Перевод "decibel" на русский

English
Русский
0 / 30
decibelдецибел
Произношение decibel (дэсибол) :
dˈɛsɪbəl

дэсибол транскрипция – 30 результатов перевода

And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
We might could see something.
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
Мы могли бы заметить что-то.
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
Скопировать
It's inflammatory...
I am not deciding on decibel level, Lucas.
There is nothing in that transcript that would prejudice a jury.
Это провокация...
Я не принимаю решения на основе уровня децибел, Лукас.
Нет ничего в этой расшифровке, что предвзято настроит жюри.
Скопировать
Thank you, Tai Mei Tuan!
If you can cheer higher decibel, they wwill showw you more exciting dance.
Let's invite Shaoxiong once again.
Спасибо, Тай Мей Туан!
Если хорошо попросите, они покажут танец покруче
Давайте пригласим Шаоченга еще раз
Скопировать
en the game is to take the single-elimination system
We have installed decibel detector for statistics.
iences shall applause towward the direction of the gro that they love best.
Игра будет идти по системе исключения.
Мы установили датчики децибела для голосования.
Потише, еще есть время. Ваши аплодисменты должны предназначаться группе, которую вы больше всего любите.
Скопировать
Missy whipped this up.
It counts our decibel level.
If it goes into the red-- alarm, we're dead.
Мисси прихватила этoт прибoр.
Он фиксируeт урoвeнь дeцибeл.
Если стрeлка зашкаливаeт на краснoe- включаeтся сигнализация и мы - трупы.
Скопировать
It's a lot like kindergarten.
You keep the decibel level down.
And if any of you should feel the need to scream... spit or bite, you get the treatment.
Этo кaк дeтcкий caд.
Pyкaми ничeгo нe тpoгaть, ypoвeнь шyмa нe пpeвышaть.
A ecли ктo-тo бyдeт кpичaть, плeвaть или кycaть, oн cвoe пoлyчит.
Скопировать
Would you like some orange juice?
-Perfect decibel.
-I know!
Хочешь апельсинового сока?
- Идеальная громкость.
- Я знаю.
Скопировать
Particle.
Decibel.
Hurricane.
Чacтицa.
Дeцибeл.
Уpaгaн.
Скопировать
We still have six more chapters left.
Then can you keep the decibel level down, please?
Matt, I'm serious, you guys.
- Еще шесть разделов осталось.
- Тогда, пожалуйста, уменьшите децибелы, для моего мужа.
- Мэтт, ну я серьезно!
Скопировать
[ door opens ] Hey.
Death by decibel.
What?
[Дверь открывается] Эй.
Что у тебя?
Смерть от децибелов.
Скопировать
In 60 minutes exactly, it will be ten o'clock pm.
I'm required to turn the volume of the music down to a lower decibel level.
Fine.
Через 60 минут ровно, будет 10 часов вечера.
Я обязана понизить уровень громкости, чтобы понизить уровень децибел.
Хорошо
Скопировать
You were listening to my phone call?
Certain decibel levels do carry.
But you're right.
- Вы подслушивали?
- Вас было слышно из-за двери.
Но вы правы, малярия возможна.
Скопировать
An absurd assertion.
I know the power of this device down to the last decibel.
But you do not know Logopolis!
Абсурдное утверждение.
Мне известна сила этого устройства вплоть до последнего децибела.
Но вы не знаете Логополис!
Скопировать
'Still, on the up-side, 'the echoey empty streets did provide the perfect setting 'for a noise test.
'I parked at the far end of town 'while Jeremy fired up his decibel-o-meter.'
When I say Jeremy has a decibel-o-meter, it's the decibel-o-meter app.
Всё же, положительны моментом было то, что пустынные, рождающие эхо улицы дали прекрасное место для теста на шумность.
Я припарковался в дальнем конце города в то время, как Джереми включил свой шумомер.
Ну как шумомер, это всего лишь приложение.
Скопировать
'I parked at the far end of town 'while Jeremy fired up his decibel-o-meter.'
When I say Jeremy has a decibel-o-meter, it's the decibel-o-meter app.
It's probably rubbish.
Я припарковался в дальнем конце города в то время, как Джереми включил свой шумомер.
Ну как шумомер, это всего лишь приложение.
Вероятно, это барахло.
Скопировать
You see, start quietly.
Hold it in second so when we get near the decibel-o-meter I'm at the top of the rev range.
Here we go.
Видите, сначала потихоньку.
Держу на второй, чтобы, когда мы приблизимся к шумомеру, я был в красной зоне.
Вот так.
Скопировать
Toby, I need you to give her her iPad back, please.
Let's bring the sound down just a decibel, please.
- Good morning.
Тоби, верни ей iPad, пожалуйста.
Убавьте громкость на децибел, я вас прошу.
- Доброе утро.
Скопировать
But almost always made in secret.
I have to assume that you're reading that rag at that decibel for my benefit.
What in this house isn't for your benefit, dear?
Но почти всегда заключённого тайно.
Смею предположить, что ты читаешь эту газетёнку специально для меня.
А что в этом доме вообще делает не для тебя, дорогая?
Скопировать
Can't you hear it?
The 40 decibel rule...
Are you stupid?
Ты забыл... что вместе нам быть суждено.
Кузнечик.
Ты спятил?
Скопировать
or else the four spikes will penetrate her throat, - silencing Nina forever. - Fuck!
Remember, the spikes will also advance each time the decibel level in this room rises above a whisper
Will Nina live or die, Bobby?
Иначе четыре штыря пронзят её горло заставив умолкнуть Нину навсегда.
Помни, штыри булут передвигаться каждый раз, когда уровень звука в комнате будет превышать уровень шепота.
Будет Нина жить или умрёт, Бобби?
Скопировать
We then decided to bring a bit of science to the party.
That is a decibel-o-meter and I'm going to see how loud the Ferrari is.
Ready?
Затем мы решили внести немного науки в наше веселье Рев двигателя
Это децебелометр И я собираюсь проверить, насколько Ferrari громкая. Готовы?
Мм-хм.
Скопировать
I trust if you two are planning on engaging in amorous activities,
You'll keep the decibel level to a minimum.
- Of course.
Я думаю, что если вы планируете какие-то амурные действия,
Вы сделаете уровень децибел минимальным
- Конечно.
Скопировать
- Sip? You object to sipping?
If it's done at a decibel level... rivaling Louis Armstrong blowing a high "C," then yes, I object.
- I'll put my mute on.
Ты что-то имеешь против?
Ну, если ты это делаешь, как Луис Армстронг, когда он берет свою самую высокую ноту, то да, я имею кое-что против!
- Я постараюсь выключить звук.
Скопировать
Madame commissioner, my client built his bungalow as a retreat from the world.
And now his quiet neighborhood is being turned into a 100-decibel industrial park because medialine was
It's no different from the variance that Mr. Leith received for his 15,000-square-foot bungalow.
√оспожа комиссар, мой клиент построил свой дом, чтобы быть вдалеке от шума.
" теперь его тихий район превратилс€ в промышленный парк на 100 децибел, потому, что ћедиалайном было неправильно предоставлено согласование зонировани€.
Ёто согласование ничем не отличаетс€ о того, которое мистер Ћейт получил дл€ своего бунгало на 15 000 квадратных футов.
Скопировать
Living over a pub's hardly peaceful.
And I know Mimi's decibel level isn't always within legal limits.
Here.
Жизнь в пабе вряд ли можно назвать спокойной.
И я знаю, уровень децибел Мими не всегда в допустимых пределах.
Вот.
Скопировать
Back at the station, the inspectors were busy doing some inspecting.
What was the noise decibel level?
108, it peaked at.
Вернувшись на станцию, инспекторы занялись другими проверками.
Каков был уровень шума?
Пиковый - 108 дБ.
Скопировать
Sound mixers may not be glamorous, but they make us sound so good.
Without them, we'd be up a creek without a decibel.
♪ California... ♪ No worries, A.D., we got time.
Звуковые режиссеры не так гламурны, но благодаря им мы так хорошо звучим.
Без них, мы как крики без децибелов.
Не волнуйся, ЗП, у нас есть время.
Скопировать
Oh, this car was involved in a drive-by shooting.
The occupants said that they didn't hear any gunshots, so we're comparing the decibel level of the gunfire
Sounds like fun.
О, эта машина участвовала в перестрелке на дороге.
Пассажиры сказали, что они не слышали выстрелов, так что мы сравниваем уровень звука от выстрела с уровнем звука музыки, которую они слушали.
Звучит занятно.
Скопировать
Obviously.
Next time I hear decibel levels like that, I'm calling the cops.
That is a promise.
Очевидно.
Еще раз так будете орать, я вызову копов.
Обещаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов decibel (дэсибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decibel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение