Перевод "teabag" на русский
Произношение teabag (тибаг) :
tˈiːbaɡ
тибаг транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, just a splash.
- Can I borrow a tea bag?
- Only lf you bring lt back.
Ой, только каплю.
- Можно одолжить пакетик чаю?
- Только если принесешь назад.
Скопировать
- Only lf you bring lt back.
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one.
What are you playing?
- Только если принесешь назад.
Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
Во что играешь?
Скопировать
Whoopee.
Four years in tea-bag central.
Sounds thrilling.
Ого.
Четыре года в центре чайных пакетиков.
Звучит захватывающе.
Скопировать
I don't know.
This is a tea bag the vampire left behind.
It's for jerks to drink.
Я не знаю.
Это такой чайный пакетик от знакомого вампира.
Как раз для разных отморозков.
Скопировать
There are things in there.
There's a tea bag growing.
You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it.
Там что-то есть.
Там пророс чайный пакетик.
Ты не спал 60 часов, ты не в состоянии.
Скопировать
You hate digs about your stinginess.
It usually makes you so agitated that you make a cup of tea with a brand-new tea bag!
Well, still... Plenty of time to go.
Ты ненавидишь, когда кто-либо обращает внимание на твою скупость
Обычно ты сильно возмущаешься, если приходится заваривать чашку чая с совершенно новым пакетиком!
Что ж, у меня еще есть время
Скопировать
A spy from the warehouse, trying to figure out our players eh man ?
Just getting a tea-bag.
He's running, but he can't hide, because you know what ?
Шпион со склада, пытается вызнать нашу стратегию?
Просто за чаем пришёл.
О, он бежит-бежит, но спрятаться не может, знаете почему?
Скопировать
Actually, he loved galas, all kids do.
Oh, come on, don't leave your Uncle Teabag hanging.
Please don't call yourself that.
На самом деле, он обожал церемонии, все дети обожают.
О, да ладно тебе, не оставляй своего дядюшку Тибэга удрученным. [Примечание: Teabag - персонаж сериал Побег из тюрьмы].
Пожалуйста, не называй себя так.
Скопировать
- What could possibly make me feel better?
- You wanna tea-bag Dennis?
- I'll get the camera! - Yeah!
- Что может заставить меня чувствовать себя лучше?
- Хочешь засунуть свои яйца за щёку Дэнниса?
- Я принесу камеру!
Скопировать
You...
Hi, we'd like to speak to a Professor Teabag?
- What is it in regard to?
Мы ехали часы.. продолжал терять сознание..
Ты.. - Привет, мы хотели бы поговорить с профессором Тибагом?
- Это касается чего?
Скопировать
Why would the Pope be holding my Dad hostage for Snowball?
Teabag!
Get out!
Зачем Папа удерживает моего папу в заложниках за Снежка?
Я верю, что Снежок вероятно прямой потомок самого Святого Петра, и, следовательно, истинный наследник престола Папы.
- М-р Тибаг!
Скопировать
–Kirk, no!
–Stop tailgating me, you pasty teabag!
Can I make pee-pee?
- Кирк, нет!
- Не гоняйся за мной, гондон английский!
Я иду пи-пи.
Скопировать
I've been blackballed.
What is that, like an interracial tea bag
Kind of thing, or...
Меня внесли в чёрный список.
Что это, типа межрассового чайного пакетика?
вида вещи или...
Скопировать
What do you suppose gonna happen when we do catch him?
- Well, I suppose we do some tea-bag related. - hum
Dee!
А что ты думаешь с ним сделать, когда мы его схватим?
Ну, я думаю, что это будет нечто связанное с засовыванием яичек за его щёки.
Ди!
Скопировать
Wonderful!
I can't stand those tea-bag things you get.
Leave that.
Прекрасно!
В автобусе подают чай в пакетиках, я не люблю такой.
Оставьте это.
Скопировать
- Hey, remember how you would pass out at parties...
- and Dennis would tea-bag you?
- Yeah, then I would take the photo.
- Эй, помнишь, как ты терял сознание на вечеринках...
- и Дэннис засовывал свои яички тебе в рот?
- Да, а потом я фотографировал.
Скопировать
God, why is this apology turning me off?
Talking to your tea bag?
Yeah, you've tipped over, dude.
Господи, почему эти извинения наводят на меня такую скуку?
Разговариваешь со своим пакетиком чая?
Да, ты свихнулся, парень.
Скопировать
You gotta quit worrying about them.
Tea-Bag, he's in your rear-view, darling.
Because I got the sheriff's ear today, and we are gonna bust Hotshot.
Тебе пора перестать беспокоиться о них.
Ти-Бэг, он в твоем прошлом, милая.
Так как шериф сегодня на моей стороне, мы собираемся наведаться в Хотшот.
Скопировать
He blames the Navy and the CIA for what has happened.
I blame the one-eyed tea bag.
He's the one who screwed this up.
Он винит ВМФ и ЦРУ за то, что случилось.
Я виню одноглазого любителя совать свои яйца, куда не следует.
Он - тот, кто всё это испортил.
Скопировать
Sometimes, the right thing and the hard thing Are the same thing.
I read that on a tea bag.
If you want to be helpful, Just give me some more advice On how to keep a date asexual.
Иногда правильный поступок и трудный поступок, это один и тот же поступок.
Прочла на чайном пакетике.
Если хочешь помочь мне, просто дай ещё советов как провести свидание без секса.
Скопировать
At show and tell, she told the class he could get as many free tea bags as he wanted.
Her favourite tea bag was Earl Grey.
She loved saying 'Earl Grey' and would like one day to marry someone called Earl Grey.
Как она говорила классу, он мог бы взять бесплатно столько пакетиков, сколько захотел.
Её любимым чаем был 'Эрл Грей'.
Oна любила произносить 'Эрл Грей' и хотела выйти замуж за того, кого зовут Эрл Грей.
Скопировать
Was there radio porn?
Was there George Burns going, well, tea-bag me, Gracie.
I don't know.
Было ли порно на радио?
Говорил ли Джордж Бернс,
"Сделай мне чайный пакетик, Грейси." Я не знаю.
Скопировать
Bring your tea?
You put your tea bag the eye, that helps.
Yes, I know.
Принести тебе чая?
Ты положишь пакетик чая на глаз, это помогает.
Да, я знаю.
Скопировать
He got to us, Dennis.
Ok, the good news is the gorilla mask, the purple tea-bag both totally viable options, right?
Ok, the bad news is.. it looks like Cricket finally snapped.
Он за нас принялся, Дэннис.
Хорошая новость в том, что маска гориллы и засовывание яичек - два отличных варианта, так?
Плохая новость в том, что похоже, Сверчок наконец-то огрызнулся.
Скопировать
Too cheap to buy a beer.
I have to charge the same for a teabag.
Is Haraldur diddling the company?
Скупятся на пиво.
Мне приходится несколько раз прогонять один пакетик чая, - ... чтобы что-то заработать.
Как ты думаешь, Харальдур обворовывает компанию?
Скопировать
Um .... Okay, um, come here.
Can I get a rub-and-tug and finish off with a tea bag, please?
Okay.
Наклонитесь.
Можно мне помассировать стручок и заварить чаек с моими абрикосами?
- Ладно.
Скопировать
No.
...rub-and-tug...tea bag... -Um, she misheard.
No. You must fill out form.
- Hет.
Сэр хочет помассировать стручок, но не заполняет бланк.
- Мистер Сиринг, заполните бланк.
Скопировать
- For the data processing?
Not really your tea bag.
Pr... processing the data?
- Для ввода данных?
Не совсем понимаю.
Ну, ввода данных?
Скопировать
Hot, sweet.
Little tea-bag action.
I know... oh.
Горячий, сладкий.
Небольшое действие с чайным пакетиком.
Я знаю... уфф.
Скопировать
Ow. What are you gonna do now, Tanya?
Throw a teabag at me?
You're never gonna make it.
Что ты еще сделаешь, Таня?
Кинешь в меня пакетик чая?
Тебе никогда это не удасться сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teabag (тибаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teabag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тибаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
