Перевод "booked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение booked (букт) :
bˈʊkt

букт транскрипция – 30 результатов перевода

Operator.
Look, I booked a call through to Athens, now what happened?
Yes, very well, I'll stay near the phone.
Оператор.
Слушайте, я говорил с Афинами, что произошло?
Да, очень хорошо, я останусь около телефона.
Скопировать
- Yes. But I don't want to get married
Everything has been booked - church, honeymoon, reception at the Hilton
Are you saying I should marry you because the Hilton has been booked?
Но не хочу замуж.
Но все же готово: церковь, свадебное путешествие, обед в "Хилтоне"!
Ты что, хочешь, чтобы я вышла замуж потому, что заказан обед в "Хилтоне"?
Скопировать
Everything has been booked - church, honeymoon, reception at the Hilton
Are you saying I should marry you because the Hilton has been booked?
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7:14 am on our wedding day to tell me you don't want to get married
Но все же готово: церковь, свадебное путешествие, обед в "Хилтоне"!
Ты что, хочешь, чтобы я вышла замуж потому, что заказан обед в "Хилтоне"?
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07:14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
Скопировать
Is there anywhere to stay?
Countess Carody has booked a room for you here.
Have you come all the way from Istanbul to see her?
Есть здесь где остановиться?
Графиня забронировала вам здесь комнату.
Вы проделали весь путь из Истамбула, чтобы увидеть её?
Скопировать
Fun?
They booked this big room in a hotel.
The first thing they did was pin this tag on my coat... that said, " Sergeant Grant.
Весело?
Они забронировали большой зал в гостинице.
Сразу же прилепили мне на грудь бирку с надписью... "Сержант Грант. Не забыли меня?"
Скопировать
It's 120 pounds overweight.
And when it was booked into Marseille, it was 4-7-9-5.
That's still 120 pounds overweight.
Значит она на 120 фунтов тяжелее.
А когда ее оформляли в Марселе, она весила 4-7-9-5.
Опять получается на 120 фунтов тяжелее.
Скопировать
- Eh, scram!
This one's already booked.
Yes, by me.
- Эй, проваливай!
Она уже занята.
Да, мной.
Скопировать
Dr Winston's office. Good morning, Mrs. Andrews.
Well, the doctor is booked solid today.
Well, let me check with him.
Кабинет доктора Уинстона...
Доброе утро, миссис Эндрюс. Сегодня весь день расписан.
Я спрошу у доктора.
Скопировать
- I didn't measure it.
I even booked a room.
Three days.
- Я не измерял расстояние. - А я измеряла.
Я даже сняла номер.
На три дня .
Скопировать
Very.
I booked a table.
Oh, does Marcus know we're going out?
- Смерть его матери, должно быть, потрясла его.
- Он сильно расстроился?
- Очень сильно.
Скопировать
You'll be in Paris for the holidays?
- I wanted to go skiing but it's booked everywhere.
Try Avoriaz, it's a new resort. Maybe they have some rooms left.
Вы в Париже будете на праздники?
- Я хотела, покататься на лыжах.
Попробуйте Вориаз, новый курорт.
Скопировать
In the station, the army threw us out
We're fully booked
We're gonna be invaded
На вокзале вагон придется штурмовать.
Здесь нет мест!
Вот это армия!
Скопировать
We're gonna have a little talk later, right?
That dumb schmuck only came up with two bills because I booked him?
Here you go, Frank.
Ну, потом лучше поболтаем, ладно?
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
Держи, Фрэнк.
Скопировать
Everything okay?
I booked a table, but you know what they're like.
You know what I mean.
Всё хорошо?
Я заказала столик, но ты же знаешь...
Ты знаешь, о чём я говорю.
Скопировать
Yes, Clarence.
I've already booked my flight.
Can you give me a little more time than that?
Да, Кларенс.
Я уже заказал билет.
Тогда дай мне побольше времени?
Скопировать
- Where are you taking it?
Who booked you to come?
Mona.. you've got to help me.
- Куда вы это забираете?
Кто заказал вас?
Мона ... ты должна помочь мне.
Скопировать
I'm only in here a few months out of the year.
Usually I'm pretty much booked solid in Vegas.
Besides, this thing's got character.
Я тут живу всего несколько месяцев в году.
Вообще-то я постоянно работаю в Вегасе.
Кроме того, у машины есть свой характер.
Скопировать
I put a deposit down on that restaurant that overlooks Times Square.
And I booked Christopher Cross.
I've got over 200 folding chairs and quite a bit of ice.
Я положил депозит на ресторан с видом на Таймс Сквер.
Я достал не меньше 200 складных стульев и кучу льда.
А мне что делать?
Скопировать
Mr. Fowler, I have a squirrel here that is a miracle of modern science.
I told you, we're booked.
Careful.
Мистер Фаулер, у меня есть белка, которая является чудом современной науки.
Я же тебе говорил - для белки нет места.
Осторожней.
Скопировать
By the way, Newman, I'm just curious.
When you booked the hotel, did you book it for the millennium New Year?
As a matter of fact, I did.
Кстати, Ньюман, просто интересно.
Бронируя отель, ты заказал его для празднования миллениума?
Собственно говоря, да.
Скопировать
- Dear God!
You've booked me on a floating Gong Show!
- What happened to Mehta and Vidal?
- Боже мой!
Ты подписала меня на плавающую "Минуту Славы"!
- Что случилось с Зубином Мета и Гором Видалом?
Скопировать
The screw-up magician.
If I knew you were so funny, I'd have booked you as a comedian.
Pig! Talking with your mouth full!
Давид, недоделанный фокусник!
Знал бы, что ты так смешон, послал бы клоуном.
Свинья, с набитым ртом разговаривать!
Скопировать
- Sounds pretty good. - You got art?
I tried, but photo said they were too booked with the game.
This is your main color piece.
...защищая таким образом рабочие места предотвратив излишнюю застройку прибрежной полосы.
300 000. Замечательно.
Спасибо за новости.
Скопировать
We bury just the rest of the body.
I'm sorry, but I just saw here that we're currently fully booked.
Sister Ursula!
Погребению подлежат только остальные части тела.
Мне очень жаль, но, кажется, у нас все места уже полностью расписаны.
Сестра Озула!
Скопировать
Come on, Max!
I booked you on the 9:15 to Gulf Port.
Go see your wife and daughter.
Макс!
Я взял тебе билет на 9.15 в Галфпорт. Экономический класс, конечно.
Поезжай. Навести жену, дочь.
Скопировать
Do you want me to book 3 rooms?
Maybe they've booked already?
Maybe.
Хочешь, я сниму три комнаты в отеле?
Что? Но, возможно, что они уже забронировали номера?
Возможно.
Скопировать
I mean, hey, he's just a dog. What does he know ?
We're booked on a tour. Wait ! Is that Oprah woman-
- Oprah, you know, the Oprah woman--
Он всего лишь пёс, какая ему разница.
Апрель не совсем подходит, нас пригласили на гастроли.
Постойте, это та самая Опра Уинфри?
Скопировать
If you'd like to take a seat over there, please, thank you.
I've booked their exclusive private banqueting suite for the evening.
For all-round intimacy and sophistication it has no equal in London.
Если вы не возражаете сесть вот там, пожалуйста, благодарю вас.
Я заказал их эксклюзивный частный зал для банкетов на этот вечер.
С точки зрения интимности и изощренности окружающей нас обстановки ему нет равных в Лондоне.
Скопировать
Look, I'm sorry.
Okay, I'm sorry I've booked a hotel in Dorset. Are we still going?
Do you wanna cancel it? I mean, is, is she gonna follow us there?
Прости.
Я уже сняла номер в Дорсете, отменить?
Она и туда поедет?
Скопировать
It's the loneliest time of the year.
I've booked myself solid. I've got Dip-Chin tomorrow night.
I'm already getting the "ick" on him.
Это самое одинокое время в году.
Я заказала себе новое тело, на случай, если разобью подбородок завтра вечером.
Наверняка буду икать от волнения на свидании.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов booked (букт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы booked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение