Перевод "middle name" на русский

English
Русский
0 / 30
middleсередина средний срединный серединный
Произношение middle name (мидол нэйм) :
mˈɪdəl nˈeɪm

мидол нэйм транскрипция – 30 результатов перевода

I'm already living it up, of course.
You know what my middle name is?
- "Shallow."
Я и так "живу по полной".
Знаешь, какое у меня второе имя?
- "Мелкий".
Скопировать
Wow.
When my mother got mad at me, she just called me my middle name.
Well, you're lucky.
Ого.
Когда моя мать сердилась на меня, она просто называла меня моим вторым именем.
Ну, тебе везет.
Скопировать
Good.
Did you know that his middle name is george?
- Tuck's?
Хорошо.
Ты знаешь, что его второе имя - Джордж?
- У Тука?
Скопировать
Thirty-two thousand... dollars... and no cents.
Uh, don't mention the middle name.
I wouldn't wantJean to know it.
32 тысячи долларов, ноль центов.
Чарльз Понселор Пайк
Только не говорите Джин мое среднее имя.
Скопировать
She telegraphed me, " Must order engraved invitations to include your middle name, what is it?"
I wired back, " My middle name is Strange."
She said, " I know it's strange, but what is it?"
Она телеграфировала мне: "Надо напечатать приглашения... She telegraphed me: "Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ...to include your middle name, what is it?"
Я телеграфировал назад: "Моё второе имя: Странный" I wired back: "My middle name is Strange."
Она ответила: "Я поняла что оно станное, но какое оно?" She said, "I know it's strange, but what is it?"
Скопировать
She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
She telegraphed me, " Must order engraved invitations to include your middle name, what is it?"
I wired back, " My middle name is Strange."
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Она телеграфировала мне: "Надо напечатать приглашения... She telegraphed me: "Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ...to include your middle name, what is it?"
Я телеграфировал назад: "Моё второе имя: Странный" I wired back: "My middle name is Strange."
Скопировать
Sugar Ray got the Robinson franchise all sewed up.
So I'm thinkin' we go with your middle name, Charles.
As in, Ray Charles.
Шугар Рэй навсегда оставил эту фамилию за собой.
-Да? -Я думаю, мы возьмем твое второе имя - Чарльз.
Получится Рэй Чарльз.
Скопировать
Sign here.
Do I have a middle name?
Monica "Felula" Geller.
Подпишите здесь.
Какое у меня отчество?
Ладно. Моника... Фелула Геллер.
Скопировать
Reagan didn't die.
If Reagan had died, I'm pretty sure... ... weprobablywouldall know what John Hinckley's middle name was
Mr. Wilson's office.
Рейган не умер.
Если бы Рейган умер, я уверен мы бы знали и третье имя Джона Хинкли.
Приемная мистера У илсона.
Скопировать
I guess I should just follow my nose.
What's your middle name, Jerry?
What do you mean?
Видимо, надо положиться на чутье.
Какое у тебя третье имя, Джерри?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
- What? Knowing all your life, whatever your accomplishments, you'll only be remembered as the son of a great father.
The only thing John Quincy Adams will remembered for is his middle name!
I wonder, is there anything as pathetic as an ex-president?
Знать на протяжении всей своей жизни, что, чего бы ты ни достиг, тебя будут вспомнить лишь как сына великого отца.
Все, что запомнят люди о Джоне Куинси Адамсе, - это его второе имя.
Что может быть печальнее бывшего президента...
Скопировать
-There is only one.
What is your daughter's middle name, Mrs. MacNeil?
Teresa.
-Там только один.
У вашей дочери есть второе имя, миссис Макнейл?
Тереза.
Скопировать
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
Subtlety is my middle name.
It's as subtle as the piece of skin between my vagina and my anus – ooh la!
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
- Вы все меня знаете. Мое второе имя - Нежность.
- Нежность кусочка кожи между вагиной и анусом - о! ла-ла!
Скопировать
Bring it on!
Kinky's my middle name, bitch!
That was the best that I've ever had.
Давай, трахай меня!
Засади мне по самое горло, сука!
Это был мой самый лучший трах.
Скопировать
Do they?
You probably don't even know my middle name.
That's a trick question.
Нравится?
Ты, наверное, даже не знаешь моего второго имени.
Это хитрый вопрос.
Скопировать
Chandler M. Bing.
Your middle name is Muriel!
Shh! It is a family name.
Чендлер "М" Бинг.
Это не просто "М". Это твое второе имя - Мюриел!
Это семейное имя.
Скопировать
His dreams... his desires... his most intimates of intimates.
And from what I'm looking at, intimate is his middle name.
So tell me, my man... you nervous in the service?
Его сны... его желания... все его интимную жизнь.
И как я вижу, самое секретное - его отчество.
И так скажи мне, мой друг... ты сдал нервы в починку?
Скопировать
Call me Eugene.
My middle name.
If you're going to be Jerome, you better start getting used to it.
Позвони мне Евгений.
Это моя фамилия.
Если вы будете Джерома не плохо для начала, чтобы привыкнуть к.
Скопировать
Smilla Qaavigaq Jaspersen.
That must be a Greenlandic middle name.
What's on the upper deck?
Смилла Карихаби Ясперсон.
Второе имя гренландское?
- Кто плывет на верхней палубе?
Скопировать
All I wanted was a little help with my paper and you've done nothing!
We put your middle name in.
Jean-Claude?
Все, что мне было нужно, так это помощь с моей курсовой, а вы мне никак не помогли!
Мы дописали твое второе имя.
Жан-Клод?
Скопировать
This draft is done.
"On schedule" is my middle name from now on.
- I'm having it changed.
Этот черновик закончен.
Это черновик закончен, и я уложился в расписание. "По расписанию" - теперь это будет мое второе имя.
- Серьезно. Я собираюсь его официально сменить.
Скопировать
- I wasn't!
It looks as if Eddie Thomas may have to change his middle name to "Peeping" after an incident at the
This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour" outside the cottage where his estranged wife is staying.
- Это было не так!
Похоже, Эдди Томасу, возможно, придется изменить. .. отчество на " Подсмотриевич" после инцидента в отеле "Хайят" .
На пленке службы безопасности отеля хорошо видно, как Томас... по словам охраны, "обслуживает себя" ... возле коттеджа покинувшей его жены .
Скопировать
Okay.
-Your middle name is Pamela?
-Yes.
Бывает...
- Твое второе имя Памела?
- Да.
Скопировать
MICHAEL CHARLES NOVOTNY!
UH-OH, MIDDLE NAME, LOOK OUT.
YOU LISTEN TO ME AND YOU LISTEN CAREFULLY.
Майкл Чарльз Новотны!
Ого,полное имя,будет буря.
Послушай-ка меня,и внимательно послушай.
Скопировать
- What are you saying?
Actually, my middle name is Mortimer.
I'm... I'm kidding.
- Что ты говоришь?
На самом деле мое второе имя - Мортимер.
Я... я шучу.
Скопировать
An astronaut named Gus?
What's your middle name?
Ivan.
Астронавт под именем Гаc?
Как твоё отчество?
Иван.
Скопировать
If you believe in progress, re-elect Mayor Red Thomas.
Progress is his middle name.
Mayor Red Thomas' progress platform... means more jobs, better education... bigger civic improvements and lower taxes.
Если вы верите в прогресс, то переизбирайте мэра Реда Томаса.
Прогресс его второе имя.
Программа мэра Реда Томаса это больше рабочих мест, лучшее обучение больше городских улучшений и меньше налоги.
Скопировать
Re-elect Mayor Goldie Wilson.
Progress is his middle name.
"Too loud." I can't believe it.
Переизбирайте мэра Голди Вилсона.
Прогресс его второе имя.
"Слишком громко. " Не могу поверить.
Скопировать
No, no, no, man.
You got a middle name?
Yeah, I guess.
Нет, нет, чувак.
У тебя есть среднее имя?
Да, я думаю.
Скопировать
Yeah, I guess.
Your middle name is Ralph.
As in "puke."
Да, я думаю.
Твоё среднее имя Ральф.
Прямо как "блевотина".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов middle name (мидол нэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы middle name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидол нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение