then feeds that information to this sub-model, which uses Sam's equation to predict the death
But when George Van Dyne ran the model, what happened seemed to make no sense.
Итак была другая модель, имитирующая популяцию так называемой жаворонковой овсянки которая в числе прочих охотится на кузнечиков.
Затем эта модель передает информацию той модели, которая использует уравнение Сэма чтобы спрогнозировать уровень смертности личинок кузнечика в этот день.
Но когда Джордж Ван Дайн запустил модель, результат оказался бессмыслицей.
Скопировать
And neuromodulators found significant levels in the spinal fluid.
The death rate is consistent with all other.
Were you given the antidote?
А в спинномозговой жидкости высокий уровень нейропептидов.
Причина смерти та же, что и у всех остальных.
Ему давали антидот?
Скопировать
Captain, we're getting word from the southern islands of Japan that suggests the doses were ineffective against the virus.
The death rate is skyrocketing.
Dr. Scott said the virus cannot mutate.
Капитан, поступило сообщение с южных островов Японии о том, что одной дозы мало против вируса.
Уровень смертности растет.
Доктор Скот сказала, что вирус не мутирует
Скопировать
These fears were born out of rumblings on
Most of the talk on the spike of this season's colony death rate centered around the spread of deadly
Okay, but I thought Keck was gonna prove it was pesticides.
Эти страхи зародились после переполоха на
В основном говорили о повышенной смертности колоний в этом сезоне, вокруг района распространения смертоносного клеща.
Но я думала, Кек хотел доказать, что это пестициды.
Скопировать
Our murderer's probably one and the same.
This parish deals with five times the death rate than ours does, but at a fraction of the budget.
Why's that?
Убийца и продавец, скорее всего, один и тот же человек.
В этом округе уровень смертности в пять раз выше, чем в нашем, но бюджет у них такой же.
Почему так?
Скопировать
A few dead on the operating table.
As long as your death rate remains reasonable, no one's gonna notice.
It's genius.
Несколько умерших на операционном столе
Пока уровень смертности твоих больных в приделах нормы - никто ничего не заметит
Это гениально
Скопировать
Mr Talbot?
It might have a slightly higher than average death rate, but it's not cursed or anything.
It just tends to be the less-well patients end up in it.
Мистер Талбот?
Может, смертность на ней и немного выше средней, но она не проклята или тому подобное.
Просто наименее здоровые пациенты оказываются на ней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов death rate (дэс рэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы death rate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс рэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение