Перевод "teabag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teabag (тибаг) :
tˈiːbaɡ

тибаг транскрипция – 30 результатов перевода

You...
Hi, we'd like to speak to a Professor Teabag?
- What is it in regard to?
Мы ехали часы.. продолжал терять сознание..
Ты.. - Привет, мы хотели бы поговорить с профессором Тибагом?
- Это касается чего?
Скопировать
Too cheap to buy a beer.
I have to charge the same for a teabag.
Is Haraldur diddling the company?
Скупятся на пиво.
Мне приходится несколько раз прогонять один пакетик чая, - ... чтобы что-то заработать.
Как ты думаешь, Харальдур обворовывает компанию?
Скопировать
There are things in there.
There's a tea bag growing.
You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it.
Там что-то есть.
Там пророс чайный пакетик.
Ты не спал 60 часов, ты не в состоянии.
Скопировать
You hate digs about your stinginess.
It usually makes you so agitated that you make a cup of tea with a brand-new tea bag!
Well, still... Plenty of time to go.
Ты ненавидишь, когда кто-либо обращает внимание на твою скупость
Обычно ты сильно возмущаешься, если приходится заваривать чашку чая с совершенно новым пакетиком!
Что ж, у меня еще есть время
Скопировать
Oh, just a splash.
- Can I borrow a tea bag?
- Only lf you bring lt back.
Ой, только каплю.
- Можно одолжить пакетик чаю?
- Только если принесешь назад.
Скопировать
- Only lf you bring lt back.
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one.
What are you playing?
- Только если принесешь назад.
Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
Во что играешь?
Скопировать
Whoopee.
Four years in tea-bag central.
Sounds thrilling.
Ого.
Четыре года в центре чайных пакетиков.
Звучит захватывающе.
Скопировать
I don't know.
This is a tea bag the vampire left behind.
It's for jerks to drink.
Я не знаю.
Это такой чайный пакетик от знакомого вампира.
Как раз для разных отморозков.
Скопировать
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago.
He left behind no DNA or fingerprints, but he did leave his calling card, a tea bag in his victim's mouth
Yeah, how cool...
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
Он не оставил ни ДНК, ни отпечатков пальцев, но он оставил свою визитную карточку - чайный пакетик во рту жертвы.
Ну разве не круто...
Скопировать
You philistines!
Hey, I know, let's, um-- uh-- teabag dr. Seuss.
Yeah, great idea.
Вы филистеры!
Эй, я знаю, давайте, эм-- э-- тибэгнем Доктора Сьюза.
Да, отличная идея.
Скопировать
I read page eight of Shakespeare, too.
"A woman is like a tea bag.
You can't tell how strong she is until you put her in hot water."
Я прочла страницу восемь из Шекспира тоже.
" Женщина как чайный пакетик.
Ты не можешь сказать насколько она крепкая, пока не опустишь ее в горячую воду."
Скопировать
Molly, remember what I said?
Simple-- cup, hot water, tea bag.
In, out.
Молли, помнишь, что я говорила?
Это просто-- чашка, горячая вода, чайный пакетик.
Опустила, вынула.
Скопировать
Not for a fortnight.
At some stage you should really take the things out of the mucky, tea-bag stained water and put them
That way...
- Не неделю же.
Рано или поздно посуду нужно вытащить из это тухлой воды какашечного цвета, помыть и поставить на сушилку.
Вот тогда ...
Скопировать
Jerusalem is mine, you Jap's eye!
I'm going to pin you down and teabag ya.
Come on, get the cogs in here.
Иерусалим мой, членоголовый!
Я сотру тебя в порошок и засыплю в пакетик от чая.
Давай, покажи на что ты способен.
Скопировать
That's it, cupboard.
Jiggle the teabag.
That's it.
Вот она, в шкафчике.
Пакетик чая?
Вот он.
Скопировать
You can stay at mine as long as you want.
Lee, teabag in or teabag out?
Out, after a squeeze.
Можешь жить у меня сколько захочешь.
Ли, пакетик вынуть или оставить?
Отжать и вынуть.
Скопировать
Don't spill it across the floor.
Teabag in the bin.
Al.
Не капай на пол.
Пакетик в ведро.
Эл.
Скопировать
Willie Dynamite,
Lee Harvey Teabag...
Well, at least you won't have to deal with that guy anymore.
Вилли Динамит,
Ли Харви Чайный Пакетик... (*название вида орального секса)
Ну, по крайней мере ты больше не обязана работать с этим парнем.
Скопировать
Coming right up.
His sister really worries about his drinking, so what I do is I come in early, and I soak a teabag until
I call it tea-water.
Уже иду.
Его сестра действительно беспокоится о том, что он много пьет, поэтому я прихожу пораньше, завариваю чайный пакетик, пока вода не станет коричневой и начнет выглядеть, как выпивка.
Я называю это "чайная вода".
Скопировать
- A tea bag, a warm tea bag.
- Tea bag?
Yeah, 'cause the warm tea bag alone is good...
- Пакетик чая, теплый пакетик чая.
- Пакетик чая?
Да, именно теплый пакетик чая хорош...
Скопировать
- Tea bag?
Yeah, 'cause the warm tea bag alone is good...
- Seriously?
- Пакетик чая?
Да, именно теплый пакетик чая хорош...
- Да неужели?
Скопировать
- His name is Massimo.
That low level teabag human druid?
How in the world did he manage to kill Hale?
- Его зовут Массимо.
Ах, этот низкопробный смертный друидишка-торчок?
Как, черт побери, он умудрился убить Хейла?
Скопировать
- No.
- A tea bag, a warm tea bag.
- Tea bag?
- Нет.
- Пакетик чая, теплый пакетик чая.
- Пакетик чая?
Скопировать
Ohh!
I owe you one on the tea bag thing.
- Oh, you tried it?
Ооо...
Я одолжу тебе пакетик чая.
- Пробовал?
Скопировать
It's Nanki-Poo.
He's just a tea bag.
And he's in love with Yum-Yum.
- Этот Нэнки Пу...
- Значит, он англичанин.
Он влюблён в Ям-Ям.
Скопировать
Hammond is literally the world's worst human being at small talk.
"Joss, would you like a teabag?" See, I can do it.
Small talk's really easy, Hammond.
Буквально Хаммонд худший человек в мире в светских бесед.
"Джосс, хотели бы вы чайный пакетик?" Смотрите, я могу это сделать.
Вести светскую беседу действительно легко, Хаммонд.
Скопировать
She's right.
She's an angry, cold-hearted tea bag!
But she's right.
Она права.
Она злющая хладнокровная ведьма!
Но она права.
Скопировать
Actually, he loved galas, all kids do.
Oh, come on, don't leave your Uncle Teabag hanging.
Please don't call yourself that.
На самом деле, он обожал церемонии, все дети обожают.
О, да ладно тебе, не оставляй своего дядюшку Тибэга удрученным. [Примечание: Teabag - персонаж сериал Побег из тюрьмы].
Пожалуйста, не называй себя так.
Скопировать
You gotta quit worrying about them.
Tea-Bag, he's in your rear-view, darling.
Because I got the sheriff's ear today, and we are gonna bust Hotshot.
Тебе пора перестать беспокоиться о них.
Ти-Бэг, он в твоем прошлом, милая.
Так как шериф сегодня на моей стороне, мы собираемся наведаться в Хотшот.
Скопировать
At show and tell, she told the class he could get as many free tea bags as he wanted.
Her favourite tea bag was Earl Grey.
She loved saying 'Earl Grey' and would like one day to marry someone called Earl Grey.
Как она говорила классу, он мог бы взять бесплатно столько пакетиков, сколько захотел.
Её любимым чаем был 'Эрл Грей'.
Oна любила произносить 'Эрл Грей' и хотела выйти замуж за того, кого зовут Эрл Грей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teabag (тибаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teabag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тибаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение