Перевод "decima" на русский
Произношение decima (дэсимо) :
dˈɛsɪmə
дэсимо транскрипция – 30 результатов перевода
A being... that is willing to kill as many people as it takes to keep its own existence secret and its power intact, like your software engineer, Charles Wynn.
It seems that he was a contract employee of a company called Decima shortly before they brought this
Online.
Некто... кто хочет убить столько людей, сколько потребуется чтобы сохранить и свое существование в тайне, а власть неприкосновенной. вроде вашего программиста Чарльза Винна.
Похоже, он работал по контракту в "Десиме" незадолгодо того, как они вывели своего лидера он-лайн.
Он-лайн.
Скопировать
Precautions or no, the machine made Thornhill.
Decima wants him dead, and we need to know why.
Thornhill's been buying up pay phones all over the city.
Позабоитлся или нет, Машина сделала Торнхилла.
Десима хочет его убить, и нам нужно знать, зачем.
Торнхилл покупал таксофоны по всему городу.
Скопировать
But you already knew that, didn't you?
I think Decima knows about it too.
They're trying to crash it, Harold.
Но ты это итак уже знаешь.
Я думаю, Десима тоже знает об этом.
Они пытаются сломать её, Гарольд.
Скопировать
The world's secrets laid bare.
Decima doesn't want to destroy your machine.
They want to control it.
Все мировый секрты обнажатся.
Десима не хотят уничтожать твою Машину.
Они хотят её контролировать.
Скопировать
It's that one.
Looks like Decima got there first.
Decima got the memo, but they'll never get the call.
Вон тот.
Похоже, Decima добрались первыми.
Decima получили память, но они никогда не получат звонок.
Скопировать
Do I or do I not have a locator beacon?
Control felt the Decima situation took priority.
And we have an ongoing situation with some rogue operatives, including your former Executive Assistant.
Ведь у меня же есть маячок местоположения.
Управление решило что ситуация с Децимой в приоритете.
Так же у нас неконтролируемая ситуация с некоторыми тайными оперативниками. в том числе с вашей бывшей ассистенткой.
Скопировать
Corwin believes someone leaked them a portion of the Northern Lights source code... on a laptop.
We think Decima is trying to destroy the program.
I'll wait for your instructions.
Корвин считала, что кто-то слил им часть исходного кода "Северного сияния" в ноутбуке.
Мы считаем, что Decima пытается уничтожить программу машины.
Я буду ждать ваших инструкций.
Скопировать
I'm rather invested in the outcome of that virus.
Besides, my company adapted its code, but it didn't originate with Decima.
We found it on a laptop, the very same laptop that you and Kara Stanton were sent to retrieve from Ordos, China.
Я скорее инвестировал в результаты этого вируса.
Кроме того, моя компания адптировала этот код, но он не был создан в Decima.
Мы нашли его в ноутбуке, том же ноутбуке, за которым ты и Кара Стентон были отправилены для перехвата в Ордос, Китай.
Скопировать
You are being wa--
I was able to crack the virus' code and learn the name-- Decima Technologies.
I believe they created the virus to infect a single target-- the machine.
За вами на...
Я взломал код вируса и узнал его создателя - Decima Technologies.
Я полагаю, они создали вирус с единственной целью - заразить машину.
Скопировать
It also has a signature similar to that of the virus.
This was Decima?
You guys made one hell of a mess.
Она также имеет сходства с этим вирусом.
Это была Decima?
Вы, ребята, навели беспорядку
Скопировать
_
If the machine figured out that Decima was trying to hijack it, it must have created Thornhill as a defense
But why?
-
Если Машина выяснила, что Десима пытались её заполучить, она создала Торнхилла как некий защитный механизм.
Но зачем?
Скопировать
Looks like Decima got there first.
Decima got the memo, but they'll never get the call.
That's the junction box, Harold.
Похоже, Decima добрались первыми.
Decima получили память, но они никогда не получат звонок.
Это распределительная коробка, Гарольд.
Скопировать
This isn't about me.
It's about saving the machine, not just from Decima, but from what you did to it.
When that phone rings, I'm going to answer it, and together, you and I are going to find the machine and finally set it free.
Дело не во мне.
Дело в спасении Машины, не только от Decima, но и от того, что сделал ты.
Когда телефон зазвонит, я отвечу, и мы вместе с тобой найдем Машину, и наконец освободим её.
Скопировать
Our techs were finally able to decode the chip we recovered from Alicia Corwin's body.
We've connected the virus to a group called Decima Technologies.
Private intelligence outfit working out of Shanghai.
Наши технари, наконец, расшифровали чип, извлеченный из тела Алисы Корвин.
Мы уже знаем, кто заказчик кода вируса Decima Technologies.
Подряд выполнили независимые разработчики из Шанхая
Скопировать
Which pay phone is it going to call?
Groves, and Decima cannot possibly know that information.
I think they know enough, Harold.
На какой таксофон поступит звонок?
Я не очень доверчив, г-жа Гровс, и в Десима не могут знать об этом.
Мне кажется, они знают достаточно, Гарольд.
Скопировать
You must be wondering who I am.
I think you work for Decima.
I think you're the man to blame for all this.
Вам должно быть интересно кто я.
Я думаю, вы работаете на Десиму.
Я думаю, вы тот, кто виноват во всем этом.
Скопировать
I dug further, but all I could come up with was a name--
Decima Technologies.
And the second thing?
Я продолжал копать, но все, что я смог узнать - это название --
Десима Текнолоджис.
И вторая вещь?
Скопировать
And the second thing?
Whoever Decima is, I believe they created the virus to find and infect a single target... the machine
Unfortunately, we've had to pull up stakes in Rylatech.
И вторая вещь?
Кем бы не были Десима, я полагаю, они создали вирус для того, чтобы найти и заразить одну цель машину
К сожалению, нам пришлось смотать удочки в Рилейтеке.
Скопировать
This is it.
Decima.
Tessa, I got it.
Вот он.
Децима...
Тесса, я иду.
Скопировать
I'm just trying to help.
Okay, lot number 327 decima.
Let's check you out.
Я просто пытаюсь помочь.
Хорошо. Лот номер 327, Децима.
Позвольте нам проверить его.
Скопировать
Yeah, no, I found something. Yep.
Decima?
Yeah, it's from Roman mythology.
Кажется, я что-то нашел Да.
Децима?
Да, это из римской мифологии.
Скопировать
The Champions League final is almost here and Carlo Ancelotti's Real Madrid is searching for a new title.
For the whites, it could be La Decima.
The last time that Real Madrid won the trophy was in 2002.
Близится финал Лиги чемпионов, и Реал Мадрид Карло Анчелотти добивается нового титула.
Для белых это могла быть десятая победа.
В последний раз Реал Мадрид выиграл приз в 2002-м году.
Скопировать
I knew that after Real Madrid hired me, the pressure would mount.
Real Madrid wanted to win the Champions League, La Decima, and obviously, to win, you need to have the
- Whoops!
После того, как меня нанял Реал Мадрид, давление возросло.
Реал Мадрид хотел одержать десятую победу в Лиге чемпионов, Ла десима, а чтобы победить, вам нужны лучший игроки.
- Ой!
Скопировать
400 million viewers all over the world in more than 200 countries are watching this match.
And now, Real Madrid needs to improve and recover if they want to win La Decima.
87 minutes, 88, I looked for example for Di Maria.
Этот матч смотрят 400 миллионов зрителей более, чем в двухстах странах.
Теперь Реал Мадрид придется собраться с силами, если они хотят выиграть Ла десиму.
87 минут, 88, я искал пример для Ди Мария.
Скопировать
If I had to choose one title, the Champions League would surely be the most important.
The mythical Decima was the most wanted trophy in Madrid.
Preparing the shot.
Если бы я должен был выбрать только один титул, важнее всего была бы Лига чемпионов.
Мифическая десима была самым желанным призом в Мадриде.
24-Е МАЯ 2014, ФИНАЛ ЛИГИ ЧЕМПИОНОВ Готовится к удару.
Скопировать
I see him face down, like, "We've gone and lost again."
The final, a good chance to win La Decima.
We have a better team than them, I feel.
Я видел, как он опустил лицо и сказал, "Мы снова проиграли".
Финал - это хороший шанс выиграть Ла десиму.
Мне кажется, наша команда лучше, чем их.
Скопировать
Accountability?
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder,
We had a deal, Senator.
Подотчетность?
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу, кто именно получает средства АНБ?
Мы заключили сделку, Сенатор.
Скопировать
Okay.
I know Decima Technologies.
But they're not trying to kill me.
Хорошо.
Я знаю Decima Technologies.
Но они не пытались убить меня.
Скопировать
You're the one who said we can't underestimate the threat of Samaritan.
McCourt, you have to call off your deal with Decima.
Their surveillance program cannot be approved.
Ты единственный, кто сказал, что мы не должны не недооценивать угрозу Самаритянина.
Мистер МакКоурт. вы должны разорвать свой контакт с Decima.
Их система наблюдения не должна быть одобрена
Скопировать
Don't do this.
If we let him walk out that door, Decima wins.
Samaritan will go live.
Не делай этого.
Если мы выпустим его за дверь, Decima победит.
Самаритянин будет жить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decima (дэсимо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decima для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсимо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение