Перевод "богатырь" на английский

Русский
English
0 / 30
богатырьathlete Hercules bogatyr
Произношение богатырь

богатырь – 30 результатов перевода

У меня лопались перепонки от их воплей.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
А богатыри все молчуны.
My ear-drums were bursting from their cries.
But mine were born slim, and yours is a giant.
And all giants are silent.
Скопировать
Какой роскошный карапуз. Не меньше пяти килограмм.
Настоящий богатырь.
Вы позвоните в гестапо или позвоню я?
A gorgeous chubby baby.
He must weigh no less than 5 kilos.
Will you call Gestapo, or I'll do it?
Скопировать
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
А богатыри все молчуны.
Пожалуйста, ответьте еще на один вопрос.
But mine were born slim, and yours is a giant.
And all giants are silent.
Could you answer one more question, please?
Скопировать
Такова философия И Цзиня.
Всё это доступно и богатырю, и совсем маленькому человеку.
У Бинлен.
This is Yi Jing's philosophy
That for every high there's a low
Brother Wu
Скопировать
Надеюсь, твоя дружба будет достойной!
Пригнись, два богатыря скачут.
Учитель, духом пахнет!
I hope your friendship is worthy.
Ooops, my Feeling! Two very powerful forces.
Master, something spooky ahead.
Скопировать
Ну что за мужчина!
Богатырь просто!
А выступает-то как! Как лев!
What a man!
Like a tree...
He stands on his feet like a lion.
Скопировать
Выглядишь молодцом.
Вот полюбуйся, Тофик, какие у нас богатыри-то в Елани водятся.
Знакомьтесь, это мой дядька родной, Спиридон Соломин.
- Thank you very much, Alyosha.
- That's only the truth. Here, let me take it.
Is that how you thank me for helping you, old crab?
Скопировать
Правда, Мелехова нам взять не удалось
Богатырев.
Ну, ему вы все цену знаете.
True, Melekhov has slipped through our hands.
Bogatyryov.
Well, you all know what kind of a man he was.
Скопировать
Ладно.
Ладно, богатырь.
Да.
OK.
OK, OK, killer.
Yeah.
Скопировать
- Будет дождь.
- Догадался, богатырь?
- Почему передумал?
- It's gonna rain.
- Well, how'd you figure that out, killer?
- How come you changed your vote?
Скопировать
Какая, к черту, вера?
И выходят 33 богатыря.
И с ними дядька Черномор, самый главный богатырь.
What faith, damn you?
Thirty knights appear and three.
With their elder, Chernomor, the foremost knight of all.
Скопировать
И выходят 33 богатыря.
И с ними дядька Черномор, самый главный богатырь.
Мама.
Thirty knights appear and three.
With their elder, Chernomor, the foremost knight of all.
It's mommy.
Скопировать
День за днем идет, мелькая, А царевна молодая
Всё в лесу, не скучно ей У семи богатырей.
Перед утренней зарею Братья дружною толпою
Days flew by—the Princess living All the time without misgiving
In the forest, never bored With the Seven Knights abroad.
Darkness would the earth still cover When at dawn the seven brothers
Скопировать
Но живет без всякой славы, Средь зелёныя дубравы,
У семи богатырей Та, что всё ж тебя милей.
Что за чудо?
But where Seven Knights go riding In a green oak-grove residing
Humbly lives a person who Is more beautiful than you."
How perplexing!
Скопировать
Можно и вязом, не велико дело.
Поглядим, каков ты есть богатырь.
Можно и медведя, давай.
Let it be the cudgel.
Let him wrestle with my bear – prove his strength!
Let it be the bear. Come on.
Скопировать
Но гляди, эти чертовы привидения врут всегда!
Пригнись, два богатыря скачут.
Учитель, духом пахнет!
Ghosts always lie, and they cheat.
Thank you... I hope your friendship is worthy.
Ooops, my Feeling! Two very powerful forces.
Скопировать
Слыхал, Наполеону перечат москали, а он не даст пардону!
Он - первый богатырь и всех сильней на свете.
Ну, Кролик, наш отец, ответь на эти речи!
- What war? - Against the Russians! - Let's attack them!
In the name of Jesus, we must know why and who we're fighting.
- You must tell people. - Will they follow us?
Скопировать
Милый, ты так меня напугал.
Как мой богатырь?
Хорошо себя вел?
Baby, you scared me.
How's my big guy?
Are you good?
Скопировать
Мы - молодая, амбициозная команда, всё надо проверить.
Так, оказывается, перед нами сказочный богатырь...
Только без своей самокатки детской он сбежать не сможет.
We're an ambitious young squad with everything to prove.
It appears we are in the presence of the fabled one...
But without his Scooty-Puff Junior, he cannot escape.
Скопировать
"Титулы алан в Китае при династии Юань".
Витязь, богатырь, элитный офицер, борец, уполномоченный асских богатырей, уполномоченный отряда асской
Скиф, потом дорасскажешь, хорошо?
"Alani ranks in China during the Yuan dynasty".
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Skiff, tell me the rest later, OK?
Скопировать
Это было просто слишком обыденно сказать тебе правду.
Я думал, что испортил случайную встречу мистера Красный Богатырь с Джейми и Карен.
Конечно нет.
It was just too boring to tell you the truth.
I thought I messed up coming across all Mr Cocky Bollocks in front of Jamie and Karen.
Course you didn't.
Скопировать
Я проверю всех вас.
Все богатыри.
Наклонись , как верблюд.
Master.
Come and see the boys I've brought you.
Bend down, like a camel.
Скопировать
Наш.
Богатырь!
Богатырь наш!
Our side
Hero!
Our hero!
Скопировать
Богатырь!
Богатырь наш!
Его звали Майкл.
Hero!
Our hero!
His name was Michael.
Скопировать
Ну, что, чувствуешь себя мужиком?
Богатырём?
Ты его чуть не убил!
So you feel more like a man now do you?
You feel all big and strong.
I mean you could have killed him!
Скопировать
Наедине.
Скажи своим двум богатырям ничего не трогать.
Думаю, ты не встречал моего коллегу Марка Бейкера, а это капитан Уайлдер.
In private.
Tell the Chuckle Brothers not to touch anything.
I don't think you've met my colleague Mark Baker, and this is Captain Wilder.
Скопировать
Иван, просто Ваня.
А я... 34-й богатырь!
В каком смысле 34-й?
Nickname Vanya.
Great.
- What do you mean 34th? - Don't you know...
Скопировать
Вы понимаете?
В чешуе, как жар горя... 34 богатыря!
Отвратительно, не складно!
Do you understand?
"Dressed in scales, burning like fire, 34 warriors."
Sounds horrible! Doesn't rhyme!
Скопировать
Унизительно...
Ну я ж богатырь!
А у меня вместо меча вон, удочка.
Such humiliation!
I'm a warrior afterall!
But instead of a sword, I've got, see - a fishing rod.
Скопировать
Вот только меч нужен!
Вот что, богатырь, давай меняться?
Я тебе вот - меч.
Only I must have a sword!
Listen, warrior! Let's exchange!
I'll give you a sword!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов богатырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы богатырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение