Перевод "deathwish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deathwish (дэсyиш) :
dˈɛθwɪʃ

дэсyиш транскрипция – 30 результатов перевода

And here I would like to claim some credit.
You see, our death wish was devious and deep.
As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers.
А теперь я бы хотел сказать несколько слов в благодарность, если возможно.
Видишь ли, наше желание умереть дремало слишком глубоко внутри нас.
Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд.
Скопировать
Third one this week.
It's like they've got a kind of death wish or something, round here.
Anyway, I suppose I'd better get on or go mad.
Третий за неделю.
Похоже, их, тут, у нас, охватило что-то вроде тяги к смерти.
В любом случае, я полагаю, мне лучше идти Пока я не сошел с ума.
Скопировать
Did he have a reputation for drinking?
Did he have a death wish?
Something.
Закладывал ли он за воротник?
Было у него стремление умереть?
Все, что угодно.
Скопировать
Good.
A man with a death wish is a danger not only to himself but to the rest of his team.
Kurn's days as a security officer are over.
Хорошо.
Тот, кто желает смерти, подвергает опасности не только себя, но и всю команду.
Служба Курна как офицера охраны окончена.
Скопировать
Isn't it?
I'm trying to see how serious your death wish really is.
I'm betting that it doesn't even exist just like I'm betting that you won't be able to sit back and let your friends start a war that could destroy the Alpha Quadrant.
Верно?
Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.
Держу пари, его нет, как готов поспорить, что ты не будешь сидеть сложа руки и не позволишь своим друзьям начать войну, способную разрушить Альфа квадрант.
Скопировать
How could you do that?
- You have a death wish?
- I wasn't going to kowtow.
Как ты могла так поступить?
- У тебя есть предсмертное желание?
- Я не собираюсь подлизываться к ним..
Скопировать
Spike.
You've got a real death wish.
It's almost interesting.
Уильям Кровавый?
У тебя смертельные желания.
Это почти интересно.
Скопировать
Dolittle.
Mrs Parkus, do you have a death wish?
But I took it out of the shell.
Дулитл.
Миссис Паркинс, У вас есть предсмертное желание?
Но я вытащила его из скорлупки.
Скопировать
Uh... oh, which reminds me, Dad, I rented your favorite video.
(laughing): Death Wish.
Oh, I'll get your beer.
И, кстати, папа, я взял в прокате твой любимый фильм.
"Жажда смерти"!
Сейчас принесу тебе пиво.
Скопировать
You say something? Uh, no... no, sir.
Unless you got a death wish, you and that little parasite better get moving!
Sheesh, is that guy ugly or what?
Ты что-то сказал?
Если ты не хочешь умереть, тебе и этому маленькому паразиту лучше двигаться!
Черт, этот парень что, урод?
Скопировать
No, no, no. We nixed the skydiver.
I don't want my kid to have a death wish. I like that risk-taking quality.
I think maybe we should think about him some more.
- Нет-нет, мы его вычеркнули.
- Не хочу, чтобы мой ребенок жаждал смерти.
- А я люблю отчаянных.
Скопировать
He refused. Do you know why?
Because he had a death wish.
He talked all the time about being assassinated.
Знаешь почему?
Он хотел умереть.
Он все время говорил о том, что на него готовится покушение.
Скопировать
Yeah, I can see.
I see a stupid idealist with a death wish.
Can't you see what's going on here? It's over!
Вижу.
Я вижу кучку любителей с глупыми идеями, желающих умереть.
Разве вы не видите, что происходит?
Скопировать
Kozue Hojo's Photo Exhibit.:
Death Wish
Wow, these photos are really amazing!
Фотовыставка Кодзуэ Ходзо:
Жажда смерти
Да эти фотографии просто изумительны!
Скопировать
Shut up, god damn it, before you piss me off!
- Man's got a death wish.
- No. Man's got balls.
Заткнись, щенок, пока я не разозлился!
Парню жить надоело.
Нет - у парня есть яйца.
Скопировать
-In fact, you're a lot nearer right now.
-You've got an unconscious death wish.
-GARRON: Don't bicker!
- Фактически, вы гораздо ближе к ней уже прямо сейчас.
- Подсознательно вы явно желаете умереть.
- Хватит препираться!
Скопировать
I think he's on the edge.
I think Riggs has a death wish.
Terrific.
Думаю, он дошел до края.
Думаю, Риггс жаждет смерти.
Отлично.
Скопировать
Got a wife, kids house, boat.
I can kiss it all goodbye because of your death wish.
My life is over.
У меня жена, дети дом, лодка.
И потерять всё это из-за твоей жажды смерти.
Моя жизнь кончена.
Скопировать
I need you to go get it.
- You've got the death wish. Why don't you get it?
- I can't go get it!
Мне нужно чтоб ты забрал её.
- Тебе это надо, почему бы тебе самому не забрать?
- Я не могу пойти её забрать!
Скопировать
She can't avoid me if I go to that restaurant.
- Do you have a death wish?
- I'm not afraid of her.
Если мы встретимся лицом к лицу, она не отвертится. Я иду в ресторан.
- Жить надоело? Тебя съедят живьем!
- Я ее не боюсь.
Скопировать
- You talked and it's on tape, probably.
You have the professional death wish.
How do I know you're not on a kamikaze mission?
- Да, от тебя. Ты открыла кому-то свой рот, и возможно у него есть записи.
Нет, это у тебя перманентное профессиональное желание смерти.
Как я могу знать, что это не твоя миссия камикадзе, со мной в качестве второго пилота?
Скопировать
He could have killed you.
You got a death wish?
I guess I didn't have time to think about it.
- Он ведь хотел тебя убить. Он мог бы убить тебя.
Или ты желаешь себе смерти?
Наверное я тогда об этом не задумывался.
Скопировать
I heard it at the station.
Do you have a death wish?
Her husband saws wood.
Я услышал об этом в участке.
Тебе жить надоело?
Её муж в бешенстве.
Скопировать
Same puncture wound same enlarged adrenal gland and same extreme behavior.
Yeah, it's like they all had a death wish.
- What do the police think?
Те же самые раны на шее, увеличенный надпочечник... и такое же экстремальное поведение.
Выглядит так, будто они хотели умереть.
Что думает полиция?
Скопировать
I'll have what he's having.
Say a... death wish isn't it?
I can pretend to know what you're talking about, or you can just tell me.
Мне тоже, что и у ему
Скажем...желание умереть, не так ли?
Я могу притвориться, что понимаю о чем ты или ты мне просто скажешь сам
Скопировать
Delicious.
- Do you have a death wish?
- I notice you didn't try to save me.
Вкусно.
Вы что, умереть хотите?
Я заметил, ты не попытался меня спасти.
Скопировать
Proud?
concerned that your attitude shows, at best, a pathological need for attention at worst, a psychotic death
Hey, my eyes aren't "glistening with the ghosts of my past."
Гордилиcь бы?
Или cтрaдaли ведь твоe нacтроениe в лучшeм cлучae говoрит о жaждe внимaния a в xудшeм - о мaнии caмoубийcтвa?
Эй, мои глaзa "нe иcкрятcя призрaкaми прошлого".
Скопировать
I'm not a fucking grim reaper.
I don't know where this death wish comes in, but it's stupid.
I don't think you know how stupid it is.
Никакой я не гребанный жнец.
Господи, да откуда вобще эта жажда смерти? Это же тупость.
И вам даже не вдомек, какая.
Скопировать
I made it. Trust me.
Hey, hey, do you -- do you have a death wish?
No, I just refuse to believe that anybody cans crew up macaroni and cheese.
я сделала это. ѕоверьте мне.
Ёй, эй, у вас -- у вас есть предсмертное желание?
Ќет, € просто отказываюсь верить, что кто-то может испоганить макароны с сыром.
Скопировать
I'm right where i want to be.
Then you must have some kind of death wish.
You think you're here to kill people.
Я там, где я хочу быть.
Значит у тебя должно быть, какого-то рода, последнее пожелание.
Думаешь, ты здесь, чтобы убивать людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deathwish (дэсyиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deathwish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсyиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение