Перевод "deathtraps" на русский
Произношение deathtraps (дэстрапс) :
dˈɛθtɹaps
дэстрапс транскрипция – 23 результата перевода
He's so tiny.
Houses are death traps.
Anything could happen.
Он такой крошечный.
Дома - это смертельные ловушки.
Может случиться что угодно.
Скопировать
Jana Raymond... she was, uh, jumping on a trampoline when she fractured her left proximal tib/fib.
Ugh, not gonna let my kids anywhere near one of those death traps.
(chuckles) Well, she's actually 39.
Джэна Рэймонд. Она прыгала на батуте и получила перелом левой голени.
Я не буду подпускать моих детей к подобным смертельно-опасным ловушкам.
Вообще-то ей 39.
Скопировать
And I'm a sex offender.
Michael expects me to sell these split-level death traps. And how am I supposed to do that?
I mean, there are no schools or libraries or internet or playgrounds within 20 miles of here.
А меня обвиняют в насилии.
Майкл ждёт, что я продам эти смертельные ловушки с лестницами, а как я это проверну?
Здесь ни школ, ни библиотек, ни интернета, ни детских площадок на 20 миль вокруг.
Скопировать
It was a scooter.
I drove one of those all the way across Vietnam and they are death traps.
Did you fall off yours?
- О, боже!
Это был скутер. Я проехал на одном из них всю дорогу через Вьетнам и они - смертельная ловушка.
- Верно.
Скопировать
Well, I'll have you know, I read in cold blood.
These charming, quaint little towns are deathtraps.
I'm on to you people.
Знаете, я читал "Хладнокровное убийство".
Эти милые старомодные городки - на самом деле, смертельные ловушки.
Я вас раскусил.
Скопировать
Don't you know it's dangerous to climb into a refrigerator?
Those things can be deathtraps!
Good to see you, too, Bob.
Ты что, не знаешь, как опасно забираться в холодильник?
Он запросто может не открыться!
Я тоже рад тебя видеть, Боб.
Скопировать
Well, if you did, you know, it's a clean kill.
Get those death traps off my property.
Ronnie, Ray was just trying to help.
Ну, если нет, знаешь, это чисто убийство.
Убери эти орудия убийства с моей собственности.
Ронни, Рей просто пытался помочь.
Скопировать
You were released from jail to work for your country, not on your own...
I know I promised not to waste my intellect on elaborate super deathtraps.
I know that.
Тебя выпустили из тюрмы работать на твою страну, а не на себя--
Я помню, что пообещал не тратить мой интеллект на замысловатые смертельные сверхловушки.
Я помню это.
Скопировать
It's a dangerous place to be if you're living in the shadows.
These giants are so massive they've turned the sand beneath their feet into quicksand, creating death
It's a danger that was graphically revealed in 2010, when an astonishing set of footprints were unearthed.
Здесь опасно находиться, если вы живёте в тени.
Эти гиганты настолько массивны, что превращают песок под своими ногами в зыбучую трясину, создавая смертельные ловушки каждым своим шагом.
Эта опасность была наглядно представлена в 2010 году, когда была откопана изумительная серия отпечатков лап.
Скопировать
Oh. The kind that twirl around Between your drink and your mouth.
Death traps.
Don't use them.
А, тех, которые закручиваются между напитком и ртом.
Смертельные ловушки.
Не используй их.
Скопировать
He has a point, of course.
What's Natalie's view on death traps?
She just bursts into tears... as usual, when he says stuff like that.
Безусловно он имеет право на такие мысли.
А что Натали думает по поводу этой западни?
Она выплакала все слезы. Как всегда, когда он говорит что-то подобное.
Скопировать
Did I?
also tell you he says the word "dad"... makes him think of slippers by the fire... and other bourgeois death
He has a point, of course.
Я говорила?
Кроме того, я рассказывала тебе, что он говорит, что слово "отец" заставляет его думать о тапочках возле камина? Будто он в смертельной западне.
Безусловно он имеет право на такие мысли.
Скопировать
That is not fair.
I didn't expect you to bring me a bunch of rusty death traps.
What were you expecting?
Это нечестно.
Я не думала, что вы притащите кучу ржавого смертоносного барахла.
А чего вы ожидали?
Скопировать
- Yes.
Hospitals are bacterial death traps.
I would not phrase it that way with Laura.
- Да.
Больницы - это рассадник бактерий.
Я бы при Лоре такого не говорила.
Скопировать
Why don't you go holler at your wife?
She's the one who bought those Mary Jane death traps.
- How... - She almost killed Diane.
Почему бы тебе не спросить у своей жены?
Зачем она купила эти смертоносные туфли?
Она чуть не убила Диану.
Скопировать
I'm being serious.
Serial killers who devise elaborate death traps are the stuff of pulp fiction.
And besides, with respect to these murders, there are none of the elaborations which mark that sort of culprit.
Я серьезно.
Серийные убийцы, которые придумывают и создают смертельные ловушки, это персонажи криминальных романов.
Кроме того, что касается этих убийств, в способе их осуществления ничто не указывает на данный тип преступников.
Скопировать
Well, that's very nice, but I've moved on, and I'm with customers, so thanks.
These machines are death traps.
If you purchase one, you will be maimed.
Что же, это очень приятно, но я уже забыл, и я сейчас с покупателями, так что благодарю.
Эти машины – смертельные ловушки.
Если вы купите, вас искалечит.
Скопировать
That's because the Temple's the best bit.
Death traps, possibly even mummies.
You know how I love mummies.
Это потому что Храм - самая лучшая часть этого места.
Смертельные ловушки, возможно, даже, мумии.
- Ты же знаешь, как я люблю мумий.
Скопировать
Is everyone okay?
You know, I'll never understand why you parade around in these deathtraps rather than just magicking
What happened?
Все хорошо?
Ты знаешь, я никогда не смогу понять почему вы ездите в этих гробиках на колесах, вместо того, чтобы перемещаться по городу с помощью магии?
Что случилось?
Скопировать
Ah-ha!
Well, according to these markings, the Atlantines were so eager to build an epic city of wonders and death
You kids best stay by the sub while I scout ahead.
А-ха!
Так, судя по этим отметкам, жителям Атлантиды так не терпелось построить грандиозный город чудес и смертельных ловушек, что они не стали тратить время на расчет подходящего фундамента, и вся конструкция провалилась в море!
Вы, детки, лучше оставайтесь на подлодке, пока я разведаю путь.
Скопировать
You kids best stay by the sub while I scout ahead.
Dewey ran in as soon as you said "death traps."
Come on, Scrooge!
Вы, детки, лучше оставайтесь на подлодке, пока я разведаю путь.
Дьюи убежал, как только ты сказал "смертельные ловушки".
Давай, Скрудж!
Скопировать
We haven't gotten those yet.
All over the house... electric, floor-level death traps.
He won't be crawling for months.
Мы ещё не купили.
По всему дому... электрические напольные смертельные ловушки.
Он не поползёт ещё несколько месяцев.
Скопировать
There.
And on top of that, what kind of messiah creates mechanical death traps to buy himself an uninterrupted
My defenses were not for you.
Вот-вот.
И к тому же, что за мессия ставит повсюду механические ловушки, чтобы хорошенько выспаться в каменном гробу?
Механизмы не против вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deathtraps (дэстрапс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deathtraps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэстрапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение